Connecticut Know Your Rights - Page 4 of 12 - GLAD Law
تخطي العنوان إلى المحتوى
GLAD Logo تخطي التنقل الأساسي إلى المحتوى

Testing & Privacy | HIV/AIDS | Connecticut

هل يوجد في ولاية كونيتيكت قانون يحكم اختبار فيروس نقص المناعة البشرية؟

Yes, but the law was changed significantly in 2009 eliminating the need to get specific informed consent each time an HIV-related test is done and the need to do pre-test counseling.  Instead, a general consent for medical care is sufficient as long as the general consent contains an instruction to the patient that the patient “may” be tested for HIV unless the patient “choose[s] not to be tested for HIV” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582(a)). Under this system, the burden is on the patient who does not want to be tested for HIV to communicate that refusal to the healthcare provider.

If the person declines an HIV-related test, then that will be documented in the patient’s record, but otherwise the medical provider does not need to get the patient’s specific consent to perform an HIV-related test.  The term “HIV-related test” includes a test for any agent “thought to cause or indicate the presence of HIV infection” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (6)).

هل هناك متطلبات لما يجب تقديمه للمريض عند إبلاغه بنتائج الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية؟

نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت على ضرورة توفير الاستشارة أو الإحالة إلى الاستشارة، حسب الحاجة (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-582 (ج)):

  • للتعامل مع العواقب العاطفية المترتبة على معرفة نتيجة اختبار فيروس نقص المناعة البشرية،
  • فيما يتعلق بقضايا التمييز المحتملة،
  • لتعديل السلوك لمنع انتقال العدوى،
  • لإبلاغ الشخص بالعلاجات والخدمات الطبية المتاحة ووكالات خدمات دعم فيروس نقص المناعة البشرية، و
  • بشأن ضرورة إخطار الشركاء.

هل يجوز للطبيب أن يقوم بفحص قاصر بحثًا عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة أحد الوالدين أو الوصي؟

نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت صراحةً على أن "موافقة أحد الوالدين أو الوصي لا تشكل شرطًا أساسيًا لاختبار قاصر" (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-582 (أ)).

Connecticut law also requires that at the time a minor receives the test result, if they were tested without parental consent, the provider must give the minor counseling or referrals to “work towards” involving the minor’s parents in decision-making about medical care.  In addition, the minor must receive actual counseling about the need to notify partners (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)).

هل هناك ظروف يسمح فيها قانون ولاية كونيتيكت بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية، حتى ضد رغبات الشخص؟

Yes, Connecticut law permits involuntary HIV testing, without the need for informed consent, in several situations.  The following four circumstances are the most important circumstances permitting involuntary testing:

1. Occupational Exposure – Significant Exposure Required

Connecticut law permits a nonconsensual “HIV-related test” of the source of a “significant exposure” (the threshold requirement that there be a “significant exposure” means “a parenteral exposure such as a needlestick or cut, or mucous membrane exposure such as a splash to the eye or mouth, to blood or a cutaneous exposure involving large amounts of blood or prolonged contact with blood, especially when the exposed skin is chapped, abraded, or afflicted with dermatitis.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (14).  Department of Health Services Regulations additionally list a variety of internal organ fluids whose contact can constitute a “significant exposure” and lists sexual assault in the course of occupational duties as a mode of “significant exposure” as well.  See Department of Public Health, Public Health Code sec. 19a-589-1(o) .Exposure to urine, feces, saliva, sweat, tears, and vomit is excluded, unless the fluid in question contains visible amounts of blood.  Likewise, human bites or scratches are excluded unless there is direct blood to blood or blood to mucous membrane contact. Id) to HIV which occurs during a person’s occupational duties (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(5)).

من أجل الحصول على اختبار فيروس نقص المناعة البشرية غير المقبول من مصدر ما، يجب على الموظف المعني:

  • توثيق حدوث التعرض المهني الكبير وإكمال تقرير الحادث خلال 48 ساعة؛
  • أن يكون لديك اختبار فيروس نقص المناعة البشرية سلبيًا خلال 72 ساعة؛
  • من خلال طبيب، حاولوا الحصول على موافقة طوعية من المصدر وتم رفض ذلك؛
  • "القدرة على اتخاذ إجراءات فورية ذات معنى... والتي لا يمكن اتخاذها بطريقة أخرى" (مثل البدء في نظام دوائي وقائي أو اتخاذ قرارات بشأن الحمل أو الرضاعة الطبيعية)؛ و
  • اطلب من "مجموعة تقييم التعرض" تحديد ما إذا كانت المعايير المذكورة أعلاه قد تم استيفاؤها (تعني "مجموعة تقييم التعرض" ثلاثة مقدمي رعاية صحية محايدين على الأقل، يجب أن يكون أحدهم طبيبًا، والذين يحددون وجود "تعرض كبير". قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-581 (15)).

كيف يتم إجراء الاختبار

إذا كان المصدر مريضًا في منشأة صحية أو إصلاحية أو منشأة أخرى، فقد يتم اختبار عينة دم متاحة أو قد يتم سحب عينة دم من المصدر واختبارها.

إذا لم يكن المصدر موجودًا في مثل هذه المنشأة، وأقر طبيب بوجود تعرض كبير، فيجوز للعامل أن يطلب أمرًا من المحكمة لإجراء الاختبار.

يجب على صاحب العمل أن يدفع تكاليف اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.

2. Inability to Consent

يجوز لمقدم الرعاية الصحية المرخص له أن يأمر بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة الشخص عندما يكون الشخص غير قادر على الموافقة أو يفتقر إلى القدرة على إعطاء الموافقة أو رفضها ويكون الاختبار ضروريًا "لأغراض التشخيص لتوفير الرعاية العاجلة المناسبة" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19a-582 (د) (1)).

3. Incarcerated People

The Department of Correction may perform involuntary HIV testing on an incarcerated person either because it is necessary for the diagnosis or treatment of an illness, or if the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person (“Significant risk of transmission” means “sexual activity that involves transfer of one person’s semen, vaginal or cervical secretions to another person or sharing of needles during intravenous drug use.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (13)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(6), (d)(7)). وفي كلتا الحالتين، لا ينبغي أن يكون هناك بديل معقول للاختبار متاح لتحقيق نفس الهدف.

4. By Court Order

يتضمن قانون ولاية كونيتيكت حكمًا واسع النطاق يسمح للمحكمة بإصدار أمر بإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية عندما تقرر المحكمة أن هناك "خطرًا واضحًا وشيكًا على الصحة العامة أو صحة شخص ما وأن الشخص قد أظهر حاجة ملحة لنتيجة الاختبار المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتي لا يمكن توفيرها بوسائل أخرى" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19 أ-582 (د) (8)). في تقييمها، يجب على المحكمة أن تزن الحاجة إلى نتيجة الاختبار مقابل كل من "مصالح الخصوصية للموضوع الخاضع للاختبار والمصلحة العامة التي قد يضر بها الاختبار غير الطوعي" (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8))، (تتضمن الأحكام الإضافية لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة بموجب قانون ولاية كونيتيكت ما يلي: (1) اختبار الأعضاء البشرية أو الأنسجة أو الدم أو السائل المنوي التي يتم استخدامها في البحث الطبي أو العلاج أو للزرع؛ (2) لأغراض البحث إذا لم يكن من الممكن تحديد هوية الموضوع؛ أو (3) لتحديد سبب الوفاة. انظر Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d) بشكل عام).

هل تنطبق نفس القوانين التي تنطبق على الاختبارات التي تجريها المنظمات الصحية على الاختبارات التي تجريها شركات التأمين؟

No, Connecticut law makes a distinction between HIV testing by health organizations and HIV testing done by insurers.  A separate set of laws governs HIV testing by insurers, rather than the general HIV testing statute (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586).

من أجل إجراء أي اختبار متعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لمقدم طلب التأمين، يجب على شركة التأمين الحصول على مكتوب الموافقة المستنيرة (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-586). وقد وضع مفوض التأمين نموذجًا إلزاميًا لهذه الموافقة. ويجوز لشركة التأمين استخدام نموذج بديل يُقدم إلى مفوض التأمين.

هل يجوز لشركات التأمين على الحياة والصحة والمراكز الصحية الإفصاح عن نتيجة فحص إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية لأي فئة لأي سبب؟

نعم، يسمح القانون لشركات التأمين على الحياة والصحة والمراكز الصحية بالكشف عن نتيجة اختبار إيجابية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى منظمة تجمع معلومات عن المتقدمين للحصول على التأمين لغرض الكشف عن الاحتيال أو التضليل، ولكن يجب أن يكون هذا الكشف في شكل رمز يتضمن العديد من نتائج الاختبارات الأخرى وبالتالي لا يمكن استخدامه لتحديد نتيجة اختبار المتقدم بشكل معقول على أنها اختبار متعلق بفيروس نقص المناعة البشرية (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-587).

Are there unique requirements for the administration of HIV tests for pregnant people and newborns?

Yes, any health care provider giving prenatal care to a pregnant person must explain to them that HIV testing is a part of routine prenatal care and inform the patient of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection.  The requirements for consent and post-test counseling are the same as those discussed at the beginning of this topic (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (a)). If the pregnant person consents to HIV testing, the result will be listed in their medical file.

If a pregnant person is admitted for delivery and there is no documentation of HIV-related testing in their medical record, the health care provider must inform them of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection either before delivery or within 24 hours after delivery. The health care provider must then administer an HIV test unless there is a specific written objection from the patient (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (b)).

هل هناك قوانين لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية خاصة بالمواليد الجدد؟

Yes, all newborns shall be administered an HIV-related test as soon after birth as medically appropriate, unless the infant’s parents object to the test as being in conflict with their “religious practice.”  This mandate does not apply if the person who gave birth was tested pursuant to the laws described above (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-55 (a)).

وبالإضافة إلى ذلك، يجوز لدائرة الصحة العامة إنشاء سجل للبيانات عن الأطفال الذين تعرضوا لأدوية فيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز من أجل دراسة الآثار الطويلة الأمد المحتملة لمثل هذه الأدوية على الأطفال.

هل هناك قانون خاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحكم الباحثين في لقاح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؟

Yes, the HIV-related law that governs HIV/AIDS vaccine researchers states that when a drug is developed and tested to determine its success as a vaccine against HIV/AIDS, a manufacturer, research institution, or researcher will not be held liable for civil damages resulting from clinical trials where the drug is administered to research subjects.  This immunity from liability must be presented to the research subject in writing and that person (or their parent or guardian in the case of a minor) must provide informed written consent to act as a research subject (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-591(a & b)).

هل هناك قوانين في ولاية كونيتيكت تحمي خصوصية المعلومات الطبية، مثل المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية؟

يتضمن قانون ولاية كونيتيكت حظرًا واسع النطاق ضد الكشف عن المعلومات من قبل أي شخص, without a written release, of “confidential HIV-related information” (the term “confidential HIV-related information” means any information “pertaining to” a person who has “been counseled regarding HIV infection, is the subject of an HIV-related test or, who has been diagnosed as having HIV infection, AIDS, or HIV-related illness.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (7), (8).  It includes information which even reasonably could identify a person as having such conditions and information relating to such individual’s partners.  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (8)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)).

هل يتمتع الشخص المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بالحق الدستوري في الخصوصية؟

قضت العديد من المحاكم بأن للشخص حقًا دستوريًا في الخصوصية يمنعه من الإفصاح عن إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية. واستندت المحاكم في هذا الحق إلى بند الإجراءات القانونية الواجبة في دستور الولايات المتحدة، الذي يُنشئ مصلحة خصوصية في تجنب الكشف عن أنواع معينة من المعلومات الشخصية.

لا يمكن تأكيد الحق الدستوري في الخصوصية إلا عندما يكون الشخص الذي يكشف عن المعلومات جهة حكومية أو تابعة للدولة - على سبيل المثال الشرطة، أو مسؤولي السجون، أو الأطباء في مستشفى حكومي.

ولتحديد ما إذا كان هناك انتهاك لهذا الحق في الخصوصية، توازن المحاكم بين طبيعة التدخل في خصوصية الشخص والوزن الذي يجب إعطاؤه للأسباب المشروعة للحكومة للسياسة أو الممارسة التي تؤدي إلى الكشف.

هل هناك ظروف يسمح فيها قانون ولاية كونيتيكت بالكشف عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية دون الحصول على موافقة كتابية مستنيرة؟

نعم، ينص قانون ولاية كونيتيكت على الإفصاح عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في ظل ظروف محددة على وجه التحديد:

  • To a health care provider or facility when necessary to provide “appropriate care or treatment” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583(a) (4)).
  • To a health care worker or other employee where there has been a “significant occupational exposure” and the requirements articulated above are met.
  • إلى موظفي مستشفيات الأمراض النفسية التابعة لإدارة خدمات الصحة النفسية والإدمان، إذا قررت لجنة مكافحة العدوى أن سلوك المريض يُشكل خطرًا كبيرًا لانتقال العدوى إلى مريض آخر (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-583 (أ)(8)). لا يجوز الإفصاح إلا إذا كان من المرجح أن يمنع أو يقلل من خطر انتقال العدوى، ولم يتوفر بديل معقول، كالاستشارات النفسية، لتحقيق الهدف نفسه.
  • To employees of facilities operated by the Department of Correction to provide services related to HIV-infection or if the medical director and chief administrator determine that the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person at the facility (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(9)).
  • إلى شركات التأمين على الحياة والصحة فيما يتعلق بنشاط الاكتتاب والمطالبات المتعلقة بفوائد الحياة والصحة والعجز (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-583 (أ)(11)).

To any person allowed access to such information by a court order, as described above.  There are safeguards to protect the privacy of the source in any such court proceeding and subsequent disclosure of HIV-related information (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583).

كيف يمكن معالجة انتهاكات قانون الاختبار والخصوصية؟

بموجب قانون ولاية كونيتيكت، يمكن لأي شخص استرداد تعويضات عن أي إصابة لحقت به نتيجة انتهاك "متعمد" لمتطلبات الموافقة المستنيرة والسرية (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 19أ-590).

The phrase “willful” violation has been interpreted by the Supreme Court of Connecticut to mean simply that the disclosure of HIV-related information must be knowingly made.  It need not be intended to produce injury (see دو ضد مارسيل، 675 أ.2د 835، 236 كون. 845 (1996)).

هل لدى ولاية كونيتيكت قوانين إبلاغ تتطلب الإبلاغ عن تشخيص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز إلى وزارة الصحة في كونيتيكت؟

Yes. All states require that certain health conditions be reported to public health authorities in order to track epidemiological trends and develop effective prevention strategies.  Connecticut requires that physicians report to the Department of Public Health; 1) patients diagnosed with AIDS; 2) patients testing positive for HIV; 3) and children born to HIV positive people.  Information collected is kept confidential.

ماذا تشير إليه عبارة "واجب التحذير"؟

The term “duty to warn” refers to situations in which a counselor or physician may learn that a client is engaging in unprotected sex without having disclosed their HIV-positive status to the partner or partners.  Many people have asked whether there is a legal basis to breach client or patient confidentiality under these circumstances.

هل لدى ولاية كونيتيكت قانون خاص بواجب التحذير من فيروس نقص المناعة البشرية ينطبق على الأطباء وموظفي الصحة العامة؟

نعم، يسمح قانون ولاية كونيتيكت لكلٍّ من مسؤولي الصحة العامة والأطباء، في ظروفٍ مُحددة، بإبلاغ الشركاء أو تحذيرهم من احتمال تعرضهم لفيروس نقص المناعة البشرية (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-584). ويُقصد بمصطلح "شريك" "الزوج/الزوجة أو الشريك الجنسي المُحدد للفرد المُحمي، أو الشخص الذي تم تحديده بأنه شارك إبرًا أو حقنًا تحت الجلد مع الفرد المُحمي" (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 19أ-581 (10)). وتتمثل متطلبات هذا الإفصاح من قِبَل مسؤول الصحة العامة فيما يلي:

  • هناك اعتقاد معقول بوجود خطر كبير لانتقال العدوى إلى الشريك؛
  • وقد نصح مسؤول الصحة العامة الفرد بشأن الحاجة إلى إخطار الشريك ويعتقد بشكل معقول أن الفرد لن يكشف الأمر للشريك؛ و
  • The public health officer has informed the protected individual of their intent to make the disclosure.

A physician may only warn or inform a known partner if both the partner and the individual with HIV are under the physician’s care.  A physician may also disclose confidential HIV related information to a public health officer for the purpose of warning partners, if the physician takes the same steps with respect to their patient as public health officers must take above.

عند إصدار مثل هذا التحذير، لا يجوز للطبيب أو المسؤول عن الصحة العامة الكشف عن هوية الفرد المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، وعندما يكون ذلك ممكنا، يتعين عليه القيام بهذا الكشف شخصيا.

هل توجد في ولاية كونيتيكت قوانين تسمح لمقدمي الرعاية الصحية الآخرين بالكشف عن حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى العميل؟

No. The AIDS Law Project believes that any general laws related to “duty to warn” (Conn. Gen. Stat. sec. 52-146c, §52-146f) do not pertain to HIV disclosure, because Connecticut law specifically protects the confidentiality of HIV-related information and makes no exceptions for mental health providers, such as psychologists and social workers.

Connecticut law contains a broad prohibition on the disclosure of confidential HIV-related information by any person (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583). Since the Connecticut legislature specifically provided a narrow exemption permitting warning by physicians and public health officers only (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581(12)), there is a strong argument that the legislature has addressed that issue and decided not to permit other providers to disclose HIV status.

ومع ذلك، فإن قضية واجب التحذير تشكل مجالاً متطوراً وغير واضح من مجالات القانون.  Mental health professionals must consult an attorney or supervisor for advice if they believe that a client’s communications justify breaching client confidentiality and disclosing a client’s HIV status to a third person.

هل هناك متطلبات لكيفية الكشف عن المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية؟

نعم، عندما يتم الكشف عن معلومات سرية متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، يجب أن يكون الكشف مصحوبًا بالبيان التالي، أو ببيان يستخدم لغة مماثلة إلى حد كبير:

تم الكشف عن هذه المعلومات لك من سجلات محمية بسريتها بموجب قانون الولاية. ويحظر عليك قانون الولاية الإفصاح عنها مرة أخرى دون موافقة كتابية صريحة من الشخص المعني، أو وفقًا لما يسمح به القانون المذكور. ولا يكفي الحصول على تصريح عام للإفصاح عن المعلومات الطبية أو غيرها لهذا الغرض.

"يجب أن يكون الإفصاح الشفوي مصحوبًا أو متبوعًا بمثل هذا الإشعار في غضون 10 أيام" (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 19أ-585 (أ)).

يجب تسجيل أي إفصاح في السجلات الطبية للموضوع، باستثناء الإفصاحات المقدمة:

  • إلى السلطات الفيدرالية أو الحكومية؛
  • في سياق المراجعة الطبية العادية؛ أو
  • إلى شركات التأمين على الحياة والصحة والجهات الحكومية الدافعة فيما يتعلق بمطالبات الحصول على مزايا الحياة والصحة والعجز.

Youth | Bullying | Connecticut

هل يوجد في ولاية كونيتيكت قانون لحماية طلاب المدارس العامة من التنمر؟

نعم. شهد القانون تحسنًا ملحوظًا في عام ٢٠١١ مع إقرار القانون العام رقم ١١-٢٣٢. قانون بشأن تعزيز قوانين مكافحة التنمر في المدارس (Conn. Gen. Stat. sec. 10-222d). Per the law, bullying is defined as repeated written, oral, or electronic communication, or physical acts or gestures by one or more students repeatedly directed at another student, that:

  • يسبب ضررًا جسديًا أو عاطفيًا للطالب المتنمر أو يلحق الضرر بممتلكاته؛
  • يضع الطالب المتنمر في خوف معقول من التعرض للأذى؛
  • إنشاء بيئة مدرسية معادية للطالب المتنمر عليه؛
  • ينتهك حقوق الطالب المتنمر أو يعطل بشكل كبير العملية التعليمية أو العمل المنظم للمدرسة.

The law also recognizes that students who are LGBTQ+ or are perceived to be LGBTQ+ or who associate with LGBTQ+ students are often the target of bullying (Conn. Gen. Stat. sec. 10-222d(a)(1)).

وفقًا للقانون، يجب على كل مجلس مدرسة وضع "خطة مناخ مدرسي آمن" والتي:

  • يحظر التنمر في ساحات المدرسة، أو في الأنشطة التي ترعاها المدرسة أو المرتبطة بها، أو في محطة حافلات المدرسة أو على متن حافلة مدرسية، من خلال الوسائل الإلكترونية (أي التنمر الإلكتروني)
  • يحظر التمييز والانتقام ضد أي فرد يبلغ عن فعل تنمر أو يساعد في التحقيق فيه
  • يتيح للطلاب الإبلاغ عن أعمال التنمر بشكل مجهول
  • يتيح للوالدين تقديم تقارير مكتوبة عن حالات التنمر المشتبه بها
  • يُلزم موظفي المدرسة الذين يشهدون التنمر أو يتلقون تقارير عن التنمر بالإبلاغ عنه
  • يُلزم المدارس بالتحقيق في جميع تقارير التنمر ووضع استراتيجية للوقاية والتدخل
  • يتطلب إخطار كل من والدي المتنمر ووالدي الضحية بالتنمر وإبلاغهما بالتدابير التي اختارت المدرسة اتخاذها ردًا على ذلك
  • يُلزم المدرسة بإخطار الشرطة بأي أعمال تنمر قد تشكل سلوكًا إجراميًا
  • يُلزم المدارس بالحفاظ على قائمة متاحة للعامة لعدد حوادث التنمر التي تم التحقق منها والإبلاغ عنها سنويًا إلى وزارة التعليم بولاية كونيتيكت
  • يُلزم جميع موظفي المدرسة بإكمال التدريب السنوي حول تحديد ومنع والاستجابة للتنمر وانتحار الشباب.

هل يمكن للمدارس تنظيم سياسات مكافحة التنمر خارج حدود المدرسة؟

نعم، المحكمة العليا الأمريكية في منطقة مدرسة ماهانوي بالإضافة إلى استنتاج أن الطلاب يتمتعون بحقوق واسعة في الكلام والتعبير خارج المدرسة، ذكر أيضًا:

"تتضمن الظروف التي قد تؤثر على المصالح التنظيمية للمدرسة [خارج المدرسة] التنمر أو التحرش الخطير أو الشديد الذي يستهدف أفرادًا معينين؛ والتهديدات الموجهة إلى المعلمين أو الطلاب الآخرين..." 

هل لدى ولاية كونيتيكت إرشادات يجب على المدارس اتباعها لحماية الطلاب المتحولين جنسياً؟

نعم، قامت ولاية كونيتيكت بإنشاء إرشادات للمناطق المدرسية بشأن الحقوق والمسؤوليات وأفضل الممارسات التعليمية للطلاب المتحولين جنسياً وغير المطابقين جنسياً.

تتضمن المبادئ التوجيهية ما يلي:

  • ينبغي على المدارس احترام اسم الطالب المتحول جنسياً وضمائره؛
  • ينبغي على المدارس احترام خصوصية الطلاب المتحولين جنسياً فيما يتعلق بأي معلومات طبية أو أسماء سابقة وما إلى ذلك؛
  • يجب أن يتوافق الاسم والجنس الموجودان في سجلات الطالب مع هوية الطالب الجنسية؛
  • يجب أن يكون الطلاب المتحولون جنسياً قادرين على استخدام الحمامات وغرف تبديل الملابس ومرافق تغيير الملابس التي تتوافق مع هويتهم الجنسية؛
  • في أي أنشطة منفصلة حسب الجنس (بما في ذلك الألعاب الرياضية)، يجب أن يكون الطلاب المتحولون جنسياً قادرين على المشاركة بطريقة تتفق مع هويتهم الجنسية.

لمزيد من المعلومات حول هذا التوجيه، راجع "إرشادات حول حماية الحقوق المدنية والدعم للطلاب المتحولين جنسياً":

إرشادات حول حماية الحقوق المدنية والدعم للطلاب المتحولين جنسياً 

هل يحمي قانون مكافحة التمييز في ولاية كونيتيكت أيضًا طلاب المدارس العامة؟

نعم، يحظر قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 10-15ج، التمييز ضد طلاب المدارس الحكومية في الأنشطة والبرامج والمقررات الدراسية على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجندرية أو التعبير عنها، بالإضافة إلى العرق أو اللون أو الجنس أو الدين أو الأصل القومي. لمزيد من المعلومات حول قانون كونيتيكت لمكافحة التمييز وكيفية تقديم شكوى تمييز، يُرجى مراجعة قسم "التمييز".

هل هناك قوانين اتحادية تحمي الطلاب؟

نعم، يحظر الباب التاسع التمييز ضد الطلاب على أساس الجنس في أي مدرسة أو كلية تتلقى تمويلًا فيدراليًا. في ضوء حكم المحكمة العليا في بوستوك ضد مقاطعة كلايتون، في حين أن قانون ولاية بنسلفانيا رقم 9 لعام 1981 الذي ينص على أن التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية هما شكلان من أشكال التمييز على أساس الجنس، فقد صرحت وزارة التعليم الفيدرالية، التي تنفذ العنوان التاسع، بأنها سوف تفسر أي تمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسية على أنه تمييز على أساس الجنس. 

لتقديم شكوى إلى مكتب الحقوق المدنية التابع لوزارة التعليم الفيدرالية، راجع:  كيفية تقديم شكوى تمييز إلى مكتب الحقوق المدنية

يمكن تقديم الشكاوى إلى منسق العنوان التاسع في مدرستك، وكذلك إلى:

مكتب الحقوق المدنية
وزارة التعليم الأمريكية
مكتب بريد ومحكمة جون دبليو ماكورماك، الغرفة ٢٢٢
ساحة مكتب البريد
بوسطن، ماساتشوستس 02109

بالإضافة إلى ذلك، قد تشكل بعض أشكال التمييز والمضايقة انتهاكًا للحقوق الدستورية للطالب.

ماذا يمكنني أن أفعل إذا تعرضت للتمييز أو التنمر في المدرسة؟

هناك طرق عديدة للتعامل مع المشكلة. إحداها طلب الدعم من صديق أو معلم أو مستشار، والتحدث مع من يضايقك. مع ذلك، هذا ليس خيارًا متاحًا إذا لم تشعر بالأمان.

اطلع على سياسات مدرستك وأبلغ الجهة المعنية - عادةً نائب المدير أو منسق المادة التاسعة. يجب عليك توثيق أي حوادث تحرش أو تمييز كتابيًا، مع ذكر التاريخ والوقت على الأقل. بعد مقابلة المسؤولين المعنيين، دوّن ملاحظاتك حول ما أبلغتهم به وتاريخه، واسألهم عن موعد ردهم. إذا لم يُساعدوك أو لم يُوفوا بالتزاماتهم، يمكنك مراسلة المدير والمشرف العام وطلب إنهاء التمييز.

إذا فشل هذا، فقد ترغب أيضًا في التفكير في اتخاذ إجراء قانوني ضد المدينة عن طريق الاتصال بلجنة ولاية كونيتيكت لحقوق الإنسان والفرص أو مكتب الحقوق المدنية التابع لوزارة التعليم الفيدرالية. 

هذا مجال قانوني معقد، بالإضافة إلى كونه تحديًا عاطفيًا. تواصل مع GLAD Answers عبر تعبئة نموذج البريد الإلكتروني على إجابات GLAD لمناقشة الخيارات.

Public Accomodations | Discrimination | Connecticut

ما هو "مكان الإقامة العامة"؟

مكان الإقامة العامة هو "أي منشأة تُقدّم خدماتها أو مرافقها أو سلعها لعامة الناس" (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 46أ-63(1)). هذا التعريف واسع النطاق عمدًا، ويشمل الفنادق والمطاعم وأماكن الراحة والمستشفيات والمدارس العامة في كونيتيكت. وتنظر لجنة كونيتيكت لحقوق الإنسان والفرص (CHRO) إلى المدارس والكليات العامة على أنها أماكن إقامة عامة.

هل يوجد في ولاية كونيتيكت قانون لمكافحة التمييز يحمي الأفراد المثليين جنسيا ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسيا من التمييز في الأماكن العامة؟

نعم. منذ عام ١٩٩١، حظرت ولاية كونيتيكت التمييز على أساس التوجه الجنسي في الوظائف العامة والخاصة، والسكن، والمرافق العامة، والائتمان (قانون كونيتيكت العام، المواد ٤٦أ-٨١ج إلى ٤٦أ-٨١ق). في يوليو ٢٠١١، تم توسيع نطاق هذه القوانين لحماية المتحولين جنسيًا عندما وقّع الحاكم مالوي القانون العام ١١-٥٥. قانون بشأن التمييز, into law. The act, which went into effect on October 1, 2011, added “gender identity or expression” to Connecticut’s list of protected classes. For more detailed information see GLAD’s and the Connecticut Women’s Education and Legal Fund’s (CWEALF) publication, Connecticut:  Legal Protections for Transgender People, at: كونيتيكت: الحماية القانونية للأشخاص المتحولين جنسياً

هل تحمي القوانين أيضًا الأشخاص الذين يُنظر إليهم على أنهم من مجتمع المثليين في الأماكن العامة؟

نعم. يُعرّف قانون ولاية كونيتيكت لمكافحة التمييز "التوجه الجنسي" بأنه إما "تفضيل المغايرة الجنسية، أو المثلية الجنسية، أو ثنائية الجنس، أو وجود تاريخ من هذا التفضيل، أو يتم التعرف عليه مثل هذا التفضيل..." (قانون ولاية كونيتيكت العام، المواد 46أ-81أ (التأكيد مضاف)). تشمل هذه الصياغة التمييز القائم على التصور. على سبيل المثال، إذا طُرد شخص ما بسبب الاعتقاد بأنه مثلي الجنس، فيجوز له التذرع بحماية قانون مكافحة التمييز بغض النظر عن توجهه الجنسي.

وبالمثل، يحدد القانون "الهوية أو التعبير الجنسي" على النحو التالي:

[أ] هوية الشخص أو مظهره أو سلوكه المتعلق بجنسه، سواء كان أم لا that gender-related identity, appearance or behavior is different from that traditionally associated with the person’s physiology or assigned sex at birth… (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-51(21) (emphasis added)).

ماذا يقول القانون عن التمييز في الأماكن العامة؟

لا يجوز لهذه الأماكن رفض الإقامة الكاملة والمتساوية أو التمييز بأي شكل من الأشكال بسبب التوجه الجنسي للشخص (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 46a-81d)، أو الهوية الجنسية، أو التعبير عن الجنس (قانون ولاية كونيتيكت العام القسم 46a-64(a) (1) و(2)).

يحظر قانون محدد التمييز في نوادي الجولف على أساس العرق، أو الدين، أو اللون، أو الأصل القومي، أو النسب، أو الجنس، أو الهوية الجنسية أو التعبير عنها، أو الحالة الاجتماعية، أو التوجه الجنسي (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 52-571د (ب) و(ج)). إذا رُفضت عضويتك أو دخولك إلى نادي جولف بناءً على أيٍّ مما سبق، فيُمكنك تقديم شكوى إلى المحكمة العليا لمنع أي انتهاكات أخرى واسترداد تعويض لا يقل عن $250، بالإضافة إلى التكاليف وأتعاب المحاماة (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 52-571د (ز)).

كيف يمكنني تقديم شكوى بشأن التمييز؟

إذا كنت ترغب في تقديم شكوى، يُرجى التواصل مع مسؤول الاستقبال في أحد المكاتب الإقليمية للجنة كونيتيكت لحقوق الإنسان والفرص (CHRO). سيناقش مسؤول الاستقبال مخاوفك، ويشرح لك إجراءات الشكوى، ويُطلعك على المساعدة التي قد تُقدمها CHRO لك. إذا كانت CHRO مختصة، فسيتم تحديد موعد لك للحضور إلى أحد المكاتب الإقليمية لتقديم شكوى. تجد أدناه معلومات الاتصال بالمقر الإداري للجنة CHRO ومكاتبها الإقليمية الأربعة:

  • المقر الإداري 25 شارع سيجورني هارتفورد، كونيتيكت 06106 الهاتف: (860) 541-3400 أو (800) 477-5737 الفاكس: (860) 246-5068

• مكتب منطقة الكابيتول 450 شارع كولومبوس هارتفورد، كونيتيكت 06103-1835 الهاتف: (860) 566-7710 الفاكس: (860) 566-1997

• مكتب المنطقة الشرقية 100 برودواي نورويتش، كونيتيكت 06360 الهاتف: (860) 886-5703 الفاكس: (860) 886-2550

• مكتب منطقة غرب وسط المدينة مركز حكومة ولاية رولاند 55 شارع ويست ماين، جناح 210 ووتربري، كونيتيكت 06702-2004 الهاتف: (203) 805-6530 الفاكس: (203) 805-6559

• مكتب المنطقة الجنوبية الغربية 350 شارع فيرفيلد، الطابق السادس بريدجبورت، كونيتيكت 06604 الهاتف: (203) 579-6246 الفاكس: (203) 579-6950

يجب أن تكون الشكوى مكتوبة ومشفوعة بقسم، وأن تتضمن اسم وعنوان مقدم الشكوى ("المشتكي")، بالإضافة إلى الجهة التي يشتكي ضدها ("المدعى عليه"). يجب أن توضح الشكوى تفاصيل الأفعال غير القانونية المزعومة، ويفضل أن توضح أوقات وقوعها (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46أ-82). لا تُفرض أي رسوم على تقديم الشكوى.

إذا كنت موظفًا حكوميًا، يمكنك رفع قضيتك مباشرةً في المحكمة. ويمكن لموظفي الدولة تجاوز إجراءات CHRO تمامًا.

هل أحتاج إلى محامي؟

No. The process is designed to allow people to represent themselves. However, GLAD strongly encourages people to find lawyers to represent them throughout the process. Not only are there many legal rules governing the CHRO process, but employers and other defendants are likely to have legal representation.

ما هي مواعيد تقديم شكوى التمييز؟

A complaint must generally be filed with the CHRO within 180 days of the last discriminatory act or acts (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-82(e)). There are very few exceptions for lateness, and GLAD encourages people to move promptly in filing claims.

هل يمكنني تقديم أكثر من نوع من شكوى التمييز في وقت واحد؟

نعم. تحظر قوانين ولاية كونيتيكت المتعلقة بعدم التمييز في أماكن الإقامة العامة التمييز ضد أي شخص بناءً على ميوله الجنسية أو هويته الجندرية أو تعبيره عنها، بالإضافة إلى العرق أو اللون أو المعتقد الديني أو العمر أو الجنس أو الحالة الاجتماعية أو الأصل القومي أو النسب أو الإعاقة أو مصدر الدخل القانوني أو وضع المحارب القديم (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 46أ-64).

ماذا يحدث بعد تقديم شكوى إلى CHRO؟

عند تقديم شكوى إلى مسؤول الموارد البشرية الرئيسي، ستُعطى حزمة معلومات تشرح إجراءاته ومواعيده النهائية. يُرجى مراجعة هذه المواعيد والالتزام بها.

سيتم تبليغ الشكوى للمدعى عليه، والذي يجب عليه الرد عليها تحت القسم خلال 30 يومًا. إذا رغبتَ في الرد أو التعليق على إجابة المدعى عليه، فلديك 15 يومًا للقيام بذلك.

خلال 60 يومًا من استلام ردّ المدعى عليه، سيراجع مسؤول الموارد البشرية الشكوى ويحدد ما إذا كان هناك حاجة لمزيد من التحقيق. يُسمى هذا مراجعة تقييم الجدارة (MAR). ويستند هذا فقط إلى شكواك الأصلية، والرد، وأي تعليقات إضافية تُبديها بشأن الرد. ونظرًا لرفض العديد من القضايا في هذه المرحلة من الإجراءات، توصي GLAD بالرد على ردّ المدعى عليه.

في حال رفض القضية، يُمنح لك مهلة 15 يومًا لطلب إحالة شكواك من مكتب شؤون الموظفين إلى المحكمة. إذا لم تطلب سحب شكواك، فسيراجع مكتب شؤون الموظفين قضيتك ويقرر ما إذا كان سيؤيد قرار الرفض أو يعيد النظر في شكواك.

في حال عدم رفض القضية، يُعيَّن محقق، وتُعقد جلسة وساطة إلزامية خلال 60 يومًا. إذا لم تُفضِ المفاوضات إلى تسوية تُرضي جميع الأطراف، يُمكن لأيٍّ من الطرفين أو مسؤول الموارد البشرية طلب تدخل قانوني مُبكر. يُمنح مسؤول الموارد البشرية 90 يومًا لاتخاذ قرار بشأن الموافقة على هذا الطلب. في حال الموافقة، يُعيَّن مسؤول استماع للبت في موضوع القضية في جلسة استماع تُشبه المحاكمة.

إذا لم يُطلب التدخل القانوني المبكر، فسيواصل المحقق جمع الأدلة وسيُقرر ما إذا كان هناك "سبب معقول" أم لا. إذا خلص المحقق إلى وجود "سبب معقول"، يُمكنك طلب إما عرض القضية على مكتب شؤون الموظفين أو إحالتها إلى المحكمة العليا. إذا خلص المحقق إلى وجود "سبب معقول"، فلديك 15 يومًا لطلب إعادة النظر.

ما هي التدابير القانونية التي يمكن أن يمنحها مكتب حقوق الإنسان في حالات التمييز إذا فاز فرد بقضيته هناك؟

أوامر الكف والكف وغيرها من التدابير التي تُحقق أغراض قوانين مكافحة التمييز. ويجوز لمفوض حقوق الإنسان أيضًا أن يأمر بدفع غرامات مدنية للدولة (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46أ-86 (أ)؛ المادة 46أ-64 (ج)).

هل أسحب قضيتي من مكتب رئيس الوزراء وأرفعها إلى المحكمة؟ كيف أفعل ذلك؟

هذا قرارٌ ينبغي عليك اتخاذه مع محاميك. تُتاح لك تعويضاتٌ أكبر في محكمة الولاية مقارنةً بمكتب حقوق الطفل، بما في ذلك تعويضات الضيق النفسي وأتعاب المحاماة.
لمقاضاة كيان في محكمة الولاية بدلاً من CHRO، يجب عليك اتباع العديد من الخطوات والوفاء بالمواعيد النهائية المختلفة (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-101 to 46a-102).

• Your complaint must have been filed on time at the CHRO (i.e., within 180 days of the last act of discrimination);

• Your complaint must have been pending with the CHRO more than 180 days (although if you and your employer agree to request the case’s removal to court, you may do so before the 180 days elapse) or the merit assessment review must have been completed;

• You must request a release of your complaint from the CHRO for the purpose of filing a court action, which the CHRO must grant except when the case is scheduled for public hearing, or they believe the complaint can be resolved within 30 days;

• You must file your court action within 2 years of the date of filing your complaint with the CHRO; and

• You must file your court action within 90 days after you receive a release from the CHRO to file your case in court.

هل يمكنني أيضًا تقديم شكوى تمييز إلى وكالة فيدرالية؟

Yes, in many cases. Since federal law and state law contain overlapping provisions, someone bringing a discrimination claim may sometimes pursue protections under both. For example, the federal employment non-discrimination law, called Title VII, applies to employers with at least 15 employees and forbids employment discrimination based on race, sex, age, religion, and disability (which includes HIV status).

While Title VII does not expressly forbid discrimination based on sexual orientation or gender identity, a growing number of courts and government agencies have taken the position that its proscription against sex discrimination encompasses both (See, e.g., United States & Dr. Rachel Tudor v. Southeastern Oklahoma State University, 2015 U.S. Dist. LEXIS 89547 (2015) (denying motion to dismiss professor’s Title VII complaint that school had subjected her to a hostile work environment based on her gender identity)). In two separate decisions in 2012 and 2016, the EEOC itself concluded that sexual orientation discrimination, gender identity discrimination, and sex discrimination are one and the same, since the latter two are based on preferences, assumptions, expectations, stereotypes, and norms associated with masculinity and femininity (See Macy v. Holder, EEOC Appeal No. 0120120821 (Apr. 20, 2012); Baldwin v. Foxx, EEOC Appeal No. 0120133080 (July 15, 2015)). Although the EEOC’s decisions are not binding on the courts, many have used similar reasoning in affirming Title VII’s applicability to discrimination based on gender identity and sexual orientation (See, e.g., Smith v. City of Salem, 378 F.3d 566 (6th Cir. 2004) (holding that Title VII prohibits discrimination against transgender people based on gender stereotyping); Videckis v. Pepperdine Univ., 150 F. Supp. 3d 1151, 1160 (C.D. Cal. 2015) (holding “sexual orientation discrimination is a form of sex or gender discrimination”)).

Should I file a complaint with a federal agency?

GLAD recommends that, where there may be overlapping state and federal jurisdiction, you explore filing with CHRO first but keep in mind the possibility of pursuing a federal claim as well. Federal complaints must be filed within 180 days of the discriminatory act with the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC). However, if you initially institute your complaint with CHRO and indicate that you wish to have the complaint cross-filed with the EEOC, then the time limit is extended to the earlier of 300 days or 30 days after CHRO has terminated the case (United States Code 42 sec. 2000e-5(e)(1)). (People who work for federal agencies are beyond the scope of this publication.)

If you have a sexual orientation or gender identity complaint, you should check off “sex” as well as “sexual orientation” or “gender identity” as the bases for your claim and request that CHRO cross-file your complaint with the EEOC.

هل هناك خيارات أخرى لتقديم شكوى بسبب التمييز؟

ربما نعم، وذلك اعتمادًا على الحقائق الخاصة بحالتك.

  • محكمة الولاية أو المحكمة الفيدرالية: بعد تقديم طلبك إلى مكتب شؤون الموظفين (CHRO) أو لجنة تكافؤ فرص العمل (EEOC) أو كليهما، يمكنك رفع دعوى التمييز ضدك من هاتين الهيئتين وتقديمها إلى المحكمة. هناك قواعد تحدد متى وكيف يجب القيام بذلك كما ذكرنا سابقًا.

بالإضافة إلى ذلك، قد ترغب في رفع دعوى قضائية للنظر في مطالبات أخرى لم تُعالجها هيئات مكافحة التمييز بشكل مناسب. على سبيل المثال، إذا طُردت من العمل مخالفًا لعقد، أو طُردت دون تطبيق إجراءات تأديبية تدريجية موصوفة في دليل إرشادي، أو طُردت لقيامك بعمل لا يرضي صاحب العمل ولكنه يقتضيه القانون، فإن هذه المسائل تقع خارج نطاق التحقيق الذي يمكن للهيئات التحقيق فيه، ويجب متابعة الأمر قضائيًا. وبالمثل، إذا كانت دعواك تتعلق بانتهاك للحقوق الدستورية - على سبيل المثال، إذا كنتَ مُعلّمًا أو موظفًا حكوميًا تعتقد أن حقوقك في حرية التعبير أو المساواة في الحماية قد انتُهكت - فيجب أيضًا النظر في هذه المسائل قضائيًا.

ماذا يمكنني أن أفعل لتحضير نفسي قبل تقديم شكوى التمييز؟

اتصل بـ GLAD Answers على www.GLADAnswers.org أو عبر الهاتف على الرقم 800-455-4523 (GLAD) في أي يوم من أيام الأسبوع لمناقشة الخيارات.

As a general matter, people who are still working with or residing under discriminatory conditions have to evaluate how filing a case will affect their job or housing, and if they are willing to assume those possible consequences. Even if you have been fired or evicted, you may decide it is not worth it to pursue a discrimination claim. This is an individual choice which should be made after gathering enough information to make an informed decision. Some people prefer to meet with an attorney to evaluate the strength of their claims. It is always helpful to bring the attorney an outline of what happened, organized by date and with an explanation of who the various players are (and how to get in touch with them).

Second Parent Adoption | Connecticut

ما هو الفرق بين التبني المشترك وتبني الوالد الثاني وتبني الوالد الوحيد؟

التبني المشترك هو عندما يتبنى كلا الشريكين طفلًا معًا في الوقت نفسه. التبني من أحد الوالدين هو عندما يتبنى أحد الشريكين طفل الشريك الآخر. التبني من أحد الوالدين هو عندما يتبنى فرد واحد طفلًا.

Can same-sex partners together adopt a child in Connecticut?

Yes.  A couple with a marriage or civil union must generally adopt a child not born into the relationship as a couple (Conn. Gen. Stat. sec. 45a-732 (married person cannot adopt unless spouse adopts jointly, unless probate court finds sufficient reason for spouse not to adopt)). A couple who does not have a marriage or civil union can both become legal parents of a child through a process, called “second parent adoption,” whereby one adopts (or gives birth to the child), and then the second parent adopts (Conn. Gen. Stat. sec. 45a-724(a)(3)).

ما هي ميزة التبني من قبل أحد الوالدين أو التبني المشترك؟

يضمن كلٌّ من التبني المشترك وتبني الوالد الثاني أن يكون لطفلكِ والدان قانونيان، مما يوفر غالبًا راحةً وأمانًا أكبر لجميع المعنيين. وحسب وضعكِ العائلي الخاص، قد لا يعترف القانون بكلا الشريكين كوالدين قانونيين دون التبني. في هذه الحالات، يحتاج الوالد غير القانوني إلى إذن خاص لاتخاذ القرارات الطبية للطفل أو حضور الاجتماعات المدرسية، ويكون معرضًا لخطر فقدان الحضانة في حال انفصال الزوجين.

يسمح التبني للوالد غير الشرعي بأن يصبح والدًا شرعيًا، ويحق له اتخاذ القرارات نيابةً عن الطفل دون الحاجة إلى تفويض خاص. كما يسمح للوالد المتبني بتولي حضانة الطفل تلقائيًا في حال وفاة شريكه. وبالمثل، في حال وفاة الوالد المتبني، يحق للطفل أن يرثه حتى في حال عدم وجود وصية، وقد يتمكن من الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي.

وأخيرا، إذا انفصل الزوجان، فإن التبني يضمن أن يكون لكلا الوالدين الحق في الحضانة والزيارة، وأن أي نزاعات سيتم حلها على أساس ما هو في مصلحة الطفل وليس على أساس من هو الوالد القانوني.

Do we need to do a second-parent adoption if we are married or in a civil union?

A second parent adoption is the best way to ensure the ongoing parental rights of both parents. While Connecticut law presumes that a child born into a marriage or a civil union is the child of both spouses (see Barse v. Pasternak, 2015 Conn. Super. LEXIS 142 (2015) (legal presumption that child born into wedlock is the legitimate child of the mother and mother’s spouse extends to same-sex couples, even if the spouse did not conceive or adopt the child or comply with artificial insemination statutes)), another state may not respect that presumption if you or your partner moves. By contrast, adoption is a court judgment creating a parent-child relationship and is very likely to be respected by other states, even if these states are otherwise hostile to same-sex couples parenting.

شريط ميلر-جينكينز الجانبي

الاعتماد على حسن نية الشريك، أو حتى على ولادة طفل في إطار زواج أو اتحاد مدني، ليس السبيل الأمثل لضمان حقوق الوالدين المستمرة في حال انفصال الزوجين لاحقًا. ومن الأمثلة على ذلك: ميلر-جينكينز ضد ميلر-جينكينزهذه القضية قيد التقاضي منذ عام ٢٠٠٤، وتضمنت محكمتين عليا في ولايتين (فيرمونت وفرجينيا)، وقد أُحيلت بالفعل إلى المحكمة العليا الأمريكية عدة مرات. الإجراءات لا تزال جارية.

في تلك القضية، أنجبت جانيت وليزا طفلة تُدعى إيزابيلا، أثناء زواجهما المدني. لم تتبنَّ جانيت أي طفل. بعد انفصال الزوجين، انتقلت ليزا إلى فرجينيا واستغلت عدم وجود أي تبنٍّ، بالإضافة إلى قوانين فرجينيا المعادية للعلاقات المثلية، لمنع جانيت من التواصل مع ابنتهما. في النهاية، وافقت محاكم فرجينيا على أن محاكم فيرمونت لديها سلطة اتخاذ قرارات الحضانة والزيارة.

بعد محاولات عديدة لإقناع ليزا بالسماح لجانيت بحقوق الزيارة، أصدرت محكمة الأسرة في فيرمونت في نوفمبر 2009 أمرًا يمنح جانيت مسؤولية الرعاية اليومية لإيزابيلا، مع منح ليزا حقوق زيارة أوسع. كان من المقرر أن يتم نقل الحضانة في 1 يناير 2010. إلا أن ليزا لم تحضر في الموعد المحدد، فصدرت مذكرة توقيف بحقهما. ولم يُعثر على ليزا وإيزابيلا حتى الآن.

GLAD and local counsel represented Janet in the Vermont proceedings. For more information about the case, go to https://www.gladlaw.org/work/cases/miller-jenkins-v-miller-jenkins

إذا كنت أحد الوالدين الذين وقعوا على إقرار الأبوة، فهل أحتاج أيضًا إلى القيام بتبني أحد الوالدين الثانيين؟

لا. لا يُطلب من الوالد الذي وقّع على إقرار بالنسب أن يقوم بتبني أحد الوالدين لإثبات النسب. يُثبت إقرار النسب النسب القانوني بموجب قانون الولاية، وهو بمثابة حكم بالنسب بموجب قانون الولاية، ويمنحك جميع حقوق وواجبات الوالد. بموجب القانون الفيدرالي، يُعادل إقرار النسب حكمًا قضائيًا بالنسب، ويجب الاعتراف به في جميع الولايات.

بما أن توسيع نطاق الحصول على إقرارات النسب يُعد تطورًا ناشئًا، فقد يشعر بعض الآباء براحة أكبر عند إتمام عملية تبني أحد الوالدين بالإضافة إلى إقرار النسب أو بدلاً منه. لفهم ما هو الأنسب لعائلتكم، يُنصح بالحصول على استشارة قانونية فردية.

إذا قام والدان من نفس الجنس بتربية طفل معًا، ولكن أحدهما فقط هو الوالد "الشرعي"، فما هي الحقوق التي يتمتع بها الوالد غير الشرعي تجاه الطفل؟

As a general matter, the rights of a non-legal parent are limited. If a couple is unmarried, the law permits a non-legal parent to petition the Superior Court for visitation (but not custody) (Conn. Gen. Stat. sec. 46b-59). The court will grant visitation if it finds that: (1) a parent-like relationship exists between the non-legal parent, and (2) denying visitation would cause real and significant harm (Conn. Gen. Stat. sec. 46b-59(b)). Several Connecticut courts have allowed lesbian co-parents the right to visit with their children following a separation (see e.g. Antonucci v. Cameron, 25 Conn. L. Rptr. 509 (Conn. Super. Ct. Dept., Sept. 24, 1999) (allowing visitation to lesbian co-parent where visitation is in the best interests of the child); Laspina-Williams v. Laspina-Williams, 46 Conn. Supp. 165, 742 A.2d 840 (1999) (denying motion to dismiss of biological mother in co-parent visitation case)). A visitation award does not come with any child support obligations, but if support is offered, a legal parent may accept it.

Regardless of the status of a person’s legal rights, it is critical to remember that children form strong attachments to their parental caregivers regardless of legal labels. Separating a child from a person who has acted as their parent can be a devastating loss. Moreover, court proceedings to establish visitation will be painful and costly, so anything people can do outside of court to make decisions together about a child’s interests is strongly encouraged. See GLAD’s publication: حماية الأسر: معايير لأسر المثليين في حماية الأسر: معايير لأسر المثليين.

في حالة عدم تبني الوالد الثاني، كيف يمكن للأسرة حماية مصالح الطفل في مواجهة الوالد غير الشرعي؟

هناك عدد من الخطوات التي يمكن اتخاذها، على الرغم من أن أياً منها لا يوفر الأمان الذي يوفره التبني من قبل أحد الوالدين الثانيين.

اتفاقية الأبوة والأمومة المشتركة: اتفاقية الأبوة والأمومة المشتركة هي اتفاقية تحدد توقعات الوالدين بشأن أدوار كل منهما وخططهما في حالة الانفصال أو العجز أو الوفاة. ورغم أن هذه الاتفاقيات قد لا تُنفذ بالكامل من قِبَل المحاكم، المُلزمة باتخاذ قرارات الحضانة والزيارة بناءً على مصلحة الطفل الفضلى، إلا أنها تُمثل مؤشرات مهمة على ما سيفعله الزوجان. يعتقد كان ذلك في مصلحة الطفل وقد يؤثر على القرار النهائي للمحكمة.

الوصايا: يجوز للوالد الشرعي ترشيح وصيٍّ لتولي حضانة الطفل عند وفاته. وتولي المحاكم هذه الرغبات أولويةً شديدة. ومع ذلك، إذا كان للطفل والد شرعي آخر على قيد الحياة، فإن هذا الشخص تكون له الأولوية على الوصي المُرشَّح.

تفويض: يجوز للوالد الشرعي منح الوالد غير الشرعي توكيلاً رسمياً على الطفل، مما يسمح له باتخاذ قرارات طبية أو مالية. يجب تحديث وثائق التوكيل بانتظام.

Marriage | Connecticut

هل يمكن للأزواج من نفس الجنس الزواج في ولاية كونيتيكت؟

Yes. On October 10, 2008, Connecticut’s Supreme Court ruled that same-sex couples are entitled to full marriage equality under the Connecticut Constitution. This decision was the result of a lawsuit, كيريجان وموك ضد وزارة الصحة العامة في ولاية كونيتيكت (289 Conn. 135 (2008)), والتي رفعتها منظمة GLAD في 25 أغسطس 2004 في محكمة نيو هافن العليا نيابة عن ثمانية أزواج من المثليين والمثليات في ولاية كونيتيكت الذين تم رفض منحهم تراخيص الزواج.

Seven years later, in أوبيرجيفيل ضد هودجز (135 S.Ct. 2584 (2015)), جعلت المحكمة العليا الأمريكية المساواة في الزواج واقعًا على الصعيد الوطني عندما قضت بأن دستور الولايات المتحدة يكفل للأزواج من نفس الجنس الحق في الزواج. مثّلت ماري بونوتو، من منظمة GLAD، المدعين خلال المرافعات الشفوية. بعدأوبيرجيفيليتعين على جميع الولايات الخمسين إصدار تراخيص زواج للأزواج من نفس الجنس، ويجب على جميع الولايات احترام زواج الأزواج من نفس الجنس الذي تم عقده في ولايات قضائية أخرى.

هل يمكنني الحصول على مزايا الناجين من الضمان الاجتماعي في حالة وفاة زوجي؟

نعم، لأنه كما ذكر أعلاه، يحق للأزواج من نفس الجنس الحصول على جميع المزايا المقدمة للأزواج من جنسين مختلفين.

ومع ذلك، حتى أوبيرجيفيل ضد هودجز بناءً على قرار صادر في 26 يونيو/حزيران 2015، كان العديد من الأزواج المثليين يعيشون في ولايات تمنع قوانين الزواج غير الدستورية زواجهم. لذلك، عند وفاة زوجهم/زوجتهم، لم يتمكنوا من استيفاء شرط استحقاق الضمان الاجتماعي للناجين، وهو مرور تسعة أشهر على زواجهم.

ولتصحيح هذا الظلم، رفعت شركة لامدا ليغال دعويين قضائيتين، إيلي ضد شاول و ثورنتون ضد مفوض الضمان الاجتماعي وقد نجح في الحصول على طريقة للأزواج من نفس الجنس لتقديم طلبات الحصول على مزايا الناجين من الضمان الاجتماعي الذين لم يتزوجوا أبدًا (إيلي ضد شاول) أو تمكنوا أخيرًا من الزواج ولكنهم تزوجوا لمدة أقل من 9 أشهر عندما توفي زوجهم (ثورنتون ضد مفوض الضمان الاجتماعي). 

يسمح هذان الحكمان للأزواج المثليين، الذين استُبعدوا من الزواج بسبب قوانين الولاية التمييزية، وبالتالي لم يكونوا مؤهلين للتقدم بطلب للحصول على إعانات الناجين من الضمان الاجتماعي، بتقديم طلب. إلا أن نجاح هذا الطلب يعتمد على تقديم وثائق كافية لإثبات للضمان الاجتماعي أن السبب الوحيد لعدم استيفائهم شرط التسعة أشهر هو قوانين الولاية التمييزية.

يقدم الرابط التالي معلومات أكثر تفصيلاً ويحتوي على أسئلة شائعة لكل دعوى قضائية ويسرد بعض الطرق التي قد تتمكن من خلالها من تقديم المستندات اللازمة للتأهل للحصول على استحقاقات الناجي: معلومات للأزواج والشركاء من نفس الجنس الذين ما زالوا على قيد الحياة والذين تم استبعادهم سابقًا من استحقاقات الناجين من الضمان الاجتماعي بسبب قوانين الزواج غير الدستورية في الولايات | لامدا ليغال

Will Connecticut respect my marriage? Will other states?

Yes. Connecticut will respect the legal marriages of same-sex couples regardless of where the marriage was performed, just as all states will now respect the marriage of a same-sex couple married in Connecticut.

هل ستحترم الحكومة الفيدرالية زواجي؟

نعم. بفضل إلغاء قانون الدفاع عن الزواج (DOMA) مؤخرًا في وندسور ضد الولايات المتحدة (133. S.Ct. 2675 (2013))، ستعترف الحكومة الفيدرالية بالزواج القانوني للأزواج من نفس الجنس وتحترمه.

DOMA, a federal statute which defined marriage exclusively as the union between one man and one woman, once prevented same-sex spouses from accessing the 1000+ federal laws pertaining to marriage, including taxes, Social Security (including SSDI and SSI), immigration, bankruptcy, FMLA, federal student financial aid, Medicaid, Medicare, veteran’s benefits, and TANF. Happily, in 2013 the U.S. Supreme Court struck down DOMA as unconstitutional. GLAD filed the first comprehensive challenge to DOMA in 2009, جيل ضد مكتب إدارة الموظفين (699 F.Supp.2d 374 (2010)), and the legal framework developed in that case was used in many subsequent cases, وندسور متضمنوكان GLAD أيضًا مسؤولاً عن تنسيق وندسور ملخصات الأصدقاء.

لسوء الحظ، هناك مشكلة واحدة لم يتم حلها بشكل نهائي حتى الآن وندسور و أوبيرجيفيل concerns spousal benefits and self-insured health plans. While Connecticut state law prohibits discrimination based on sexual orientation, self-insured health plans are governed by federal law. Title VII, the federal anti-discrimination statute, only prohibits discrimination based on race, color, religion, sex, or national origin—sexual orientation is not explicitly included. As a result, some self-insured employers claim they can legally deny benefits to same-sex spouses.

Luckily, this issue is far from settled. Recently, the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (“EEOC”) took the position that Title VII’s prohibition against ‘sex discrimination’ encompasses discrimination based on sexual orientation (see Baldwin v. Foxx، رقم الوكالة 2012-24738-FAA-3 (15 يوليو 2015)).

إذا كان صاحب العمل الخاص بك يمارس التمييز ضدك في مزايا الرعاية الصحية الزوجية على أساس التوجه الجنسي، اتصل بـ GLAD Answers.

ماذا يحدث إذا اضطررنا إلى إنهاء زواجنا؟

بعد أوبيرجيفيل ضد هودجز, same-sex spouses everywhere should be able to dissolve their marriages on the same terms as different-sex spouses. Connecticut applies its divorce statutes to same-sex couples (see e.g., Barse v. Pasternak, 2015 Conn. Super. LEXIS 142 at *24 (2015) (referring to lesbian couple’s divorce)).

However, spouses should note that when Connecticut courts divide marital property (Conn. Gen. Stat. 46b-81(c)) and award alimony (Conn. Gen. Stat. 46b-82(a)), one of the factors a judge considers is length of marriage. The Connecticut Supreme Court has specifically held that a judge cannot take a period of premarital cohabitation into account (Loughlin v. Loughlin, 280 Conn. 632, 645 (2006) (“consideration of a period of cohabitation that precedes a marriage as part of the statutory factor of “length of the marriage” in a dissolution action is improper”)). Unfortunately for spouses whose partnership pre-dates marriage equality, the length of the marriage may not accurately reflect the true length of the relationship, resulting in an unbalanced division of assets.

If you are going through divorce proceedings in Connecticut and believe your division of assets may be unfairly affected by length of marriage, contact Glad Answers.

Can Connecticut same-sex couples get married anywhere else?

نعم. شكرا ل أوبيرجيفيل ضد هودجزيتعين على جميع الولايات إصدار تراخيص زواج للأزواج من نفس الجنس.

ما هي الخطوات التي يمكن للزوجين اتخاذها لحماية علاقتهما قانونيًا في ولاية كونيتيكت؟

هناك وثائق قانونية مختلفة يمكنها حماية علاقة الزوجين، بغض النظر عما إذا كان الزوجان ليس لديهما علاقة قانونية رسمية أو كانا بالفعل في حالة زواج.

  1. اتفاقية العلاقة أو العقد: للزوجين خيار صياغة اتفاقية تعايش مكتوبة، تُحدد حقوقهما في الممتلكات والأمور المالية وغيرها من جوانب علاقتهما. في عام ١٩٨٧، قضت المحكمة العليا في ولاية كونيتيكت بأن اتفاقية التعايش بين زوجين من جنسين مختلفين غير متزوجين تُعتبر عقدًا صريحًا يُمكن إنفاذه وفقًا لقواعد العقد الاعتيادية عند انفصال الزوجين. وهناك ما يُبرر الاعتقاد بأن النتيجة نفسها ستنطبق على عقد الزوجين من نفس الجنس. وبينما رأت المحكمة أن العقود يمكن أن تكون شفهية أو كتابية، فإن هذا الحكم يُوفر حافزًا كبيرًا للأزواج لتسوية شؤونهم كتابيًا قبل الانفصال.
  2. وثيقة تحدد شخصًا بالغًا غير مرتبط قانونيًا ليكون له حقوق ومسؤوليات معينة: يسمح قانون ولاية كونيتيكت لأي بالغ بمنح بالغ آخر القدرة على اتخاذ قرارات معينة نيابةً عنه. ورغم أن الحماية التي يوفرها هذا القانون أقل بكثير من الحماية المرتبطة بالزواج، إلا أنها قد توفر بعض الطمأنينة للأزواج في ظروف محدودة.

لمنح شريكك (أو أي شخص آخر) هذه الصلاحية في اتخاذ القرار، يجب عليك التوقيع على وثيقة التعيين وتأريخها والإقرار بها أمام كاتب عدل وشاهدين. يمكنك إلغاء الوثيقة في أي وقت بإتلافها أو إصدار وثيقة جديدة. يجب الالتزام بوثيقة التعيين في الحالات التالية:

  • في مكان العمل: إذا واجهت حالة طارئة وقمت أنت أو شخص آخر بالاتصال بشريكك في العمل لإبلاغه، فيجب على صاحب العمل إخطاره بالمكالمة الهاتفية.
  • في الإجراءات القضائية والإدارية المتعلقة بضحايا الجرائم: إذا كنتَ ضحية جريمة قتل، يُمنح شريكك/شريكتك حمايةً وظيفيةً لتغيبه/تغيبها عن العمل لحضور جلسات المحكمة. كما يحق لشريكك/شريكتك طلب واستلام إشعارٍ مسبقٍ بشروط اتفاقيات الإقرار بالذنب مع الجاني، والإدلاء بإفادةٍ في المحكمة قبل النطق بالحكم عليه/عليها، والإدلاء بإفادةٍ في جلسات الإفراج المشروط عنه/عنها. إذا كان شريكك/شريكتك يعتمد/تعتمدين كليًا أو جزئيًا على دخلك، فيجوز له/لها طلب تعويضٍ من مكتب خدمات الضحايا.
  • في ملكية السيارات: إذا كنت تمتلك سيارة، فإن شريكك يتولى ملكية السيارة عند وفاتك.
  • في إعدادات الرعاية الصحية: إذا حان وقت اتخاذ قرارات إنهاء الحياة ولم تُدوّن رغباتك في وصية حية، فسيكون شريكك من بين الأشخاص الذين سيستشيرهم الطبيب بشأن رفع أجهزة دعم الحياة. قبل رفع أجهزة دعم الحياة، يجب على الطبيب بذل جهود معقولة لإبلاغ شريكك. بالإضافة إلى ذلك، يتمتع شريكك بالأولوية على جميع ممثليك أو أفراد عائلتك الآخرين فيما يتعلق بتقديم الهدايا التشريحية نيابةً عنك، باستثناء الزوج/الزوجة الباقي/ة على قيد الحياة.
  • في المستشفيات النفسية: يعتبر شريكك من بين قائمة الأشخاص الذين قد يوافقون على الإجراءات الطبية أو الجراحية لك، إذا تم إدخالك إلى المستشفى بشكل غير طوعي ولم تتمكن من الموافقة بنفسك
  • في دور رعاية المسنين: أخيرًا، يمنح القانون شريكك الحق في (1) تلقي إشعار مسبق بالنقل غير الطوعي إلى غرفة الطوارئ، بما في ذلك نقل مرضى Medicaid إلى غرف غير خاصة؛ (2) المشاركة في أي استشارات قبل أي نقل متنازع عليه؛ (3) إجراء زيارات خاصة معك؛ و(4) تنظيم والمشاركة في الفعاليات الاجتماعية للمرضى أو الأنشطة المجتمعية. 

تسمح وثائق أخرى، سنناقشها لاحقًا، لشريكك بمشاركة القرارات المالية والطبية وقرارات نهاية الحياة. تتداخل الحقوق والمسؤوليات الممنوحة لشريكك بموجب وثيقة التعيين المذكورة أعلاه مع بعض تلك المنصوص عليها في الوثائق المذكورة أدناه. ليس من الواضح كيف سيتعامل القانون مع هذه التضاربات المحتملة، لذا يجب توضيح أي تفضيل لمن يتحمل التزامات محددة في جميع الوثائق ذات الصلة.

  1. تفويض: يمكن للزوجين أن يختارا منح بعضهما البعض توكيلًا دائمًا، مما يسمح لأحد الشريكين باتخاذ القرارات المالية نيابة عن الآخر في حالة عدم الأهلية أو الإعاقة.

ينص القانون على نموذج مختصر يتيح لك تحديد أنواع المعاملات التي ترغب في أن يقوم بها شريكك (وكيلك القانوني). وتشمل هذه: (أ) مسائل العقارات؛ (ب) معاملات المنقولات والسلع؛ (ج) معاملات السندات والأسهم والسلع؛ (د) المعاملات المصرفية؛ (هـ) معاملات تشغيل الأعمال؛ (و) معاملات التأمين؛ (ز) معاملات التركات؛ (ح) المطالبات والدعاوى القضائية؛ (ط) العلاقات والشؤون الشخصية؛ (ي) استحقاقات الخدمة العسكرية؛ (ك) السجلات والتقارير والبيانات؛ و(ل) جميع المسائل الأخرى التي تحددها، باستثناء قرارات الرعاية الصحية. ويمكن تفويض هذه الأمور إلى "ممثل الرعاية الصحية"، وهي عملية موضحة أدناه.

يمكن أن يصبح التوكيل نافذًا فورًا أو في حالة عجزك عن التصرف، ويمكن أن يكون له تاريخ انتهاء قصير، أو تاريخ انتهاء طويل، أو لا تاريخ انتهاء على الإطلاق. يجب أن يشهد عليه شخصان غير معنيين، وأن يُوثّق لدى كاتب العدل. كما يجوز للموثق أن يكون شاهدًا. يجب أن تبقى صيغة التوكيل في حوزة شريكك.

  1. ممثل الرعاية الصحية: يمكن للزوجين أيضًا اختيار تعيين أحدهما الآخر كممثلين صحيين، مما يسمح لهما باتخاذ القرارات الطبية نيابةً عن بعضهما البعض في حالات الطوارئ. يمكنك توضيح رغبتك بشأن سحب أجهزة دعم الحياة، أو أنواع الرعاية الطبية، أو التبرعات التشريحية، أو أي قيود أخرى على سلطة ممثل الرعاية الصحية الخاص بك في الوثيقة نفسها. يجب توقيع الوثيقة وإشهاد شخصين بالغين عليها، ويجب إلغاؤها بالطريقة نفسها. إذا لم يكن لديك ممثل رعاية صحية، فسيلجأ مقدمو الرعاية الطبية إلى أقرب أقربائك أو أي شخص بالغ مدرج في وثيقة التعيين الخاصة بك (المذكورة أعلاه) لاتخاذ القرارات الطبية نيابةً عنك.
  1. تعيين الوصي: يمكنك أيضًا اختيار تعيين شريكك وصيًا عليك. يدير الوصي شؤونك المالية و/أو اليومية عندما لا تعود قادرًا على إدارتها بنفسك، إما لكبر السن أو عجز عقلي أو جسدي. يُرجى العلم أن جميع ترشيحات الوصي تخضع لتدقيق محكمة الوصايا في الوقت الذي تُعتبر فيه غير قادر أو غير كفء.
  1. سوف: بدون وصية، تنتقل ممتلكات المتوفى غير المتزوج إلى: (1) أبنائه؛ (2) عائلته، أو (3) إلى الدولة في حال تعذر العثور على أقرب أقربائه. إذا كنت ترغب في إعالة الآخرين، مثل شريك حياتك، فإن الوصية ضرورية. حتى لو كانت ممتلكاتك قليلة، يمكنك ذكر اسم الشخص الذي سيدير تركتك في الوصية.

بالإضافة إلى ذلك، إذا كان لديك أطفال، يمكنك ترشيح الوصي المستقبلي عليهم و"الوصي على إدارة الأصول" في الوصية. وستقوم محكمة الوصايا بتقييم هذا الترشيح.

  1. مستندات تخطيط الجنازة: عند الوفاة، يُسلم جثمان الشخص لزوجته أو لأقرب أقربائه. هذا يعني أن شريكه لا يملك الحق في نقل الجثة، أو كتابة نعي، أو وضع خطط لمثواه الأخير. لتجنب هذه المشكلة، يمكنك إعداد وثيقة (موثقة وموثقة) تُحدد الشخص الذي ترغب في أن يكون له حق الوصاية على رفاتك والتحكم فيها. يُدرج بعض الأشخاص هذه التعليمات كجزء من الوصية، ولكن نظرًا لاحتمالية عدم العثور على الوصية إلا بعد أيام من الوفاة، يُفضل توجيه التعليمات مباشرةً إلى الشخص الذي ترغب في أن يتولى شؤونه، وكذلك إلى عائلته.

هل يحتاج الشخص إلى محامي للحصول على هذه الوثائق؟

توصي منظمة GLAD بالعمل مع محامٍ بشأن هذه المستندات.

على الرغم من توفر نماذج، إلا أنها قد لا تناسب احتياجاتك ورغباتك الشخصية. علاوة على ذلك، قد يكون المحامي قادرًا على مساعدتك بشكل أفضل في تحقيق أهدافك، على سبيل المثال، من خلال صياغة وصية بطريقة تُرجّح أن تمنع الطعن فيها من قِبل أفراد الأسرة غير الراضين، أو تعيين وكيل رعاية صحية بتعليمات دقيقة للغاية. بالإضافة إلى ذلك، قد يُساعدك المحامي في تجاوز الغموض القانوني الناتج عن تداخل هذه الوثائق. يُمكن لشركة GLAD Answers تقديم إحالات إلى محامين أعضاء في خدمة إحالة المحامين التابعة لـ GLAD.

ما هي المعايير التي يجب أن يحافظ عليها الأزواج من نفس الجنس الذين لديهم أطفال والذين ينفصلون؟

يجب على الأزواج من نفس الجنس الذين لديهم أطفال والذين ينفصلون أن:

  1. دعم حقوق الآباء من مجتمع LGBTQ+؛
  2. احترم العلاقات القائمة بغض النظر عن التسميات القانونية؛
  3. احترام العلاقات الأبوية القائمة بين الأطفال بعد الانفصال؛
  4. الحفاظ على استمرارية الأطفال؛
  5. السعي إلى حل طوعي؛
  6. تذكر أن الانفصال أمر صعب؛
  7. التحقيق في ادعاءات الإساءة؛
  8. عدم السماح لغياب الاتفاقيات أو العلاقات القانونية بتحديد النتائج؛
  9. التعامل مع التقاضي باعتباره الملاذ الأخير؛ و
  10. رفض اللجوء إلى القوانين والمشاعر المعادية للمثليين/المتحولين جنسياً لتحقيق النتيجة المرجوة.

لمزيد من المعلومات التفصيلية حول هذه المعايير، راجع المنشور "حماية الأسر: معايير أسر LGBTQ+" على: حماية الأسر: معايير لأسر مجتمع الميم | GLAD

Navigating Police Interactions | Connecticut

كثيراً ما تطلب مني الشرطة الابتعاد عن الأماكن العامة. هل هذا قانوني؟

Not necessarily. If the area is public and not posted as having particular hours, you generally have a right to be there as long as you are not engaged in unlawful activity. Public places belong to everyone, and are often also places of public accommodation subject to Connecticut’s non-discrimination law. Even if a police officer wants to deter crime, or suspects some kind of unlawful intent, they have no general right to request people to move from one place to another unless there is unlawful conduct (Kent v. Dulles, 357 U.S. 116, 126 (1958)).

ما هي القواعد العامة للتعامل مع الشرطة؟

The presence of individuals who appear to be LGBT – whether because such individuals are displaying symbols such as a rainbow flag or pink triangle or for any other reason – should not trigger any special scrutiny by a police officer.

Police may of course approach a person, and make inquiries.  But the fact that a person has been convicted of a past offense, or fails to respond, or responds in a way which does not satisfy the officer, cannot, without more, justify an arrest.

If an officer has a “reasonable and articulable suspicion” that a crime has been committed or is about to be committed, they may briefly detain an individual, or stop the person for purposes of investigation (State v. Anderson, 24 Conn. App. 438, 441, 589 A.2d 372, 373 (1991); Terry v. Ohio, 392 U.S. 1, 16 (1968)). However, an arrest can only occur upon “probable cause” that a crime has been committed.

ماذا يمكنني أن أفعل إذا اعتقدت أن الشرطة تعاملت معي بشكل غير لائق؟

Complaints may be made to any individual police department for matters concerning its officers, and complaints to the Connecticut State Police may be made to Department of Public Safety, Attn: Legal Affairs Unit, 1111 Country Club Rd., Middletown, CT  06457. Their general number is (860) 685-8000.

In some cases, you may decide to pursue a lawsuit, either because of injuries, improper detainment, or for some other reason. These matters are highly specialized, and GLAD can make attorney referrals.

Other HIV Laws | Connecticut

أسئلة وأجوبة أخرى حول القوانين المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية. راجع أيضًا صفحاتنا على التمييز بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز و الاختبار والخصوصية.

ماذا يعني أن صاحب العمل قد يكون ملزما بتوفير "تسهيلات معقولة" لموظف من ذوي الإعاقة؟

Persons with disabilities, such as HIV/AIDS, may experience health-related problems that make it difficult to meet some job requirements or duties.  For example, a person may be exhausted or fatigued and find it difficult to work a full-time schedule.

In certain circumstances, the employer has an obligation to modify or adjust job requirements or workplace policies in order to enable a person with a disability, such as HIV or AIDS, to perform the job duties.  Under the ADA and the Connecticut Fair Employment Practices Act, this is known as a “reasonable accommodation.”

تتضمن أمثلة التسهيلات المعقولة ما يلي:

  • تعديل أو تغيير مهام أو مسؤوليات العمل؛
  • - إنشاء جدول عمل بدوام جزئي أو معدل؛
  • السماح بالإجازة خلال ساعات العمل الرسمية للمواعيد الطبية؛
  • إعادة تعيين موظف في وظيفة شاغرة؛ أو
  • إجراء تعديلات على التصميم المادي لموقع العمل أو الحصول على أجهزة مثل مكبر الصوت للهاتف للسماح، على سبيل المثال، لشخص يعاني من ضعف السمع بأداء المهمة.

لا توجد مجموعة ثابتة من التسهيلات التي يمكن للموظف طلبها. تعتمد طبيعة التسهيلات المطلوبة على احتياجات كل موظف وظروفه الخاصة.

كيف يمكن للشخص أن يحصل على سكن معقول؟

It is, with rare exception, the employee’s responsibility to initiate the request for an accommodation.  In addition, an employer may request that an employee provide some information about the nature of the disability.  Employees with concerns about disclosing HIV/AIDS status to a supervisor should contact GLAD Answers at (800) 455-GLAD (4523) in order to strategize about ways to address any such requests.

هل يتوجب على صاحب العمل الموافقة على طلب توفير الإقامة المعقولة؟

No, an employer is not obligated to grant each and every request for an accommodation; an employer does not have to grant a reasonable accommodation that will create an “undue burden” (i.e., significant difficulty or expense for the employer’s operation).  In addition, the employer does not have to provide a reasonable accommodation if the employee cannot perform the job function even with the reasonable accommodation.

متى يصبح "التسهيلات المعقولة" للموظف "عبئًا غير مبرر" على صاحب العمل؟

في تحديد ما إذا كان التسهيل المطلوب يشكل عبئًا أو صعوبة غير مبررة لصاحب العمل، تدرس المحاكم عددًا من العوامل، والتي تشمل:

  • حجم صاحب العمل وميزانيته والقيود المالية؛
  • تكاليف تنفيذ الإقامة المطلوبة؛ و
  • كيف يؤثر السكن على أعمال صاحب العمل أو يعطلها؟

مرة أخرى، يتم فحص كل حالة على حدة.

لا يلتزم صاحب العمل بتوفير التسهيلات المعقولة إلا إذا أصبح الموظف، نتيجةً لذلك، مؤهلاً لأداء مهام عمله الأساسية. ولا يُلزم صاحب العمل بتوظيف أو الاحتفاظ بموظف لا يستطيع أداء المهام الأساسية للوظيفة، حتى مع توفير التسهيلات المعقولة.

هل توفر قوانين ولاية كونيتيكت إمكانية الحصول على الإبر النظيفة لمستخدمي المخدرات عن طريق الحقن لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية؟

Under Connecticut law (Conn. Gen. Stat. sec. 21a-65) specific provision is made for needle and syringe exchange programs in the health departments of the three cities with the highest number of AIDS cases among intravenous drug users.  These programs shall provide free and anonymous exchange of up to thirty needles and syringes per exchange and offer education about the transmission and prevention of HIV and offer assistance in obtaining drug treatment services.

هل يمكنني شراء إبرة أو محقنة تحت الجلد من الصيدلية دون وصفة طبية؟

نعم. يسمح قانون ولاية كونيتيكت للصيدليات أو مرافق الرعاية الصحية أو برامج تبادل الإبر ببيع عشر حقن أو أقل للشخص دون وصفة طبية (قانون كونيتيكت العام، المادة 21أ-65 (ب)).

Housing | Discrimination | Connecticut

هل يوجد في ولاية كونيتيكت قانون لمكافحة التمييز يحمي الأفراد المثليين جنسيا ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسيا من التمييز في السكن؟

نعم. منذ عام ١٩٩١، حظرت ولاية كونيتيكت التمييز على أساس التوجه الجنسي في الوظائف العامة والخاصة، والسكن، والمرافق العامة، والائتمان (قانون كونيتيكت العام، المواد ٤٦أ-٨١ج إلى ٤٦أ-٨١ق). في يوليو ٢٠١١، تم توسيع نطاق هذه القوانين لحماية المتحولين جنسيًا عندما وقّع الحاكم مالوي القانون العام ١١-٥٥. قانون بشأن التمييز, into law. The act, which went into effect on October 1, 2011, added “gender identity or expression” to Connecticut’s list of protected classes. For more detailed information see GLAD’s and the Connecticut Women’s Education and Legal Fund’s (CWEALF) publication, Connecticut:  Legal Protections for Transgender People, at: كونيتيكت: الحماية القانونية للأشخاص المتحولين جنسياً

Do the laws also protect people perceived to be LGBT in housing?

نعم. يُعرّف قانون ولاية كونيتيكت لمكافحة التمييز "التوجه الجنسي" بأنه إما "تفضيل المغايرة الجنسية، أو المثلية الجنسية، أو ثنائية الجنس، أو وجود تاريخ من هذا التفضيل، أو يتم التعرف عليه مثل هذا التفضيل..." (قانون ولاية كونيتيكت العام، المواد 46أ-81أ (التأكيد مضاف)). تشمل هذه الصياغة التمييز القائم على التصور. على سبيل المثال، إذا طُرد شخص ما بسبب الاعتقاد بأنه مثلي الجنس، فيجوز له التذرع بحماية قانون مكافحة التمييز بغض النظر عن توجهه الجنسي.

وبالمثل، يحدد القانون "الهوية أو التعبير الجنسي" على النحو التالي:

[أ] هوية الشخص أو مظهره أو سلوكه المتعلق بجنسه، سواء كان أم لا that gender-related identity, appearance or behavior is different from that traditionally associated with the person’s physiology or assigned sex at birth… (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-51(21) (emphasis added)).

ما هو المحظور بموجب قانون مكافحة التمييز في الإسكان في ولاية كونيتيكت؟

تهدف قوانين الإسكان إلى حظر التمييز في المعاملات المتعلقة بالسكن العام والخاص، بما في ذلك الإدراج والشراء والبيع والتأجير والتمويل، سواءً كان ذلك بدافع الربح أم لا (قانون ولاية كونيتيكت العام، القسم 46a-64c(a)(1) و(2)). كما تُحظر ممارسات أخرى، بما في ذلك الإعلانات التمييزية، أو تقديم معلومات مضللة عن توفر المسكن، أو رفض الوصول إلى خدمة الإدراج المتعدد، أو تغيير شروط المعاملة بسبب التوجه الجنسي أو الهوية الجنسية أو التعبير الجنسي.ee عموما، قانون ولاية كونيتيكت العام، المواد 46أ-64ج.

هل هناك أي مالك عقار معفي من قانون مكافحة التمييز في الإسكان؟

لا تخضع المباني المملوكة للمالكين والتي تحتوي على أربع وحدات أو أقل لجزء التوجه الجنسي من القانون، ولا تخضع المباني المملوكة للمالكين والتي تحتوي على وحدتين لجانب الهوية الجنسية أو التعبير عنها من القانون (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-64c (b)(1)(B)).

كيف يمكنني تقديم شكوى بشأن التمييز؟

إذا كنت ترغب في تقديم شكوى، يُرجى التواصل مع مسؤول الاستقبال في أحد المكاتب الإقليمية للجنة كونيتيكت لحقوق الإنسان والفرص (CHRO). سيناقش مسؤول الاستقبال مخاوفك، ويشرح لك إجراءات الشكوى، ويُطلعك على المساعدة التي قد تُقدمها CHRO لك. إذا كانت CHRO مختصة، فسيتم تحديد موعد لك للحضور إلى أحد المكاتب الإقليمية لتقديم شكوى. تجد أدناه معلومات الاتصال بالمقر الإداري للجنة CHRO ومكاتبها الإقليمية الأربعة:

  • المقر الإداري 25 شارع سيجورني هارتفورد، كونيتيكت 06106 الهاتف: (860) 541-3400 أو (800) 477-5737 الفاكس: (860) 246-5068
    • مكتب منطقة الكابيتول 450 شارع كولومبوس هارتفورد، كونيتيكت 06103-1835 الهاتف: (860) 566-7710 الفاكس: (860) 566-1997
    • مكتب المنطقة الشرقية 100 برودواي نورويتش، كونيتيكت 06360 الهاتف: (860) 886-5703 الفاكس: (860) 886-2550
    • مكتب منطقة غرب وسط المدينة مركز حكومة ولاية رولاند 55 شارع ويست ماين، جناح 210 ووتربري، كونيتيكت 06702-2004 الهاتف: (203) 805-6530 الفاكس: (203) 805-6559
    • مكتب المنطقة الجنوبية الغربية 350 شارع فيرفيلد، الطابق السادس بريدجبورت، كونيتيكت 06604 الهاتف: (203) 579-6246 الفاكس: (203) 579-6950

للشكاوى المتعلقة بالإسكان، اتصل بوحدة التمييز في الإسكان على الرقم (800) 477-5737 فرعي 3403 أو (860) 541-3403

يجب أن تكون الشكوى مكتوبة ومشفوعة بقسم، وأن تتضمن اسم وعنوان مقدم الشكوى ("المشتكي")، بالإضافة إلى الجهة التي يشتكي ضدها ("المدعى عليه"). يجب أن توضح الشكوى تفاصيل الأفعال غير القانونية المزعومة، ويفضل أن توضح أوقات وقوعها (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46أ-82). لا تُفرض أي رسوم على تقديم الشكوى.
إذا كنت موظفًا حكوميًا، يمكنك رفع قضيتك مباشرةً في المحكمة. ويمكن لموظفي الدولة تجاوز إجراءات CHRO تمامًا.

هل أحتاج إلى محامي؟

No. The process is designed to allow people to represent themselves. However, GLAD strongly encourages people to find lawyers to represent them throughout the process. Not only are there many legal rules governing the CHRO process, but employers and other defendants are likely to have legal representation.

ما هي مواعيد تقديم شكوى التمييز؟

A complaint must generally be filed with the CHRO within 180 days of the last discriminatory act or acts (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-82(e)). There are very few exceptions for lateness, and GLAD encourages people to move promptly in filing claims.

هل يمكنني تقديم أكثر من نوع واحد من شكوى التمييز في وقت واحد، على سبيل المثال، إذا كنت أعتقد أنه تم طردي من وظيفتي لأنني مثلية الجنس ولاتينية؟

Yes. Connecticut’s employment non-discrimination laws forbid discriminating against someone because of sexual orientation or gender identity or expression as well as race, color, religious creed, age, sex, marital status, national origin, ancestry, and present or past history of mental, intellectual, learning, or physical disability (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-60). In housing and public accommodations, the criteria are expanded to include “lawful source of income” (Conn. Gen. Stat. secs. 46a-64c; 46a-64). Housing also adds “familial status” to the list (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-64c).

ماذا يحدث بعد تقديم شكوى إلى CHRO؟

عند تقديم شكوى إلى مسؤول الموارد البشرية الرئيسي، ستُعطى حزمة معلومات تشرح إجراءاته ومواعيده النهائية. يُرجى مراجعة هذه المواعيد والالتزام بها.
سيتم تبليغ الشكوى للمدعى عليه، والذي يجب عليه الرد عليها تحت القسم خلال 30 يومًا (10 أيام في قضايا الإسكان). إذا رغبتَ في الرد أو التعليق على إجابة المدعى عليه، فلديك 15 يومًا للقيام بذلك.
خلال 60 يومًا من استلام ردّ المدعى عليه، سيراجع مسؤول الموارد البشرية الشكوى ويحدد ما إذا كان هناك حاجة لمزيد من التحقيق. يُسمى هذا مراجعة تقييم الجدارة (MAR). ويستند هذا فقط إلى شكواك الأصلية، والرد، وأي تعليقات إضافية تُبديها بشأن الرد. ونظرًا لرفض العديد من القضايا في هذه المرحلة من الإجراءات، توصي GLAD بالرد على ردّ المدعى عليه.

في حال رفض القضية، يُمنح لك مهلة 15 يومًا لطلب إحالة شكواك من مكتب شؤون الموظفين إلى المحكمة. إذا لم تطلب سحب شكواك، فسيراجع مكتب شؤون الموظفين قضيتك ويقرر ما إذا كان سيؤيد قرار الرفض أو يعيد النظر في شكواك.

في حال عدم رفض القضية، يُعيَّن محقق، وتُعقد جلسة وساطة إلزامية خلال 60 يومًا. إذا لم تُفضِ المفاوضات إلى تسوية تُرضي جميع الأطراف، يُمكن لأيٍّ من الطرفين أو مسؤول الموارد البشرية طلب تدخل قانوني مُبكر. يُمنح مسؤول الموارد البشرية 90 يومًا لاتخاذ قرار بشأن الموافقة على هذا الطلب. في حال الموافقة، يُعيَّن مسؤول استماع للبت في موضوع القضية في جلسة استماع تُشبه المحاكمة.

إذا لم يُطلب التدخل القانوني المبكر، فسيواصل المحقق جمع الأدلة وسيُقرر ما إذا كان هناك "سبب معقول" أم لا. إذا خلص المحقق إلى وجود "سبب معقول"، يُمكنك طلب إما عرض القضية على مكتب شؤون الموظفين أو إحالتها إلى المحكمة العليا. إذا خلص المحقق إلى وجود "سبب معقول"، فلديك 15 يومًا لطلب إعادة النظر.

ما هي التدابير القانونية التي يمكن أن يمنحها مكتب حقوق الإنسان في حالات التمييز إذا فاز فرد بقضيته هناك؟

Damages—i.e., expenses actually incurred because of unlawful action related to moving, storage, or obtaining alternate housing; cease and desist orders; reasonable attorney’s fees and costs; and other relief that would fulfill the purposes of the antidiscrimination laws (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-86 (a, c)). The CHRO may also order civil fines to be paid to the state (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-81e(f)).

هل أسحب قضيتي من مكتب رئيس الوزراء وأرفعها إلى المحكمة؟ كيف أفعل ذلك؟

هذا قرارٌ ينبغي عليك اتخاذه مع محاميك. تُتاح لك تعويضاتٌ أكبر في محكمة الولاية مقارنةً بمكتب حقوق الطفل، بما في ذلك تعويضات الضيق النفسي وأتعاب المحاماة.
لمقاضاة كيان في محكمة الولاية بدلاً من CHRO، يجب عليك اتباع العديد من الخطوات والوفاء بالمواعيد النهائية المختلفة (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-101 to 46a-102).

• Your complaint must have been filed on time at the CHRO (i.e., within 180 days of the last act of discrimination);

• Your complaint must have been pending with the CHRO more than 180 days (although if you and your employer agree to request the case’s removal to court, you may do so before the 180 days elapse) or the merit assessment review must have been completed;

• You must request a release of your complaint from the CHRO for the purpose of filing a court action, which the CHRO must grant except when the case is scheduled for public hearing, or they believe the complaint can be resolved within 30 days;

• You must file your court action within 2 years of the date of filing your complaint with the CHRO; and

• You must file your court action within 90 days after you receive a release from the CHRO to file your case in court.

هل يمكنني أيضًا تقديم شكوى تمييز إلى وكالة فيدرالية؟

Yes, in many cases. Since federal law and state law contain overlapping provisions, someone bringing a discrimination claim may sometimes pursue protections under both. For example, the federal employment non-discrimination law, called Title VII, applies to employers with at least 15 employees and forbids employment discrimination based on race, sex, age, religion, and disability (which includes HIV status).

While Title VII does not expressly forbid discrimination based on sexual orientation or gender identity, a growing number of courts and government agencies have taken the position that its proscription against sex discrimination encompasses both (See, e.g., United States & Dr. Rachel Tudor v. Southeastern Oklahoma State University, 2015 U.S. Dist. LEXIS 89547 (2015) (denying motion to dismiss professor’s Title VII complaint that school had subjected her to a hostile work environment based on her gender identity)). In two separate decisions in 2012 and 2016, the EEOC itself concluded that sexual orientation discrimination, gender identity discrimination, and sex discrimination are one and the same, since the latter two are based on preferences, assumptions, expectations, stereotypes, and norms associated with masculinity and femininity (See Macy v. Holder, EEOC Appeal No. 0120120821 (Apr. 20, 2012); Baldwin v. Foxx, EEOC Appeal No. 0120133080 (July 15, 2015)). Although the EEOC’s decisions are not binding on the courts, many have used similar reasoning in affirming Title VII’s applicability to discrimination based on gender identity and sexual orientation (See, e.g., Smith v. City of Salem, 378 F.3d 566 (6th Cir. 2004) (holding that Title VII prohibits discrimination against transgender people based on gender stereotyping); Videckis v. Pepperdine Univ., 150 F. Supp. 3d 1151, 1160 (C.D. Cal. 2015) (holding “sexual orientation discrimination is a form of sex or gender discrimination”)).

LGBT people who are discriminated against in housing may also be able to file a complaint with the federal Department of Housing and Urban Development (HUD) in addition to CHRO. For more information go to: https://portal.hud.gov/hudportal/HUD?src=/program_offices/fair_housing_equal_opp/LGBT_Housing_Discrimination.

Should I file a complaint with a federal agency?

GLAD recommends that, where there may be overlapping state and federal jurisdiction, you explore filing with CHRO first but keep in mind the possibility of pursuing a federal claim as well. Federal complaints must be filed within 180 days of the discriminatory act with the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC). However, if you initially institute your complaint with CHRO and indicate that you wish to have the complaint cross-filed with the EEOC, then the time limit is extended to the earlier of 300 days or 30 days after CHRO has terminated the case (United States Code 42 sec. 2000e-5(e)(1)). (People who work for federal agencies are beyond the scope of this publication.)

If you have a sexual orientation or gender identity complaint, you should check off “sex” as well as “sexual orientation” or “gender identity” as the bases for your claim and request that CHRO cross-file your complaint with the EEOC.

هل هناك خيارات أخرى لتقديم شكوى بسبب التمييز؟

ربما نعم، وذلك اعتمادًا على الحقائق الخاصة بحالتك.

  • محكمة الولاية أو المحكمة الفيدرالية: بعد تقديم طلبك إلى مكتب شؤون الموظفين (CHRO) أو لجنة تكافؤ فرص العمل (EEOC) أو كليهما، يمكنك رفع دعوى التمييز ضدك من هاتين الهيئتين وتقديمها إلى المحكمة. هناك قواعد تحدد متى وكيف يجب القيام بذلك كما ذكرنا سابقًا.

بالإضافة إلى ذلك، قد ترغب في رفع دعوى قضائية للنظر في مطالبات أخرى لم تُعالجها هيئات مكافحة التمييز بشكل مناسب. على سبيل المثال، إذا طُردت من العمل مخالفًا لعقد، أو طُردت دون تطبيق إجراءات تأديبية تدريجية موصوفة في دليل إرشادي، أو طُردت لقيامك بعمل لا يرضي صاحب العمل ولكنه يقتضيه القانون، فإن هذه المسائل تقع خارج نطاق التحقيق الذي يمكن للهيئات التحقيق فيه، ويجب متابعة الأمر قضائيًا. وبالمثل، إذا كانت دعواك تتعلق بانتهاك للحقوق الدستورية - على سبيل المثال، إذا كنتَ مُعلّمًا أو موظفًا حكوميًا تعتقد أن حقوقك في حرية التعبير أو المساواة في الحماية قد انتُهكت - فيجب أيضًا النظر في هذه المسائل قضائيًا.

ماذا يمكنني أن أفعل إذا هددني مالك العقار بسبب تقديم شكوى بالتمييز؟

It is illegal for your employer or landlord to retaliate or punish you because you filed a complaint. If they do so, you can file an additional complaint against them for retaliation. “Retaliation” protections cover those who have filed complaints, testified or assisted in the complaint process, or opposed any discriminatory employment practice (Conn. Gen. Stat. secs. 46a-60 (4); 46a-64c(a)(9)).

ماذا يمكنني أن أفعل لتحضير نفسي قبل تقديم شكوى التمييز؟

اتصل بـ GLAD Answers على www.GLADAnswers.org أو عبر الهاتف على الرقم 800-455-4523 (GLAD) في أي يوم من أيام الأسبوع لمناقشة الخيارات.

As a general matter, people who are still working with or residing under discriminatory conditions have to evaluate how filing a case will affect their job or housing, and if they are willing to assume those possible consequences. Even if you have been fired or evicted, you may decide it is not worth it to pursue a discrimination claim. This is an individual choice which should be made after gathering enough information to make an informed decision. Some people prefer to meet with an attorney to evaluate the strength of their claims. It is always helpful to bring the attorney an outline of what happened, organized by date and with an explanation of who the various players are (and how to get in touch with them). If you are concerned about a housing matter, bring a copy of your lease, along with any notices and letters you have received from your landlord.

ID Documents | Connecticut

Graphic in teal blue with orange curved section that has several icons of folders, files, and ID. Title reads: Live in Connecticut and need to update your ID? GLAD and Shipman & Goodwin LLP can provide free support for transgender and non-binary people who need to update their name and gender marker on your state ID, driver license, or birth certificate. Logos of GLAD Answers, Ropes & Gray, Goodwin, and Shipman

ال مشروع تحديد هوية المتحولين جنسياً هو مورد مجاني للأشخاص المتحولين جنسياً الذين يعيشون في نيو إنجلاند والذين يرغبون في تحديث اسمهم القانوني وعلامة جنسهم على الوثائق الحكومية والفيدرالية.

Updating your Connecticut state ID documents

In most cases you do not need to work with a lawyer to update your name or gender marker on ID documents and can typically update these documents fairly easily on your own. The Connecticut Quick Reference Guide has the information and materials you need to get started. انقر هنا للحصول على الدليل.

ID Project Guide button

تحديث وثائق الهوية الفيدرالية الخاصة بك

يمكنك الانتقال مباشرة إلى مواردنا الفيدرالية هنا:

YouTube #!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=148#!trpen#فيديو#!trpst#/trp-gettext#!trpen#

If you need assistance updating your legal name and gender on federal and state documents, fill out the form below to sign up for support from the مشروع تحديد هوية المتحولين جنسياً.

Get support:

هل لا تزال لديك أسئلة؟

How do I obtain a legal name change in Connecticut?

To obtain a legal name change, you apply to either your local Probate or Superior Court. Here are the instructions for applying to Probate Court: Procedure for Applying to the Probate Court for Change of Name.

Adults need to complete and submit the following forms:

To change the name of a minor, you must complete and submit the following forms: 

Applicants who are indigent or otherwise unable to pay the application fee of $250 may be eligible for a waiver by completing and submitting Form PC-184: Request/Order Waiver of Fees (Petitioner)

Do I need to publish my name change in a newspaper?

No. Connecticut does not have this requirement.

How do I change the name and gender on my Connecticut driver’s license?

Here are the instructions for changing name and gender on a Connecticut driver’s license or identification card: GENDER DESIGNATION ON A LICENSE OR IDENTIFICATION CARD

If you are changing your name, you must first change it on your Social Security card. You must also submit a name change order from a court (NOTE: It doesn’t need to be from a Connecticut court) and complete the following form: CHANGE OF NAME OR NAME CORRECTION REQUEST 

To change the gender on an adult driver’s license or identification card, you must submit Form B-385: GENDER DESIGNATION ON A LICENSE OR IDENTIFICATION CARD. In addition to “Male” and “Female,” there is a gender-neutral “Non-Binary” option.

If the person requesting the change is a minor, a parent or guardian must be present and sign the B-385 form, or the minor must submit a signed and notarized 2D form with the B-385: Here is a link to the 2D Form: CERTIFICATE OF PARENTAL CONSENT DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES NOTARIZATION (Not valid unless notarized below) SUBSCRIBED AND SWORN.

NOTE: Beginning May 3, 2023, if you want to use a state ID to fly domestically or enter a federal building, it will need to be a REAL ID. For more information about obtaining a CT REAL ID, see: Connecticut Real ID – CT DMV Information 

If I was born in Connecticut, how do I change the name and gender on my birth certificate?

In 2015, Connecticut changed the law to allow a person to amend the sex designator on his or her birth certificate to reflect such person’s gender transition, without requiring any surgical treatment. Instead, the sex designator on the birth certificate can be amended if the registrant provides an affidavit from a physician, advance practice registered nurse, or psychologist, that the registrant has undergone surgical, hormonal or other treatment clinically appropriate for the purpose of gender transition.

The steps and forms for changing name and gender on a Connecticut birth certificate can be found here: Listed below are the necessary documents that the Department of Public Health will need to amend the sex designator on your birth certificate.

In addition to “Male” and “Female,” Connecticut allows a “Non-Binary” gender neutral option.

إذا واجهتك مشكلة أو كان لديك أسئلة، فاملأ النموذج مشروع تحديد هوية المتحولين جنسياً نموذج الدعم أو الاتصال إجابات GLAD.

Intimate Partner Violence | Connecticut

ما هو العنف الأسري؟

يُعرّف قانون ولاية كونيتيكت العنف الأسري أو "العنف الأسري" بأنه: (1) فعلٌ يُسفر عن أذى جسدي أو إصابة جسدية أو اعتداء؛ أو (2) تهديدٌ عنيفٌ يُثير الخوف من أذى جسدي أو إصابة جسدية أو اعتداء وشيك (قانون كونيتيكت العام، القسم 46ب-38أ(1)). ولا تُفعّل التهديدات اللفظية، في حد ذاتها، الحماية التي يوفرها القانون إلا في حال وجود "خطر قائم واحتمال وقوع عنف جسدي".

هل تنطبق قوانين العنف الأسري على الأشخاص في العلاقات المثلية؟

نعم، حسب مدى جديتكِ أنتِ وشريككِ. ينطبق قانون العنف الأسري في ولاية كونيتيكت على الإساءة بين "أفراد الأسرة أو المنزل"، وهو تعريف يشمل الأزواج والزوجات السابقين، والأشخاص المقيمين أو الذين كانوا يقيمون في نفس المنزل، والأشخاص الذين لديهم طفل معًا، والأشخاص الذين هم في علاقة عاطفية أو كانوا في علاقة عاطفية مؤخرًا (قانون كونيتيكت العام، القسم 46ب-38أ(2)).

كيف أحصل على أمر قضائي يحميني من شريك مسيء؟

يمكنكِ الحصول على أمر قضائي من محكمة الأسرة، يمنع المعتدي من الاقتراب منكِ أو من منزلكِ، أو من مضايقتكِ أكثر من ذلك (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46ب-15(ب)). وقد يشمل أيضًا الحضانة المؤقتة أو حقوق الزيارة، وحماية أطفالكِ، وحماية أي حيوانات قد تملكينها (بطاقة تعريف). لن يُصدر أمرٌ إلا إذا خلصت المحكمة إلى أنك تعرضت "لتهديدٍ مستمرٍّ بألمٍ وإصابةٍ جسديةٍ حالية" (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46ب-15). ويُمكن إصدار الأوامر في حالات الطوارئ.

من المفترض أن تكون العملية بسيطة. يمكنك التوجه إلى أقرب محكمة لمكان سكنك، أو في المدينة التي كنت تعيش فيها سابقًا إذا كنت قد فرت من منزلك. ستحتاج إلى تعبئة طلب ادعاء بتعرضك "لإساءة" كما هو موضح أعلاه، مع تقديم إفادة خطية توضح التفاصيل. تُوقّع الإفادة الخطية تحت القسم، لذا يجب أن يكون كل ما تقوله صحيحًا. حاول أن توضح بأكبر قدر ممكن من التفصيل سبب شعورك بالتهديد.

The defendant/abuser must then be served with (given a copy of) the court order, and notified of their right to contest the order in court. You may wish to have an attorney represent you during this part of the process, especially if you think custody or visitation issues may arise in court. You should bring with you any witnesses who can substantiate the abuse, as well as copies of threatening letters, medical records, or any other documents that can show how you have been harmed and why you are afraid. Expect to be asked questions by the judge and the attorney for the abuser/defendant. You have the same right to ask questions.

بمجرد صدور الأمر، يصبح نافذًا على مستوى الولاية. يُعدّ انتهاك أمر المحكمة جريمة جنائية (انظر عمومًا، قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46ب-15 (ج)). يجوز للمحكمة إصدار أوامر حماية لمدة تصل إلى ستة أشهر، ويجوز تمديدها لاحقًا (قانون ولاية كونيتيكت العام، المادة 46ب-15 (د)).

إذا قررتَ، لأي سبب، عدم المضي قدمًا في الإجراءات القانونية، فعليكَ الحضور إلى المحكمة على أي حال وطلب إلغاء الأمر. إذا لم تحضر، فقد تعتبركَ المحكمة غير جدير بالثقة إذا احتجتَ إلى مساعدة قانونية مستقبلًا.

هناك نوع آخر من الأوامر يُسمى "أمر الحماية". يُصدر هذا الأمر تلقائيًا عند إلقاء القبض على المعتدي، ولا يشترط أي اتصال بين المعتدي والضحية.

هناك قوانين أخرى تحظر الملاحقة والمضايقة والتعدي والتي قد تنطبق عليك، ولكنها خارج نطاق هذه الوثيقة.

ما هو "قانون جينيفر"؟

A domestic violence bill coined “Jennifer’s Law” in honor of New Canaan mother, جينيفر دولوس، تم توقيعه كقانون في عام 2021.

The law expands the definition of domestic violence to include “coercive control.” This means that threatening, humiliating, or intimidating acts that harm a person and deprive them of their freedom will now be considered domestic violence.

سيُنشئ برنامجًا جديدًا لتوفير التمثيل القانوني لضحايا العنف الأسري الذين يُقدمون أوامر تقييدية. كما سيُتاح لمن يُقدمون أوامر تقييدية عملية أكثر فعالية، مع إمكانية إرسال النماذج اللازمة إلى ضباط الشرطة عبر البريد الإلكتروني.

سيُسمح الآن لضحايا العنف الأسري بالإدلاء بشهاداتهم عن بُعد في إجراءات المحكمة في مسائل مثل أوامر التقييد، وأوامر الحماية، وأوامر الحماية الجنائية الاعتيادية. وينص مشروع القانون على توفير مكان آمن لضحايا العنف الأسري في جميع مباني المحاكم التي شُيّدت بعد 1 يوليو/تموز 2021.

لمزيد من المعلومات، انظر: Substitute Senate Bill No. 1091 – Public Act No. 21-78.

أين يمكنني الذهاب للحصول على المساعدة؟

بالإضافة إلى الشرطة المحلية، والمدعي العام، والمحكمة العليا، يمكنك الاتصال بـ:

تحالف كونيتيكت ضد العنف المنزلي (CCADV)

(860) 282-7899 أو رقم مجاني (888) 774-2900

www.ctcadv.org

Connecticut Sexual Assault Crisis Services

(860) 282-9881 or Toll-Free (888) 999-5545 (English)

888-568-8332 (Español).

www.connsacs.org

صندوق تعليم المرأة والقانون في ولاية كونيتيكت (CWEALF)

(860) 524-0601 or Toll-Free (800) 479-2949

www.cwealf.org

هل يلعب العنف الأسري دوراً في قرارات الحضانة؟

It may, but there is no law saying that it should. It is a factor which affects the best interests of the child analysis.

arالعربية
نظرة عامة على الخصوصية

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) لنقدم لك أفضل تجربة استخدام ممكنة. تُخزَّن معلومات ملفات تعريف الارتباط في متصفحك، وهي تؤدي وظائف مثل التعرّف عليك عند عودتك إلى موقعنا، ومساعدة فريقنا على فهم أقسام الموقع التي تجدها الأكثر إثارة للاهتمام والأكثر فائدة.