
Testing & Privacy | HIV/AIDS | Connecticut
أسئلة وأجوبة حول فحص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والخصوصية. تفضل بزيارة صفحاتنا على التمييز بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز و أسئلة أخرى متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
هل يوجد في ولاية كونيتيكت قانون يحكم اختبار فيروس نقص المناعة البشرية؟
Yes, but the law was changed significantly in 2009 eliminating the need to get specific informed consent each time an HIV-related test is done and the need to do pre-test counseling. Instead, a general consent for medical care is sufficient as long as the general consent contains an instruction to the patient that the patient “may” be tested for HIV unless the patient “choose[s] not to be tested for HIV” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582(a)). Under this system, the burden is on the patient who does not want to be tested for HIV to communicate that refusal to the healthcare provider.
If the person declines an HIV-related test, then that will be documented in the patient’s record, but otherwise the medical provider does not need to get the patient’s specific consent to perform an HIV-related test. The term “HIV-related test” includes a test for any agent “thought to cause or indicate the presence of HIV infection” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (6)).
هل هناك متطلبات لما يجب تقديمه للمريض عند إبلاغه بنتائج الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية؟
نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت على ضرورة توفير الاستشارة أو الإحالة إلى الاستشارة، حسب الحاجة (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-582 (ج)):
- للتعامل مع العواقب العاطفية المترتبة على معرفة نتيجة اختبار فيروس نقص المناعة البشرية،
- فيما يتعلق بقضايا التمييز المحتملة،
- لتعديل السلوك لمنع انتقال العدوى،
- لإبلاغ الشخص بالعلاجات والخدمات الطبية المتاحة ووكالات خدمات دعم فيروس نقص المناعة البشرية، و
- بشأن ضرورة إخطار الشركاء.
هل يجوز للطبيب أن يقوم بفحص قاصر بحثًا عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة أحد الوالدين أو الوصي؟
نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت صراحةً على أن "موافقة أحد الوالدين أو الوصي لا تشكل شرطًا أساسيًا لاختبار قاصر" (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-582 (أ)).
Connecticut law also requires that at the time a minor receives the test result, if they were tested without parental consent, the provider must give the minor counseling or referrals to “work towards” involving the minor’s parents in decision-making about medical care. In addition, the minor must receive actual counseling about the need to notify partners (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)).
هل هناك ظروف يسمح فيها قانون ولاية كونيتيكت بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية، حتى ضد رغبات الشخص؟
Yes, Connecticut law permits involuntary HIV testing, without the need for informed consent, in several situations. The following four circumstances are the most important circumstances permitting involuntary testing:
1. Occupational Exposure – Significant Exposure Required
Connecticut law permits a nonconsensual “HIV-related test” of the source of a “significant exposure” (the threshold requirement that there be a “significant exposure” means “a parenteral exposure such as a needlestick or cut, or mucous membrane exposure such as a splash to the eye or mouth, to blood or a cutaneous exposure involving large amounts of blood or prolonged contact with blood, especially when the exposed skin is chapped, abraded, or afflicted with dermatitis.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (14). Department of Health Services Regulations additionally list a variety of internal organ fluids whose contact can constitute a “significant exposure” and lists sexual assault in the course of occupational duties as a mode of “significant exposure” as well. See Department of Public Health, Public Health Code sec. 19a-589-1(o) .Exposure to urine, feces, saliva, sweat, tears, and vomit is excluded, unless the fluid in question contains visible amounts of blood. Likewise, human bites or scratches are excluded unless there is direct blood to blood or blood to mucous membrane contact. Id) to HIV which occurs during a person’s occupational duties (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(5)).
من أجل الحصول على اختبار فيروس نقص المناعة البشرية غير المقبول من مصدر ما، يجب على الموظف المعني:
- توثيق حدوث التعرض المهني الكبير وإكمال تقرير الحادث خلال 48 ساعة؛
- أن يكون لديك اختبار فيروس نقص المناعة البشرية سلبيًا خلال 72 ساعة؛
- من خلال طبيب، حاولوا الحصول على موافقة طوعية من المصدر وتم رفض ذلك؛
- "القدرة على اتخاذ إجراءات فورية ذات معنى... والتي لا يمكن اتخاذها بطريقة أخرى" (مثل البدء في نظام دوائي وقائي أو اتخاذ قرارات بشأن الحمل أو الرضاعة الطبيعية)؛ و
- اطلب من "مجموعة تقييم التعرض" تحديد ما إذا كانت المعايير المذكورة أعلاه قد تم استيفاؤها (تعني "مجموعة تقييم التعرض" ثلاثة مقدمي رعاية صحية محايدين على الأقل، يجب أن يكون أحدهم طبيبًا، والذين يحددون وجود "تعرض كبير". قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-581 (15)).
كيف يتم إجراء الاختبار
إذا كان المصدر مريضًا في منشأة صحية أو إصلاحية أو منشأة أخرى، فقد يتم اختبار عينة دم متاحة أو قد يتم سحب عينة دم من المصدر واختبارها.
إذا لم يكن المصدر موجودًا في مثل هذه المنشأة، وأقر طبيب بوجود تعرض كبير، فيجوز للعامل أن يطلب أمرًا من المحكمة لإجراء الاختبار.
يجب على صاحب العمل أن يدفع تكاليف اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
2. Inability to Consent
يجوز لمقدم الرعاية الصحية المرخص له أن يأمر بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة الشخص عندما يكون الشخص غير قادر على الموافقة أو يفتقر إلى القدرة على إعطاء الموافقة أو رفضها ويكون الاختبار ضروريًا "لأغراض التشخيص لتوفير الرعاية العاجلة المناسبة" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19a-582 (د) (1)).
3. Incarcerated People
The Department of Correction may perform involuntary HIV testing on an incarcerated person either because it is necessary for the diagnosis or treatment of an illness, or if the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person (“Significant risk of transmission” means “sexual activity that involves transfer of one person’s semen, vaginal or cervical secretions to another person or sharing of needles during intravenous drug use.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (13)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(6), (d)(7)). وفي كلتا الحالتين، لا ينبغي أن يكون هناك بديل معقول للاختبار متاح لتحقيق نفس الهدف.
4. By Court Order
يتضمن قانون ولاية كونيتيكت حكمًا واسع النطاق يسمح للمحكمة بإصدار أمر بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية عندما تقرر المحكمة أن هناك "خطرًا واضحًا وشيكًا على الصحة العامة أو صحة شخص ما وأن الشخص قد أظهر حاجة ملحة لنتيجة الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتي لا يمكن توفيرها بوسائل أخرى" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19 أ-582 (د) (8)). في تقييمها، يجب على المحكمة أن تزن الحاجة إلى نتيجة الاختبار مقابل كل من "مصالح الخصوصية للموضوع الخاضع للاختبار والمصلحة العامة التي قد يضر بها الاختبار غير الطوعي" (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8))، (تتضمن الأحكام الإضافية لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة بموجب قانون ولاية كونيتيكت ما يلي: (1) اختبار الأعضاء البشرية أو الأنسجة أو الدم أو السائل المنوي التي يتم استخدامها في البحث الطبي أو العلاج أو للزرع؛ (2) لأغراض البحث إذا لم يكن من الممكن تحديد هوية الموضوع؛ أو (3) لتحديد سبب الوفاة. انظر Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d) بشكل عام).
هل تنطبق نفس القوانين التي تنطبق على الاختبارات التي تجريها المنظمات الصحية على الاختبارات التي تجريها شركات التأمين؟
No, Connecticut law makes a distinction between HIV testing by health organizations and HIV testing done by insurers. A separate set of laws governs HIV testing by insurers, rather than the general HIV testing statute (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586).
من أجل إجراء أي اختبار متعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لمقدم طلب التأمين، يجب على شركة التأمين الحصول على مكتوب الموافقة المستنيرة (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-586). وقد وضع مفوض التأمين نموذجًا إلزاميًا لهذه الموافقة. ويجوز لشركة التأمين استخدام نموذج بديل يُقدم إلى مفوض التأمين.
هل يجوز لشركات التأمين على الحياة والصحة والمراكز الصحية الإفصاح عن نتيجة فحص إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية لأي فئة لأي سبب؟
نعم، يسمح القانون لشركات التأمين على الحياة والصحة والمراكز الصحية بالكشف عن نتيجة اختبار إيجابية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى منظمة تجمع معلومات عن المتقدمين للحصول على التأمين لغرض الكشف عن الاحتيال أو التضليل، ولكن يجب أن يكون هذا الكشف في شكل رمز يتضمن العديد من نتائج الاختبارات الأخرى وبالتالي لا يمكن استخدامه لتحديد نتيجة اختبار المتقدم بشكل معقول على أنها اختبار متعلق بفيروس نقص المناعة البشرية (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-587).
Are there unique requirements for the administration of HIV tests for pregnant people and newborns?
Yes, any health care provider giving prenatal care to a pregnant person must explain to them that HIV testing is a part of routine prenatal care and inform the patient of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection. The requirements for consent and post-test counseling are the same as those discussed at the beginning of this topic (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (a)). If the pregnant person consents to HIV testing, the result will be listed in their medical file.
If a pregnant person is admitted for delivery and there is no documentation of HIV-related testing in their medical record, the health care provider must inform them of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection either before delivery or within 24 hours after delivery. The health care provider must then administer an HIV test unless there is a specific written objection from the patient (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (b)).
هل هناك قوانين لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية خاصة بالمواليد الجدد؟
Yes, all newborns shall be administered an HIV-related test as soon after birth as medically appropriate, unless the infant’s parents object to the test as being in conflict with their “religious practice.” This mandate does not apply if the person who gave birth was tested pursuant to the laws described above (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-55 (a)).
وبالإضافة إلى ذلك، يجوز لدائرة الصحة العامة إنشاء سجل للبيانات عن الأطفال الذين تعرضوا لأدوية فيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز من أجل دراسة الآثار الطويلة الأمد المحتملة لمثل هذه الأدوية على الأطفال.
هل هناك قانون خاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحكم الباحثين في لقاح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؟
Yes, the HIV-related law that governs HIV/AIDS vaccine researchers states that when a drug is developed and tested to determine its success as a vaccine against HIV/AIDS, a manufacturer, research institution, or researcher will not be held liable for civil damages resulting from clinical trials where the drug is administered to research subjects. This immunity from liability must be presented to the research subject in writing and that person (or their parent or guardian in the case of a minor) must provide informed written consent to act as a research subject (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-591(a & b)).
هل هناك قوانين في ولاية كونيتيكت تحمي خصوصية المعلومات الطبية، مثل المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية؟
يتضمن قانون ولاية كونيتيكت حظرًا واسع النطاق ضد الكشف عن المعلومات من قبل أي شخص, without a written release, of “confidential HIV-related information” (the term “confidential HIV-related information” means any information “pertaining to” a person who has “been counseled regarding HIV infection, is the subject of an HIV-related test or, who has been diagnosed as having HIV infection, AIDS, or HIV-related illness.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (7), (8). It includes information which even reasonably could identify a person as having such conditions and information relating to such individual’s partners. Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (8)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)).
هل يتمتع الشخص المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بالحق الدستوري في الخصوصية؟
قضت العديد من المحاكم بأن للشخص حقًا دستوريًا في الخصوصية يمنعه من الإفصاح عن إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية. واستندت المحاكم في هذا الحق إلى بند الإجراءات القانونية الواجبة في دستور الولايات المتحدة، الذي يُنشئ مصلحة خصوصية في تجنب الكشف عن أنواع معينة من المعلومات الشخصية.
لا يمكن تأكيد الحق الدستوري في الخصوصية إلا عندما يكون الشخص الذي يكشف عن المعلومات جهة حكومية أو تابعة للدولة - على سبيل المثال الشرطة، أو مسؤولي السجون، أو الأطباء في مستشفى حكومي.
ولتحديد ما إذا كان هناك انتهاك لهذا الحق في الخصوصية، توازن المحاكم بين طبيعة التدخل في خصوصية الشخص والوزن الذي يجب إعطاؤه للأسباب المشروعة للحكومة للسياسة أو الممارسة التي تؤدي إلى الكشف.
هل هناك ظروف يسمح فيها قانون ولاية كونيتيكت بالكشف عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية دون الحصول على موافقة كتابية مستنيرة؟
نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت على الإفصاح عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في ظل ظروف محددة على وجه التحديد:
- To a health care provider or facility when necessary to provide “appropriate care or treatment” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583(a) (4)).
- To a health care worker or other employee where there has been a “significant occupational exposure” and the requirements articulated above are met.
- إلى موظفي مستشفيات الأمراض النفسية التابعة لإدارة خدمات الصحة النفسية والإدمان، إذا قررت لجنة مكافحة العدوى أن سلوك المريض يُشكل خطرًا كبيرًا لانتقال العدوى إلى مريض آخر (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-583 (أ)(8)). لا يجوز الإفصاح إلا إذا كان من المرجح أن يمنع أو يقلل من خطر انتقال العدوى، ولم يتوفر بديل معقول، كالاستشارات النفسية، لتحقيق الهدف نفسه.
- To employees of facilities operated by the Department of Correction to provide services related to HIV-infection or if the medical director and chief administrator determine that the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person at the facility (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(9)).
- إلى شركات التأمين على الحياة والصحة فيما يتعلق بنشاط الاكتتاب والمطالبات المتعلقة بفوائد الحياة والصحة والعجز (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-583 (أ)(11)).
To any person allowed access to such information by a court order, as described above. There are safeguards to protect the privacy of the source in any such court proceeding and subsequent disclosure of HIV-related information (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583).
كيف يمكن معالجة انتهاكات قانون الاختبار والخصوصية؟
بموجب قانون ولاية كونيتيكت، يمكن لأي شخص استرداد تعويضات عن أي إصابة لحقت به نتيجة انتهاك "متعمد" لمتطلبات الموافقة المستنيرة والسرية (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-590).
The phrase “willful” violation has been interpreted by the Supreme Court of Connecticut to mean simply that the disclosure of HIV-related information must be knowingly made. It need not be intended to produce injury (see دو ضد مارسيل، 675 أ.2د 835، 236 كون. 845 (1996)).
هل لدى ولاية كونيتيكت قوانين إبلاغ تتطلب الإبلاغ عن تشخيص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز إلى وزارة الصحة في كونيتيكت؟
Yes. All states require that certain health conditions be reported to public health authorities in order to track epidemiological trends and develop effective prevention strategies. Connecticut requires that physicians report to the Department of Public Health; 1) patients diagnosed with AIDS; 2) patients testing positive for HIV; 3) and children born to HIV positive people. Information collected is kept confidential.
ماذا تشير إليه عبارة "واجب التحذير"؟
The term “duty to warn” refers to situations in which a counselor or physician may learn that a client is engaging in unprotected sex without having disclosed their HIV-positive status to the partner or partners. Many people have asked whether there is a legal basis to breach client or patient confidentiality under these circumstances.
هل لدى ولاية كونيتيكت قانون خاص بواجب التحذير من فيروس نقص المناعة البشرية ينطبق على الأطباء وموظفي الصحة العامة؟
نعم، يسمح قانون ولاية كونيتيكت لكلٍّ من مسؤولي الصحة العامة والأطباء، في ظروفٍ مُحددة، بإبلاغ الشركاء أو تحذيرهم من احتمال تعرضهم لفيروس نقص المناعة البشرية (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-584). ويُقصد بمصطلح "شريك" "الزوج/الزوجة أو الشريك الجنسي المُحدد للفرد المُحمي، أو الشخص الذي تم تحديده بأنه شارك إبرًا أو حقنًا تحت الجلد مع الفرد المُحمي" (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-581 (10)). وتتمثل متطلبات هذا الإفصاح من قِبَل مسؤول الصحة العامة فيما يلي:
- هناك اعتقاد معقول بوجود خطر كبير لانتقال العدوى إلى الشريك؛
- وقد نصح مسؤول الصحة العامة الفرد بشأن الحاجة إلى إخطار الشريك ويعتقد بشكل معقول أن الفرد لن يكشف الأمر للشريك؛ و
- The public health officer has informed the protected individual of their intent to make the disclosure.
A physician may only warn or inform a known partner if both the partner and the individual with HIV are under the physician’s care. A physician may also disclose confidential HIV related information to a public health officer for the purpose of warning partners, if the physician takes the same steps with respect to their patient as public health officers must take above.
عند إصدار مثل هذا التحذير، لا يجوز للطبيب أو المسؤول عن الصحة العامة الكشف عن هوية الفرد المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، وعندما يكون ذلك ممكنا، يتعين عليه القيام بهذا الكشف شخصيا.
هل توجد في ولاية كونيتيكت قوانين تسمح لمقدمي الرعاية الصحية الآخرين بالكشف عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى العميل؟
No. The AIDS Law Project believes that any general laws related to “duty to warn” (Conn. Gen. Stat. sec. 52-146c, §52-146f) do not pertain to HIV disclosure, because Connecticut law specifically protects the confidentiality of HIV-related information and makes no exceptions for mental health providers, such as psychologists and social workers.
Connecticut law contains a broad prohibition on the disclosure of confidential HIV-related information by any person (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583). Since the Connecticut legislature specifically provided a narrow exemption permitting warning by physicians and public health officers only (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581(12)), there is a strong argument that the legislature has addressed that issue and decided not to permit other providers to disclose HIV status.
ومع ذلك، فإن قضية واجب التحذير تشكل مجالاً متطوراً وغير واضح من مجالات القانون. Mental health professionals must consult an attorney or supervisor for advice if they believe that a client’s communications justify breaching client confidentiality and disclosing a client’s HIV status to a third person.
هل هناك متطلبات لكيفية الكشف عن المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية؟
نعم، عندما يتم الكشف عن معلومات سرية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، يجب أن يكون الكشف مصحوبًا بالبيان التالي، أو ببيان يستخدم لغة مماثلة إلى حد كبير:
تم الكشف عن هذه المعلومات لك من سجلات محمية بسريتها بموجب قانون الولاية. ويحظر عليك قانون الولاية الإفصاح عنها مرة أخرى دون موافقة كتابية صريحة من الشخص المعني، أو وفقًا لما يسمح به القانون المذكور. ولا يكفي الحصول على تصريح عام للإفصاح عن المعلومات الطبية أو غيرها لهذا الغرض.
"يجب أن يكون الإفصاح الشفوي مصحوبًا أو متبوعًا بمثل هذا الإشعار في غضون 10 أيام" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-585 (أ)).
يجب تسجيل أي إفصاح في السجلات الطبية للموضوع، باستثناء الإفصاحات المقدمة:
- إلى السلطات الفيدرالية أو الحكومية؛
- في سياق المراجعة الطبية العادية؛ أو
- إلى شركات التأمين على الحياة والصحة والجهات الحكومية الدافعة فيما يتعلق بمطالبات الحصول على مزايا الحياة والصحة والعجز.