
Know Your Family Rights, Massachusetts!
Family | Relationships | Massachusetts
ما هو الدور الذي لعبته منظمة GLAD في النضال من أجل المساواة في الزواج؟
قادت منظمة GLAD النضال من أجل المساواة في الزواج في الولايات المتحدة. في البداية، بدلاً من السماح للأزواج من نفس الجنس بالزواج، منحت العديد من الولايات نفس الحقوق والحماية والمسؤوليات الممنوحة للزواج، لكنها أطلقت عليها اسم اتحادات مدنية أو شراكات منزلية مسجلة.
بدأت معركة منظمة GLAD من أجل المساواة في الزواج في ولاية فيرمونت بدعوى قضائية رفعتها، بيكر ضد فيرمونتفازت منظمة GLAD بالقضية، لكن المحكمة العليا في فيرمونت سمحت للهيئة التشريعية بتحديد كيفية تنفيذ القرار. فبدلاً من السماح للأزواج من نفس الجنس بالزواج، أقرّت الهيئة التشريعية في فيرمونت اتحادات مدنية. ثم فازت منظمة GLAD بحقوق الزواج للأزواج من نفس الجنس لأول مرة في الولايات المتحدة عام ٢٠٠٤ في دعواها القضائية. جودريدج ضد وزارة الصحة العامة.
وقد تبع ذلك:
- Maine approved domestic partnerships in 2004, which provided some of the protections of marriage
- civil unions in Connecticut in 2005
- دعوى GLAD، كيريجان ضد مفوض الصحة العامة, won marriage rights for Connecticut same-sex couples in 2008
- civil unions in New Hampshire in 2008
- Vermont provides marriage for same-sex couples in 2009
- Vermont no longer allows civil unions but does not convert its civil unions into marriage in 2009
- marriage in New Hampshire in 2010
- Connecticut converts all its civil unions into marriage in 2010
- conversion of New Hampshire civil unions to marriage in 2011
- civil unions in Rhode Island in 2011
- marriage in Maine in 2012
- marriage in Rhode Island in 2013
- civil unions in Rhode Island ended in 2013, but existing civil unions were not converted into marriage
على المستوى الفيدرالي، أقر الكونجرس قانون الدفاع عن الزواج (DOMA) in 1996. DOMA was a preemptive attack on same-sex couples stating that if same-sex couples were ever allowed to marry, the federal government would not recognize those marriages. On June 26, 2013, the U.S. Supreme Court decision in الولايات المتحدة ضد وندسور صرحت بأن قانون الدفاع عن الزواج غير دستوري، وأن الأزواج من نفس الجنس تمكنوا من الحصول على مزايا فيدرالية لأول مرة.
وأخيرا، في أوبيرجيفيل ضد هودجزفي 26 يونيو/حزيران 2015، أقرت المحكمة العليا الأمريكية المساواة في الزواج على الصعيد الوطني عندما قضت بأن دستور الولايات المتحدة يكفل للأزواج من نفس الجنس الحق في الزواج. ومثلت ماري بونوتو، من منظمة GLAD، المدعين في المرافعات الشفوية. أوبيرجيفيليتعين على جميع الولايات الخمسين إصدار تراخيص زواج للأزواج من نفس الجنس، ويجب على جميع الولايات احترام زواج الأزواج من نفس الجنس الذي تم عقده في ولايات قضائية أخرى.
Can same-sex couples marry in Massachusetts?
Yes. In an historic decision, the Massachusetts Supreme Judicial Court ruled on November 18, 2003, that same-sex couples have the right to civil marriage in Massachusetts. The holding in GLAD’s case, جودريدج ضد وزارة الصحة العامة, was the first of its kind in this country by a state high court. Marriages began to take place in Massachusetts on May 17, 2004. For information about how to get married in Massachusetts, see: Getting Married in Massachusetts | Mass.gov.
هل ستحترم الولايات الأخرى والحكومة الفيدرالية زواجي؟
نعم. أوبيرجيفيل ضد هودجز decision guarantees that all states and the federal government must treat same-sex married couples identically to different-sex married couples. That means that all the protections, rights, and obligations that states and the federal government provide to different-sex married couples must also be provided to same-sex married couples.
هل تحترم ولاية ماساتشوستس الاتحادات المدنية والشراكات المحلية المسجلة من الولايات الأخرى؟
نعم. قضت المحكمة القضائية العليا في ماساتشوستس بوجوب منح محاكم ماساتشوستس نفس الاحترام للاتحادات المدنية والشراكات المنزلية المسجلة التي تُمنح للزواج، مع حقوق والتزامات مماثلة عمليًا للزواج.
هل يمكنني الحصول على مزايا الناجين من الضمان الاجتماعي في حالة وفاة زوجي؟
نعم، لأنه كما ذكر أعلاه، يحق للأزواج من نفس الجنس الحصول على جميع المزايا المقدمة للأزواج من جنسين مختلفين.
ومع ذلك، حتى أوبيرجيفيل ضد هودجز decision on June 26, 2015, many same-sex couples lived in states where unconstitutional marriage laws prevented same-sex couples from getting married. So when their spouse passed away, they could not meet the Social Security survivor benefit condition of having been married for nine months.
ولتصحيح هذا الظلم، رفعت شركة لامدا ليغال دعويين قضائيتين، إيلي ضد شاول و Thornton v. Commissioner of Social Security, وقد نجح في الحصول على طريقة للأزواج من نفس الجنس لتقديم طلبات الحصول على مزايا الناجين من الضمان الاجتماعي الذين لم يتزوجوا أبدًا (إيلي ضد شاول) or were finally able to marry but were married less than nine months when their spouse passed away (ثورنتون ضد مفوض الضمان الاجتماعي).
These two rulings allow same-sex couples to apply because discriminatory state laws excluded them from marriage, and consequently were not eligible to apply for Social Security survivor benefits. However, the success of that application rests on providing enough documentation to prove to Social Security that they did not meet the nine-month requirement only because of the discriminatory state laws.
The following link gives more detailed information and has FAQs for each lawsuit, and lists some of the ways you might be able to provide the documentation needed to qualify for the survivor benefit: معلومات للأزواج والشركاء من نفس الجنس الذين ما زالوا على قيد الحياة والذين تم استبعادهم سابقًا من استحقاقات الناجين من الضمان الاجتماعي بسبب قوانين الزواج غير الدستورية في الولايات | لامدا ليغال.
ماذا يحدث إذا اضطررنا إلى إنهاء زواجنا؟
بعد أوبيرجيفيل ضد هودجز, same-sex spouses everywhere can dissolve their marriages on the same terms as different-sex spouses. Massachusetts explicitly applies its divorce statutes to same-sex couples.
However, spouses should note that when Massachusetts courts divide marital property and award alimony, one of the factors a judge considers is length of marriage. Unfortunately for spouses whose partnership pre-dates marriage equality, the length of the marriage may not accurately reflect the true length of the relationship, resulting in an unbalanced division of assets. With regards to alimony, Massachusetts courts may (but are not required to) consider a couple’s premarital cohabitation if there is evidence of economic partnership. If you are going through divorce proceedings in Massachusetts and believe your division of assets may be unfairly affected by the length of the marriage, contact GLAD Answers for referrals to attorneys in GLAD’s Lawyer Referral Service.
ما هي الخطوات التي يمكن للزوجين اتخاذها لحماية علاقتهما قانونيًا في ماساتشوستس؟
Various legal documents can protect a couple’s relationship, regardless of whether the couple has no formal legal relationship or is already in a marriage.
- اتفاقية العلاقة أو العقد: A couple has the option of drafting a written cohabitation agreement, outlining their respective rights with regards to property, finances, and other aspects of their relationship. The Massachusetts Supreme Judicial Court has held that ordinary rules of contract law generally enforce and respect these agreements. Although such agreements may concern the custody and support of children, a court will not uphold any agreement it finds to go against the child’s best interests. Finally, couples should note that if they eventually marry, a previous relationship agreement will likely no longer be valid, and any post-marital agreement will be enforceable only to the extent that it is fair and equitable to both parties.
- تفويض: A couple can choose to grant each other the durable power of attorney, allowing one partner to make financial decisions on the other’s behalf in the event of incapacity or disability. The requirements are minimal: any competent person may appoint another person as their “attorney-in-fact.” If no such appointment is made, a family member will be empowered to make decisions for the incapacitated individual.
If one partner is incapacitated or disabled, the other partner may petition the court to be appointed as their guardian to make decisions on their behalf. Unless good cause dictates otherwise, a court should grant guardianship to whoever has durable power of attorney over the incapacitated person. Thus, couples are encouraged to grant each other durable power of attorney if they believe guardianship will one day be necessary. It is important to note that a court can reject an individual’s choice only for good cause—a court should not substitute its own judgment just because a family member objects to the appointment.
- وكيل الرعاية الصحية: A couple can also choose to appoint each other as health care proxies, allowing them to make medical decisions on one another’s behalf in the event of an emergency. Absent a health care proxy appointment, medical care providers look to next-of-kin to make health care decisions for an incapacitated individual. Thus, if an unmarried couple wants to make decisions for one another, they need a healthcare proxy. Healthcare proxies can be revoked at any time, either by creating a new healthcare proxy or by a clear expression of revocation. People often give a copy of the health care proxy to their doctors, and sometimes to family members. You can find a sample Health Care Proxy form here: جمعية ماساتشوستس الطبية: معلومات ونماذج توكيل الرعاية الصحية.
- سوف: Without a will, a deceased unmarried person’s property passes to (1) their children; (2) their family; (3) if next-of-kin cannot be located, to the state. A will is essential if a person wishes to provide for others, such as their partner. Even if a person has few possessions, they can name in the will who will administer their estate. If a person has children, they can also nominate the future guardian of the child in a will.
- مستندات تخطيط الجنازة: A person’s body is given to their next-of-kin upon death. This can mean that a person’s own partner has no right to remove the body or make plans for a final resting place. But if a person leaves explicit written directions giving another person (such as their partner or a friend) control over the funeral and burial arrangements, they can avoid confusion. Some people include these instructions as part of a will, but since a will may not be found for days after death, it is preferable to give the instructions to the person you want to take care of matters, as well as to family members.
- الوصية الحية: Within a health care proxy, the individual may insert language stating what the individual wishes about termination of life support, preferences for types of medical care, or limits on the agent’s authority.
- الوكيل المؤقت أو الوصاية: Parents, particularly those with life-threatening illnesses, may either appoint a temporary agent for a period not exceeding 60 days, or appoint a guardian whose appointment takes effect when the parent dies or cannot care for the child. Within 30 days after the appointment of a guardian, the guardian must petition the Probate and Family Court for confirmation of the appointment. The parent has the right to revoke the powers of the temporary agent or guardian at any point.
هل يحتاج الشخص إلى محامي للحصول على هذه الوثائق؟
توصي منظمة GLAD بالعمل مع محامٍ بشأن هذه المستندات.
Although forms are available, they may not be suited to your individual needs and wishes. Moreover, an attorney may be better able to help effectuate your goals, for example, by drafting a will in a way that is more likely to deter a will contest by unhappy family members, or an appointment of a health care agent with precise instructions. In addition, an attorney may help to navigate the legal uncertainties flowing from the areas of overlap between these documents. GLAD Answers can provide referrals to attorneys who are members of GLAD’s Lawyer Referral Service.
إذا انفصل زوجان غير متزوجين، ما هو الوضع القانوني لعلاقة أو اتفاقية/عقد الشراكة؟
عند الانفصال، إذا كان بين الزوجين اتفاقية/عقد علاقة أو شراكة، فسيتم تطبيق بنوده، وتُقسّم أصول الزوجين بموجبه. بدون اتفاقية، قد يُجبر الأزواج غير المتزوجين على تحمّل دعاوى قضائية مكلفة وطويلة الأمد بشأن الممتلكات والمسائل المالية.
يرجى ملاحظة: إذا غيرت رأيك بشأن من يجب أن يكون "وكيلك الفعلي"، أو ممثل الرعاية الصحية، أو المستفيد أو المنفذ بموجب الوصية، أو مخطط الجنازة، أو الوصي، أو الشخص المعين بموجب وثيقة التعيين، فيجب إلغاء هذه المستندات - مع إخطار جميع الأشخاص الذين حصلوا على نسخ من هذه المستندات - ويجب إعداد مستندات جديدة تعكس رغباتك الحالية.
ما هي الشراكة المحلية؟
على الرغم من أن مصطلح "الشراكة المنزلية" يُستخدم في سياقات عديدة، إلا أنه غالبًا ما يعني وضعًا قانونيًا يُعترف فيه بزوجين غير متزوجين وأطفالهما كعائلة لأغراض محدودة، غالبًا ما تكون مزايا للموظفين، مثل التأمين الصحي. لا يزال بعض أصحاب العمل يقدمون هذه المزايا للأزواج غير المتزوجين، مع أن العديد منهم توقفوا عن تقديمها بمجرد أن أصبح للأزواج من نفس الجنس الحق في الزواج.
ما هي أنواع المزايا التي يمكن أن يقدمها أصحاب العمل من القطاع الخاص للشريك المحلي؟
يمكن لأصحاب العمل في القطاع الخاص تقديم العديد من المزايا للشركاء المحليين، مثل التأمين الصحي، أو إجازة عائلية طبية أو إجازة الحداد، أو مزايا المعاش التقاعدي المتساوية، أو نفقات الانتقال، أو الوصول إلى مرافق الشركة.
حتى عندما يُقدّم أصحاب العمل هذه المزايا، فإن القوانين الفيدرالية وقوانين الولايات تُطبّق معاملة ضريبية مختلفة على مزايا الشركاء المحليين مقارنةً بالزوجات. على سبيل المثال، يجب على الموظف دفع ضريبة دخل فيدرالية وولائية على قيمة مزايا التأمين الصحي لشريكه (إلا إذا كان الشريك مُعالاً ضريبياً)، بينما لا يُطبّق على الزوج/الزوجة ذلك. لا يُعتَبَر الشريك/الزوجة أزواجاً بموجب حسابات الإنفاق المرنة الخاضعة للرقابة الفيدرالية إلا إذا كان الشريك مُعالاً ضريبياً أيضاً.
فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية، بموجب القانون الفيدرالي لحماية المعاشات التقاعدية لعام ٢٠٠٦، يجوز لأصحاب العمل تعديل خطط 401(k) الخاصة بهم بحيث يمكن للمستفيدين غير الأزواج الاحتفاظ بالأصل كأصل تقاعدي. في حال تعديل الخطة، يجوز للمستفيدين "تحويل" خطة 401(k) إلى حساب تقاعد فردي (IRA) عند وفاة الموظف. في المقابل، كان القانون السابق يشترط على المستفيد تحصيل ودفع ضرائب الدخل على خطة 401(k) كمبلغ إجمالي.
مع ذلك، لا تزال جوانب تمييزية أخرى في القانون الفيدرالي قائمة فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية. لا يحق للشريك المنزلي الموافقة على ترشيح شخص آخر كمستفيد من المعاش التقاعدي، مع أن هذا الحق من حق الزوج/الزوجة. إضافةً إلى ذلك، لا يحق للشريك المنزلي، كحق الزوج/الزوجة، الموافقة على ترشيح شريكه لشخص آخر لاستحقاقات الورثة.
ما هي المعايير التي يجب أن يحافظ عليها الأزواج من نفس الجنس الذين لديهم أطفال والذين ينفصلون؟
يجب على الأزواج من نفس الجنس الذين لديهم أطفال والذين ينفصلون أن:
- ادعم حقوق الآباء من مجتمع LGBTQ+
- احترم العلاقات القائمة بغض النظر عن التسميات القانونية
- Honor the children’s existing parental relationships after the breakup
- الحفاظ على الاستمرارية للأطفال
- السعي إلى حل طوعي
- تذكر أن الانفصال أمر صعب
- التحقيق في ادعاءات الإساءة
- لا تسمح لغياب الاتفاقيات أو العلاقات القانونية بتحديد النتائج
- التعامل مع التقاضي باعتباره الملاذ الأخير
- رفض اللجوء إلى القوانين والمشاعر المعادية للمثليين/المتحولين جنسياً لتحقيق النتيجة المرجوة
For more detailed information about these standards, visit حماية الأسر: معايير لأسر مجتمع الميم.
كيف تقوم المحكمة عادة باتخاذ قرارات الحضانة؟
When a married couple divorces, the parties are encouraged to make their own agreement about custody and visitation. If they can’t reach an agreement, a Superior Court judge will make a custody and visitation determination based on the child’s best interests. A court considers all relevant factors, keeping in mind a child’s growth, development, well-being, and the continuity and stability of their environment.
In all contested cases, the judge will appoint a family relations officer to investigate in order to help the judge arrive at a decision. The investigation can touch on matters of “parentage and surroundings of any child, [the child’s] age, habits and history, inquiry into the home conditions, habits, and characters of his parents or guardians and evaluation of his mental or physical condition.”
هل هناك أنواع مختلفة من الحضانة؟
نعم أربعة أنواع:
- "الحضانة القانونية الوحيدة" means that only one parent has the right to make major life decisions for the child, including matters of education, medical care, and emotional, moral, and religious development.
- "الحضانة القانونية المشتركة" وهذا يعني أن كلا الوالدين يشاركان في اتخاذ هذه القرارات.
- "الحضانة الجسدية الوحيدة" means that a child lives with and is supervised by only one parent, subject to reasonable visitation with the other parent, unless a court finds that visitation is not in the child’s best interests.
- "الحضانة الجسدية المشتركة" means that the child resides with both parents in a way that ensures frequent contact with both.
إذا كان لدي طفل من علاقة سابقة مع شخص مستقيم، وأنا الآن على علاقة مع شريك من نفس الجنس، فهل يمكن لشريكي السابق استخدام ميولي الجنسية ضدي في إجراءات الحضانة؟
As stated above, Massachusetts courts base custody arrangements on the child’s best interests. Generally, a parent’s sexual orientation or marital status should not affect a child’s best interests.
Nevertheless, your former partner may try to argue that your sexual orientation is detrimental to your child. Many reasons can be cited, such as that the LGBTQ+ parent’s sexual orientation is causing other people to tease or ostracize the child, that the parent is a “bad role model,” or that the parent’s new partner is not “good” for the child. In the overwhelming majority of circumstances, these matters can be answered to the satisfaction of a judge in a way that does not penalize the gay parent or the child. Contact GLAD for further resources for dealing with such a situation.
هل يعتبر ضررًا على الطفل إذا تعرض للسخرية بسبب وجود أحد والديه مثلي الجنس أو مثلية الجنس؟
It shouldn’t be. One of the additional responsibilities of being a gay or lesbian parent is helping one’s children deal with this possibility or reality. Of course, others can tease children about everything from the size of their ears to their parents’ accent, to their lack of fashion sense. All parents need to help their children develop coping mechanisms and strategies when peer harassment arises.
كمسألة قانونية، هناك قضية في المحكمة العليا الأمريكية ذات أهمية خاصة، بالمور ضد سيدوتي, in which the U.S. Supreme Court reversed a Florida court’s change of custody from the mother to the father. The court switched custody because the white mother was involved with a Black man she later married. The Supreme Court acknowledged the reality of bias and prejudice and that others might tease the child. However, it refused to cater to those prejudices or give them the force of law by changing the previous custody arrangement. In a statement of constitutional principle applicable to all, the Court unanimously stated, “The Constitution cannot control prejudices, but neither can it tolerate them. Private biases may be outside the reach of the law, but the law cannot, directly or indirectly, give them effect.”
هل يهم إذا كان حبيبي السابق يعرف أو يشتبه في أنني من المثليين جنسيا قبل انفصالنا؟
It may make a difference for future modification of court orders for custody. People can seek to modify court orders for custody when a change in circumstances alters the child’s best interests. Your former spouse may not have known your sexual orientation or gender identity at the time of the court proceedings but learned of it later. In that case, they may argue that this is a change of circumstances and that the custody issues should be litigated anew.
وبطبيعة الحال، إذا كان أحد الزوجين أو الشريك المغاير جنسياً السابق يعرف التوجه الجنسي المثلي للآخر في وقت إجراءات المحكمة التي أنشئت بموجبها الحضانة، فإن التماس التعديل على هذه الأسس سيكون بلا معنى.
هل يمكن للمحكمة أن تمنع أطفالي من الزيارة عندما يكون شريكي موجودًا؟
إن القيود المفروضة على الزيارة مثيرة للشكوك بطبيعتها. لورانس ضد تكساس, the U.S. Supreme Court did more than decriminalize sexual acts. It acknowledged the right of gay people to form and sustain loving personal relationships and lead their private lives free of government restrictions and legal condemnation. Since gay people may make “personal decisions relating to… family relationships [and] child rearing,” custody and visitation restrictions must be handled accordingly. Mere differences in moral values between a court and a parent, presumptions about a gay parent’s conduct, or “social condemnation” of their relationship should no longer be permissible factors, if they ever were.
Courts have the power to do this but should not do so unless it is clearly in the best interests of the child. Connecticut courts have rejected the notion that any particular lifestyle, in and of itself, will harm a child, and so will insist on specific proof.
موارد
تاريخ زواج المثليين في الولايات المتحدة: تاريخ زواج المثليين في الولايات المتحدة – ويكيبيديا.
Massachusetts Law About Wills and Estates: Massachusetts law about wills and estates | Mass.gov.
الطلاق: Divorce | Mass.gov.
Child Custody and Parenting Time: Child Custody and Parenting Time | Mass.gov.
القضايا والمرافعة
To see related GLAD cases or advocacy in Massachusetts, visit GLAD’s MA Family & Relationships أو تربية الأبناء Cases and Advocacy pages.
الأخبار والبيانات الصحفية
To see news and press releases about Family in Massachusetts, go to GLAD’s MA Family News page.