
Know Your Rights: Youth Rights in Vermont
Youth | Rights & Protections | Vermont
Welche Rechte habe ich als LGBTQ+-Student?
Alle Schüler öffentlicher Schulen in Vermont haben das Recht:
- Um in der Schule sicher zu sein, ohne gemobbt zu werden,
- To access information about LGBTQ+ subjects, including educational websites,
- Sich in einer Weise zu kleiden und zu präsentieren, die Ihrer Geschlechtsidentität entspricht,
- To free speech and expression. This means you have the right to express ideas that may offend other people, and you have the right to disagree with others, as long as you express those ideas in a respectful way.
Alle Schüler öffentlicher und vieler privater Schulen in Vermont haben das Recht:
- To be protected from discrimination or harassment based on sexual orientation, gender identity or expression or HIV status,
- Die Gründung einer Gay/Straight Alliance (GSA), die genauso behandelt wird wie jede andere außerschulische Gruppe. Das bedeutet gleiche Finanzierung, Zugang zu Einrichtungen und die Möglichkeit, den Namen der Gruppe selbst zu wählen.
Außerhalb der Schule haben Sie das Recht:
- Schutz vor Diskriminierung aufgrund Ihrer tatsächlichen oder vermeintlichen sexuellen Orientierung, Ihres HIV-Status oder Ihrer Geschlechtsidentität bei der Beschäftigung, bei der Wohnungssuche und in öffentlichen Einrichtungen (wie Restaurants oder Geschäften).
- Sie geben Ihre Einwilligung zu einem HIV-Test ohne die Zustimmung Ihrer Eltern. Genauere Informationen finden Sie im Themenbereich „HIV/AIDS“.
- Melden Sie der Polizei jeden, der Ihnen innerhalb oder außerhalb der Schule körperliche Gewalt antut, Sie bedroht oder Ihr Eigentum beschädigt.
Gibt es staatliche Gesetze, die mich vor Belästigung, Schikanen und Mobbing in der Schule schützen?
Yes. It is the policy of the state of Vermont that all Vermont educational institutions provide “safe, orderly, civil and positive learning environments. Harassment, hazing, and bullying have no place and will not be tolerated in Vermont schools” (16 V.S.A § 570).
Mobbing wird definiert als eine Handlung (auch elektronisch) eines anderen Schülers oder einer Gruppe von Schülern, die sich gegen einen Schüler richtet und die:
- wird im Laufe der Zeit wiederholt;
- ist dazu bestimmt, lächerlich zu machen, zu demütigen oder einzuschüchtern; und
- occurs during the school day on school property, on a bus or at a school-sponsored activity or before or after the school day on a school bus or at a school-sponsored activity; OR occurs at any other time and can be shown to pose a clear and substantial interference with a student’s right to access educational programs (16 V.S.A. § 11(a)(32)).
Harassment is defined as verbal, written, visual, or physical conduct (including by electronic means) motivated by a student’s or student’s family member’s actual or perceived characteristic such as sex, sexual orientation, gender identity, or disability that is intended to:
- objektiv und erheblich die schulischen Leistungen oder den Zugang zu Schulressourcen zu untergraben, zu beeinträchtigen oder zu stören; oder
- creating an objectively intimidating, hostile, or offensive environment (16 V.S.A. § 11(a)(26)(A)).
Unter „Schikanieren“ versteht man jede Handlung gegenüber einem Schüler, der einer mit einer Bildungseinrichtung verbundenen Organisation beitritt, in sie aufgenommen wird, sich ihr anschließt, dort ein Amt innehat oder die Mitgliedschaft in einer solchen Organisation aufrechterhält und die darauf abzielt (oder bei der vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann), den Schüler zu demütigen, einzuschüchtern oder zu erniedrigen oder seine körperliche oder geistige Gesundheit zu gefährden (16 VSA § 11(a)(30)(A)).
Was müssen Schulen tun, um Mobbing, Belästigung und Schikanen zu verhindern?
All public and approved independent schools must develop, adopt, ensure the enforcement of, and make available to all students, staff, and parents, bullying, harassment, and hazing prevention policies that shall be at least as stringent as the model policies developed by the Vermont Department of Education (16 V.S.A. § 570(b)). The model policies can be found at the Agency of Education.
Alle diese Richtlinien müssen Folgendes umfassen:
- Annually notifying the students, staff, and parents about the policies and procedures;
- A procedure that directs students, staff, and parents to report violations and file complaints;
- Ein Verfahren zur Untersuchung von Berichten über Verstöße und Beschwerden;
- Eine Beschreibung der Umstände, unter denen der Verstoß einer Strafverfolgungsbehörde gemeldet werden kann;
- Konsequenzen und angemessene Abhilfemaßnahmen für diejenigen, die gegen die Richtlinie verstoßen;
- A description of the training that teachers and other staff will receive in preventing, recognizing, and responding to violations; and
- Benennung von zwei oder mehr Personen an jeder Schule zur Entgegennahme von Beschwerden (16 VSA §§ 570a (Belästigung), 570b (Schikanieren), 570c (Mobbing)).
Auch an den weiterführenden Schulen in Vermont sind Belästigungen und Schikanen ausdrücklich verboten. Die Schulen sind verpflichtet, Richtlinien und Durchsetzungsverfahren für den Umgang mit Belästigungsbeschwerden festzulegen (16 VSA § 178).
Can schools regulate anti-bullying policies outside of school grounds?
Yes, the U.S. Supreme Court in Mahanoy Area School Dist. V. B. L., in addition to concluding that students have broad speech and expression rights outside of school, also stated:
“Circumstances that may implicate a school’s regulatory interests [outside school] include serious or severe bullying or harassment targeting particular individuals; threats aimed at teachers or other students…”
Gibt es in Vermont spezielle Richtlinien für Schulen zum Schutz von Transgender-Schülern?
Yes. The Vermont Agency of Education has established best practices for schools regarding transgender and gender nonconforming students. These practices are intended to help school and district administrators take steps to create a culture in which transgender and gender nonconforming students feel safe, supported, and fully included and to meet each school’s obligation to provide equal educational opportunities for all students. These practices are intended to help schools ensure a safe learning environment free of discrimination and harassment and to promote the educational and social integration of transgender and gender-nonconforming students.
The best practices include the following:
- Schulen sollten den Namen und die Pronomen eines Transgender-Schülers respektieren;
- Schulen sollten die Privatsphäre von Transgender-Schülern hinsichtlich medizinischer Informationen, früherer Namen usw. respektieren.
- Name und Geschlecht in den Unterlagen eines Schülers sollten der Geschlechtsidentität des Schülers entsprechen.
- Transgender-Studenten sollten die Möglichkeit haben, die Toiletten, Umkleideräume und Umkleidekabinen zu benutzen, die ihrer Geschlechtsidentität entsprechen;
- An allen nach Geschlechtern getrennten Aktivitäten (einschließlich Leichtathletik) sollten Transgender-Studenten in einer Weise teilnehmen können, die ihrer Geschlechtsidentität entspricht.
For more information about the best practices, see: Continuing Best Practices for Schools Regarding Transgender and Gender Nonconforming Students
Does the Vermont anti-discrimination law also protect students?
Yes, schools (public, independent and postsecondary) are considered places of public accommodation (9 V.S.A. § 4501), and therefore they may not discriminate on the basis of sexual orientation or gender identity in their accommodations, advantages, facilities, or privileges (9 V.S.A. § 4502). As a result, if you are discriminated against, you may be able to pursue a complaint at the Human Rights Commission or in Superior Court.
For more information about the Vermont anti-discrimination law and how to file a discrimination complaint, see the “Discrimination” Issue Area.
Gibt es Bundesgesetze zum Schutz der Studierenden?
Ja, Titel IX verbietet die Diskriminierung von Schülern aufgrund des Geschlechts an allen Schulen und Hochschulen, die Bundesmittel erhalten. Im Lichte des Urteils des Obersten Gerichtshofs in Bostock gegen Clayton County, Das Bundesbildungsministerium, das für die Durchsetzung von Titel IX zuständig ist, hat erklärt, dass es jede Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung oder Geschlechtsidentität als Diskriminierung aufgrund des Geschlechts auslegen wird.
To file a complaint with the federal Department of Education Office of Civil Rights, see: How to File a Discrimination Complaint with the Office for Civil Rights.
Beschwerden können an den Title IX-Koordinator Ihrer Schule gerichtet werden, sowie an:
Amt für Bürgerrechte
Das US-Bildungsministerium
John W. McCormack Postamt & Gerichtsgebäude, Zimmer 222
Postamtplatz
Boston, MA 02109
Darüber hinaus können bestimmte Formen der Diskriminierung und Belästigung eine Verletzung der verfassungsmäßigen Rechte eines Studenten darstellen.
What can I do if I’m being discriminated against or bullied at school?
There are many ways to approach the issue. One is to ask for support from a friend, teacher, or counselor and talk to the people who are bothering you. That is not an option, however, if you don’t feel safe doing so.
Take a look at your school policies and notify whoever is supposed to be notified— usually a vice principal or Title IX coordinator. You should document any incidents of harassment or discrimination in writing with at least the date and time. Once you meet with the right officials, write yourself notes about what you told them and on what date, and ask when they will be getting back to you with a response. If they don’t help you or don’t follow through, you may wish to write to the principal and superintendent and ask for them to end the discrimination.
If this fails, you may also wish to consider legal action against the town by contacting the Connecticut Commission on Human Rights and Opportunities or the federal Department of Education Office of Civil Rights.
This is a complicated area of law as well as being emotionally challenging. Contact GLAD Answers by filling out the email form at GLAD-Antworten or by phone at 800-455-4523 (GLAD) to discuss options.
Do students have the right to form Gay/Straight Alliances in their schools?
Yes, as to high school students; probably, as to middle school students. A federal law known as the “Equal Access Act” requires that all federally funded secondary schools provide equal access to extra-curricular clubs. So long as a school has at least one student-led extra-curricular club, it must allow additional clubs to organize and must provide them with equal access to meeting spaces, facilities, and funding without discriminating based on a club’s purpose, be that purpose religious, philosophical, political, or otherwise (20 U.S.C. § 4071).
Does Vermont have a law that bans conversion therapy?
Yes, in 2015, Vermont passed 18 V.S.A. § 8352, Outpatient Mental Health Treatment for Minors.
State and national medical, mental health, and child welfare organizations all oppose the practice of conversion therapy, a practice that claims to change a person’s sexual orientation or gender identity. Extensive professional literature shows the practice to be both ineffective in changing sexual orientation or gender identity and harmful to youth. Young people who have been subjected to conversion therapy are at increased risk of depression, suicidal thoughts and suicide attempts, and illegal drug use.
Under the law’s provisions, any licensed mental health provider who practices conversion therapy would be subject to discipline by the appropriate licensing agency.
Ressourcen
Bullying and Harassment in Vermont Schools: VTLawHelp.org.
Agency of Education FAQ on best practices for transgender students: School Best Practice FAQs – Outright Vermont
Title IX Protects Students from Discrimination Based on Sexual Orientation and Gender Identity: US Department of Education Confirms Title IX Protects Students from Discrimination Based on Sexual Orientation and Gender Identity
Legal Guidelines Regarding the Equal Access Act: Legal Guidelines Regarding the Equal Access Act and the Recognition of Student-Led Non-Curricular Groups (MS Word).
FAQ About Equal Access Act (PDF)
Vermont LGBTQ+ Resources
Fälle und Interessenvertretung
To see Youth cases or advocacy in which GLAD has been directly involved in Vermont, go to Fälle und Interessenvertretung – GLAD and under “By Issue” select “Youth” and under “By Location” select “Vermont.”
Neuigkeiten und Pressemitteilungen
To see news and press releases about Youth in Vermont, go to Neuigkeiten und Pressemitteilungen – GLAD and under “By Issue” select “Youth” and under “By Location” select “Vermont.”