
Public Accommodations | Discrimination | Vermont
What is a “place of public accommodation”?
A “place of public accommodation” means “any school, restaurant, store, establishment or other facility at which services, facilities, goods, privileges, advantages, benefits, or accommodations are offered to the general public” (9 V.S.A. § 4501).
Does Vermont have an anti-discrimination law protecting LGBTQ+ individuals from discrimination in places of public accommodation?
Yes. Vermont was among the first states to pass a comprehensive statewide law prohibiting sexual orientation discrimination in 1992 (e.g.، 21 VSA § 495 (التوظيف)). يُعرَّف "التوجه الجنسي" بأنه "المثلية الجنسية للإناث أو الذكور، أو المغايرة الجنسية أو ثنائية الجنس (1 VSA § 143).
في مايو 2007، أصبحت فيرمونت ثالث ولاية في نيو إنجلاند تحظر صراحةً التمييز على أساس الهوية الجنسية (القانون العام رقم 41، قانون يتعلق بحظر التمييز على أساس الهوية الجنسية، الدورة التشريعية 2007-2008، الدورة التنظيمية (فيرمونت 2007)). يُعرّف القانون الهوية الجنسية بأنها "الهوية الجنسية الفعلية أو المُتصوَّرة للفرد، أو الخصائص المرتبطة بالجنس والمرتبطة جوهريًا بجنس الفرد أو هويته الجنسية، بغض النظر عن جنسه المُحدَّد عند الولادة" (1 VSA § 144).
Does it also protect people perceived to be LGBTQ+ in places of public accommodation?
فيما يتعلق بالتوجه الجنسي، ربما. مع أن قوانين مكافحة التمييز نفسها لا تُميّز بين التوجه الجنسي الفعلي والمُتصوّر، فإن الاستبيان الذي تستخدمه وحدة الحقوق المدنية التابعة لمكتب النائب العام يسمح للأشخاص بالشكوى من التمييز على أساس كلٍّ من التوجه الجنسي والمُتصوّر. مع ذلك، لا تُميّز لجنة حقوق الإنسان هذا التمييز في نموذج شكاوى التوظيف الخاص بها. لا توجد سوابق قضائية بهذا الشأن. (ملاحظة: قانون التحرش المدرسي، الذي يُناقش أدناه في...) حقوق الطلاب ينص هذا القسم صراحةً على حماية الطلاب وأفراد أسرهم ممن يُعتبرون مثليين أو مثليات أو مزدوجي الميول الجنسية. ينطبق قانون جرائم الكراهية، الذي سنناقشه لاحقًا، أيضًا على التوجه الجنسي والهوية الجندرية الفعليين أو المفترضين.
As to gender identity, and as noted above, gender identity is defined as either “actual or perceived gender identity.” This language includes discrimination based upon perception.
What does the law say about discrimination in places of public accommodation?
Such places may not, on account of a person’s sexual orientation, gender identity, marital status, or other protected characteristic, “refuse, withhold from or deny to that person any of the accommodations, advantages, facilities and privileges of the place of public accommodation” (9 V.S.A. § 4502 (a)).
The protections based on marital status mean that a place of public accommodation may not discriminate against same-sex couples who are married or in a civil union (15 V.S.A. § 1204 (e)(7) (prohibitions against discrimination based on marital status apply equally to parties to a civil union). Visit also discussion of civil unions below). However, a religious organization or any nonprofit organization operated, supervised or controlled by a religious organization shall not be required to provide services, accommodations, advantages, facilities, goods or privileges relating to the solemnization or celebration of a marriage (9 V.S.A. § 4502(l)).
There is an exception to this rule, stating that this law does not prohibit an establishment that provides lodging to transient guests (i.e. hotels, inns) with five or fewer rooms from restricting its accommodations based on sex or marital status (9 V.S.A. § 4502 (d)).
Public, independent, and post-secondary schools in Vermont are considered public accommodations and so students are protected from discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. Visit the section on حقوق الطلاب for further information about the rights and protections for school students.
كيف يمكنني تقديم شكوى بشأن التمييز؟
يعتمد مكان تقديم الشكوى على نوع التمييز الذي تعرضت له (مثلاً، في التوظيف، السكن، الائتمان، إلخ) وما إذا كان الطرف الذي تقدم الشكوى ضده جهة حكومية. أحيانًا يكون لديك أكثر من خيار واحد بشأن مكان تقديم الشكوى.
For Public Accommodations (as well as State Employment or Housing):
- إذا كنت تعتقد أنك تعرضت للتمييز في العمل من قبل وكالة حكومية، أو إذا كنت تعتقد أنك تعرضت للتمييز في أماكن عامة (على سبيل المثال، رفض الخدمة في مؤسسة بيع بالتجزئة أو عمل تجاري آخر)، أو في الإسكان، فيمكنك تقديم شكوى إلى:
لجنة حقوق الإنسان في فيرمونت
14-16 شارع بالدوين
مونتبيليه، فيرمونت 05633-6301
(800) 416-2010
(802) 828-1625
(802) 828-2481 (فاكس)
human.rights@vermont.gov
يمكن تقديم الشكوى تحت القسم شخصيًا، أو كتابيًا، أو بالفاكس، أو بالبريد الإلكتروني، مع ذكر الحقائق المتعلقة بالتمييز المزعوم.
- يمكنك أيضًا رفع قضيتك مباشرة في المحكمة العليا بالمقاطعة التي حدث فيها التمييز المزعوم.
هل أحتاج إلى محامي؟
ليس بالضرورة. صُممت الإجراءات في جميع هذه الهيئات لتمكين الأفراد من تمثيل أنفسهم. ومع ذلك، تشجع منظمة GLAD بشدة الأفراد على الاستعانة بمحامين لتمثيلهم في أيٍّ من هذه الإجراءات، وكذلك إذا اختاروا رفع دعوى مباشرة في المحكمة العليا. لا تقتصر هذه الإجراءات على وجود العديد من القواعد القانونية التي تحكمها، بل من المرجح أيضًا أن يحظى الموظفون وغيرهم من المدعى عليهم بتمثيل قانوني.
ما هي مواعيد تقديم شكوى التمييز؟
Complaints of discrimination with the Vermont Human Rights Commission must be filed within one year of the last discriminatory act or acts (Code of Vermont Rules 80-250-001, Rule 2). The Attorney General’s Civil Rights Unit also has a policy of requiring complaints to be filed within one year. If you are going to bring a case directly in Superior Court, you should file within three years of the last discriminatory act, although under certain circumstances you may be able to file after that time. There are very few exceptions for lateness, and GLAD encourages people to move promptly in filing claims.
ماذا يحدث بعد تقديم شكوى إلى اللجنة أو وحدة الحقوق المدنية؟
إذا تقدمت بشكوى إلى لجنة حقوق الإنسان، فسيراجع موظفو اللجنة شكواك لمعرفة ما إذا كانت تفي بالمتطلبات الأساسية لتقديم دعوى تمييز. إذا قرروا التحقيق، فسيتم إرسال نسخة من شكواك إلى الطرف الذي قُدمت الشكوى ضده - المدعى عليه - والذي يتعين عليه الرد على الادعاءات في غضون أربعة عشر (14) يومًا (قانون قواعد فيرمونت 80-250-001، القاعدة 10). ثم تُعين اللجنة محققًا، والذي سينظر في ادعاءاتك لمعرفة ما إذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأنك تعرضت للتمييز. وعند القيام بذلك، يجوز للمحقق فحص ونسخ السجلات والوثائق، وإجراء مقابلات مع جميع الأطراف والشهود ذوي الصلة. ثم يقرر المفوضون الخمسة الذين عينهم الحاكم ما إذا كانت هناك أسباب معقولة لتصديق ادعاءاتك (9 VSA §§ 4551(a) و4554(d) - (e)).
If you file a complaint with the Civil Rights Unit (CRU), the process is very similar, and is described in detail on the CRU’s website.
تسمح كلٌّ من لجنة حقوق الإنسان ووحدة التحقيق في النزاعات (CRU) للأطراف بالانخراط في مفاوضات تسوية طوعية لحل القضية في أي مرحلة من مراحل التحقيق. إذا فشلت هذه الجهود، تُصدر لجنة حقوق الإنسان أو وحدة التحقيق في النزاعات (CRU) في نهاية التحقيق نتائج تُبيّن ما إذا كان هناك انتهاك للقانون.
إذا تم العثور على أسباب معقولة، تُحيل اللجنة القضية إلى إجراءات "التوفيق" أو التسوية، ما لم تجد اللجنة حالة طارئة. إذا لم تُسفر المفاوضات عن تسوية مقبولة من جميع الأطراف خلال ستة أشهر، تُقدم اللجنة دعوى ضد المدعى عليه أمام المحكمة العليا أو ترفض الإجراءات، ما لم يتفق الطرفان على تمديد لإتمام المفاوضات الجارية (9 VSA § 4554(e)؛ قانون فيرمونت 80-250-001، القاعدتان 31-32).
Similarly, if the CRU finds a violation of law, the respondent will be asked to engage in settlement negotiations to try to resolve the case. If these negotiations fail, the CRU may file a complaint against the respondent in Superior Court (learn more هنا).
إذا لم يتم العثور على أسباب معقولة للتمييز غير القانوني, the case will be dismissed at the Commission (9 V.S.A. § 4554(d)). If the CRU finds no violation of law, the file will be closed (learn more هنا).
في هذه المرحلة، أو في أي مرحلة من مراحل الإجراءات لدى الهيئة أو وحدة أبحاث المناخ، يمكنك رفع دعوى قضائية. من الضروري مراعاة المواعيد النهائية لرفع مثل هذه الدعوى، كما ذُكر سابقًا. إذا فعلت ذلك أثناء وجود تحقيق قيد النظر لدى الهيئة، فسترفضه إداريًا، مع أنه يجوز لها تقديم شكوى خاصة بها بشأن المسألة أو التدخل في دعواك القضائية (قانون قواعد فيرمونت 80-250-001، القاعدة 27).
What are the legal remedies the court may award for discrimination if an individual wins their case there?
In public accommodations (and housing) cases, remedies may include injunctive relief, compensatory damages (expenses actually incurred because of unlawful action), and punitive damages (9 V.S.A. § 4506(a)). In addition, criminal penalties of fines up to $1000 may be imposed (9 V.S.A. § 4507).
في جميع هذه الحالات، يجوز للمحكمة أن تمنح أتعاب المحاماة والتكاليف (9 VSA §4506(b)(الأماكن العامة والإسكان)؛ 21 VSA §495b(2)(التوظيف)) وغيرها من التعويضات المناسبة التي تتفق مع أغراض قوانين مكافحة التمييز (مثلا (برامج التدريب، ونشر الإشعارات، والسماح للأشخاص بالوصول إلى الأماكن العامة واستخدامها دون تمييز).
Can I file more than one type of discrimination complaint at once, for example, if I believe I was discriminated against both because I am a lesbian and Latina?
Yes. The state anti-discrimination laws for employment forbid taking any action against someone because of sexual orientation and gender identity, as well as race, color, religion, national origin, sex, ancestry, place of birth, age, disability, HIV-related blood testing, family leave, and workers’ compensation. In public accommodations, the criteria are expanded to include marital status, but do not include age, ancestry and place of birth. In housing, the criteria are expanded to include intending to occupy a dwelling with one or more minor children and receipt of public assistance, but do not include ancestry and place of birth.
هل هناك خيارات أخرى لتقديم شكوى بسبب التمييز؟
ربما، حسب ظروفك الخاصة. هذا المنشور يخص قانون مكافحة التمييز في ولاية فيرمونت فقط، وقد تكون لك حقوق أخرى.
محكمة الولاية أو المحكمة الفيدرالية: بعد تقديم الدعوى إلى اللجنة، أو وحدة البحوث المناخية، أو لجنة تكافؤ فرص العمل (EEOC)، أو بدلاً منها، يمكنك رفع الدعوى أمام المحكمة. يمكنك رفع الدعوى أمام محكمة الولاية في أي وقت خلال المدة المحددة، كما هو موضح أعلاه. أما لرفع الدعوى أمام المحكمة الفيدرالية، فيجب عليك سحب الدعوى من لجنة تكافؤ فرص العمل (EEOC)، وهناك قواعد توضح متى وكيف يجب عليك القيام بذلك، ويمكن للجنة توضيحها.
In addition, you may file a court case to address other claims that are not appropriately handled by discrimination agencies, such as when you are fired in violation of a contract, fired without the progressive discipline promised in an employee handbook, or fired for doing something the employer doesn’t like but that the law requires. Similarly, if you have a claim for a violation of constitutional rights – for instance, if you are a teacher or a governmental employee who believes their free speech or equal protection rights were violated – then those matters must also be heard in court.
ماذا يمكنني أن أفعل لتحضير نفسي قبل تقديم شكوى التمييز؟
اتصل بـ GLAD Answers على www.GLADAnswers.org أو عبر الهاتف على الرقم 800-455-4523 (GLAD) في أي يوم من أيام الأسبوع لمناقشة الخيارات.
بشكل عام، على الأشخاص الذين لا يزالون يعملون أو يقيمون في ظروف تمييزية تقييم مدى تأثير رفع دعوى قضائية على عملهم أو مسكنهم، ومدى قدرتهم على تحمل هذه العواقب المحتملة. بالطبع، حتى في حال طرد الشخص من عمله أو طرده، قد يقرر أنه لا جدوى من رفع دعوى تمييز. هذا خيار فردي، يجب اتخاذه بعد جمع معلومات ونصائح كافية لاتخاذ قرار مدروس.
Some people prefer to meet with an attorney to evaluate the strength of their claims before filing a case. It is always helpful to bring the attorney an outline of what happened, organized by date and with an explanation of who the various players are (and how to get in touch with them).
محتوى ذو صلة
-
توسيع نطاق وصول GLAD Answers
اقرأ المزيديعمل خط المساعدة القانونية GLAD Answers الخاص بنا على مساعدة أكبر عدد ممكن من الأشخاص في جميع أنحاء نيو إنجلاند.
-
تبرع محليًا في يوم التبرع
اقرأ المزيدفي يوم التبرع هذا العام، تعرف على المنظمات التي تقوم بعمل مهم يؤثر على الأشخاص LGBTQ+ بالقرب منك.
-
باريتو-نيتو ضد إدارة شرطة بلدة هاردويك
اقرأ المزيدعملت منظمة GLAD مع ضابط شرطة في بلدة هاردويك، فيرمونت، في شمال فيرمونت والذي تم فصله من العمل...