
Testing & Privacy | HIV/AIDS | Connecticut
Вопросы и ответы о тестировании на ВИЧ/СПИД и конфиденциальности. Также посетите наши страницы Дискриминация по признаку ВИЧ/СПИДа и Другие вопросы, связанные с ВИЧ.
Есть ли в Коннектикуте закон, регулирующий тестирование на ВИЧ?
Yes, but the law was changed significantly in 2009 eliminating the need to get specific informed consent each time an HIV-related test is done and the need to do pre-test counseling. Instead, a general consent for medical care is sufficient as long as the general consent contains an instruction to the patient that the patient “may” be tested for HIV unless the patient “choose[s] not to be tested for HIV” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582(a)). Under this system, the burden is on the patient who does not want to be tested for HIV to communicate that refusal to the healthcare provider.
If the person declines an HIV-related test, then that will be documented in the patient’s record, but otherwise the medical provider does not need to get the patient’s specific consent to perform an HIV-related test. The term “HIV-related test” includes a test for any agent “thought to cause or indicate the presence of HIV infection” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (6)).
Существуют ли требования к тому, что необходимо предоставить пациенту при сообщении результатов теста на ВИЧ?
Да, закон штата Коннектикут предусматривает, что при необходимости необходимо предоставлять консультации или направление на консультацию (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)):
- для преодоления эмоциональных последствий, связанных с получением результата теста на ВИЧ,
- относительно потенциальных проблем дискриминации,
- для модификации поведения с целью предотвращения передачи,
- информировать человека о доступных медицинских процедурах и услугах, а также об агентствах поддержки при ВИЧ, и
- о необходимости уведомления партнеров.
Может ли врач провести тест на ВИЧ у несовершеннолетнего без согласия его родителей или опекунов?
Да, закон штата Коннектикут прямо предусматривает, что «согласие родителя или опекуна не должно быть предварительным условием для тестирования несовершеннолетнего» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (a)).
Connecticut law also requires that at the time a minor receives the test result, if they were tested without parental consent, the provider must give the minor counseling or referrals to “work towards” involving the minor’s parents in decision-making about medical care. In addition, the minor must receive actual counseling about the need to notify partners (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)).
Существуют ли обстоятельства, при которых законодательство Коннектикута разрешает тестирование на ВИЧ, даже против воли человека?
Yes, Connecticut law permits involuntary HIV testing, without the need for informed consent, in several situations. The following four circumstances are the most important circumstances permitting involuntary testing:
1. Occupational Exposure – Significant Exposure Required
Connecticut law permits a nonconsensual “HIV-related test” of the source of a “significant exposure” (the threshold requirement that there be a “significant exposure” means “a parenteral exposure such as a needlestick or cut, or mucous membrane exposure such as a splash to the eye or mouth, to blood or a cutaneous exposure involving large amounts of blood or prolonged contact with blood, especially when the exposed skin is chapped, abraded, or afflicted with dermatitis.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (14). Department of Health Services Regulations additionally list a variety of internal organ fluids whose contact can constitute a “significant exposure” and lists sexual assault in the course of occupational duties as a mode of “significant exposure” as well. See Department of Public Health, Public Health Code sec. 19a-589-1(o) .Exposure to urine, feces, saliva, sweat, tears, and vomit is excluded, unless the fluid in question contains visible amounts of blood. Likewise, human bites or scratches are excluded unless there is direct blood to blood or blood to mucous membrane contact. Id) to HIV which occurs during a person’s occupational duties (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(5)).
Чтобы получить неконсенсуальное тестирование на ВИЧ от источника, сотрудник должен:
- Задокументировать факт значительного профессионального облучения и составить отчет об инциденте в течение 48 часов;
- Иметь отрицательный базовый тест на ВИЧ в течение 72 часов;
- Через врача пытались получить добровольное согласие источника, но получили отказ;
- «Быть способным предпринять значимые немедленные действия… которые в противном случае не могли бы быть предприняты» (например, начать профилактический прием лекарств или принять решения относительно беременности или грудного вскармливания); а также
- Необходимо, чтобы «группа по оценке воздействия» определила, что вышеуказанные критерии соблюдены («группа по оценке воздействия» означает не менее трех беспристрастных поставщиков медицинских услуг, один из которых должен быть врачом, которые определяют наличие «значительного воздействия». Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (15)).
Как проходит тест
Если источником является пациент в медицинском, исправительном или ином учреждении, можно провести анализ имеющегося образца крови или взять образец крови из источника и провести его анализ.
Если источник не находится на таком объекте и врач подтверждает, что имело место значительное воздействие, работник может обратиться в суд с просьбой о проведении тестирования.
Работодатель обязан оплатить стоимость теста на ВИЧ.
2. Inability to Consent
Лицензированный поставщик медицинских услуг может назначить неконсенсуальный тест на ВИЧ, если субъект не способен дать согласие или не имеет возможности дать или отказаться от согласия, а тест необходим «в диагностических целях для предоставления надлежащей неотложной помощи» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(1)).
3. Incarcerated People
The Department of Correction may perform involuntary HIV testing on an incarcerated person either because it is necessary for the diagnosis or treatment of an illness, or if the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person (“Significant risk of transmission” means “sexual activity that involves transfer of one person’s semen, vaginal or cervical secretions to another person or sharing of needles during intravenous drug use.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (13)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(6), (d)(7)). В обеих ситуациях не должно быть разумной альтернативы тестированию для достижения той же цели.
4. By Court Order
В законодательстве штата Коннектикут содержится обширное положение, разрешающее суду назначать тест на ВИЧ, если суд определит, что существует «явная и непосредственная опасность для здоровья населения или здоровья человека, и что человек продемонстрировал настоятельную необходимость в результате теста на ВИЧ, которая не может быть удовлетворена другими способами» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8)). При оценке суд должен взвесить необходимость результата теста с учетом как «интересов частной жизни испытуемого, так и общественных интересов, которые могут быть нарушены при недобровольном тестировании» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8)) (дополнительные положения о тестировании на ВИЧ без согласия в соответствии с законодательством Коннектикута включают: (1) тестирование человеческих органов, тканей, крови или спермы, которые используются в медицинских исследованиях или терапии или для трансплантации; (2) в исследовательских целях, если личность испытуемого не может быть установлена; или (3) для определения причины смерти. См. Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d) в целом).
Распространяются ли на тестирование, проводимое страховщиками, те же законы, что и на тестирование, проводимое организациями здравоохранения?
No, Connecticut law makes a distinction between HIV testing by health organizations and HIV testing done by insurers. A separate set of laws governs HIV testing by insurers, rather than the general HIV testing statute (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586).
Чтобы провести любой тест на ВИЧ у заявителя на страховку, страховщик должен получить написано информированное согласие (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586). Комиссар по страхованию разработал требуемую форму такого согласия. Страховщик может использовать альтернативную форму, которую необходимо подать Комиссару по страхованию.
Могут ли компании по страхованию жизни и здоровья, а также медицинские центры раскрывать положительный результат теста на ВИЧ любой группе и по любой причине?
Да, закон разрешает компаниям по страхованию жизни и здоровья, а также медицинским центрам раскрывать положительный результат теста на ВИЧ организации, которая собирает информацию о заявителях на страхование с целью выявления мошенничества или искажения информации, но такое раскрытие должно быть в форме кода, который включает множество других результатов тестов и, следовательно, не может быть использован для обоснованной идентификации результата теста заявителя как теста на ВИЧ (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-587).
Are there unique requirements for the administration of HIV tests for pregnant people and newborns?
Yes, any health care provider giving prenatal care to a pregnant person must explain to them that HIV testing is a part of routine prenatal care and inform the patient of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection. The requirements for consent and post-test counseling are the same as those discussed at the beginning of this topic (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (a)). If the pregnant person consents to HIV testing, the result will be listed in their medical file.
If a pregnant person is admitted for delivery and there is no documentation of HIV-related testing in their medical record, the health care provider must inform them of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection either before delivery or within 24 hours after delivery. The health care provider must then administer an HIV test unless there is a specific written objection from the patient (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (b)).
Существуют ли законы о тестировании на ВИЧ, действующие специально для новорожденных?
Yes, all newborns shall be administered an HIV-related test as soon after birth as medically appropriate, unless the infant’s parents object to the test as being in conflict with their “religious practice.” This mandate does not apply if the person who gave birth was tested pursuant to the laws described above (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-55 (a)).
Кроме того, Департамент общественного здравоохранения может создать реестр данных о младенцах, которые подверглись воздействию лекарств от ВИЧ или СПИДа, с целью изучения возможных долгосрочных эффектов таких лекарств на младенцев.
Существует ли закон, связанный с ВИЧ, который регулирует деятельность исследователей вакцин против ВИЧ/СПИДа?
Yes, the HIV-related law that governs HIV/AIDS vaccine researchers states that when a drug is developed and tested to determine its success as a vaccine against HIV/AIDS, a manufacturer, research institution, or researcher will not be held liable for civil damages resulting from clinical trials where the drug is administered to research subjects. This immunity from liability must be presented to the research subject in writing and that person (or their parent or guardian in the case of a minor) must provide informed written consent to act as a research subject (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-591(a & b)).
Существуют ли в Коннектикуте законы, защищающие конфиденциальность медицинской информации, например, о ВИЧ?
Закон штата Коннектикут содержит широкий запрет на раскрытие информации любой человек, without a written release, of “confidential HIV-related information” (the term “confidential HIV-related information” means any information “pertaining to” a person who has “been counseled regarding HIV infection, is the subject of an HIV-related test or, who has been diagnosed as having HIV infection, AIDS, or HIV-related illness.” Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (7), (8). It includes information which even reasonably could identify a person as having such conditions and information relating to such individual’s partners. Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (8)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)).
Имеет ли человек с ВИЧ конституционное право на неприкосновенность частной жизни?
Многие суды установили, что человек имеет конституционное право на неразглашение своего ВИЧ-статуса. Суды основывали это право на Положении о надлежащей правовой процедуре Конституции США, которое создает право на неразглашение определённых видов личной информации.
Конституционное право на неприкосновенность частной жизни может быть реализовано только в том случае, если лицо, раскрывающее информацию, является государственным или правительственным субъектом, например, полицией, сотрудниками пенитенциарной системы, врачами государственной больницы.
Чтобы определить, имело ли место нарушение права на неприкосновенность частной жизни, суды сопоставляют характер вторжения в личную жизнь человека с весомостью законных оснований, которыми руководствуется правительство в отношении политики или практики, влекущей за собой раскрытие информации.
Существуют ли обстоятельства, при которых законодательство штата Коннектикут допускает раскрытие ВИЧ-статуса без письменного информированного согласия?
Да, закон штата Коннектикут предусматривает раскрытие ВИЧ-статуса при специально оговоренных обстоятельствах:
- To a health care provider or facility when necessary to provide “appropriate care or treatment” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583(a) (4)).
- To a health care worker or other employee where there has been a “significant occupational exposure” and the requirements articulated above are met.
- Сотрудникам психиатрических больниц, находящихся в ведении Департамента психического здоровья и наркологической помощи, если комитет по инфекционному контролю определит, что поведение пациента представляет значительный риск передачи инфекции другому пациенту (Conn. General Stat. sec. 19a-583 (a)(8)). Раскрытие информации возможно только в том случае, если это, вероятно, предотвратит или снизит риск передачи инфекции, и для достижения той же цели недоступна разумная альтернатива, например, консультирование.
- To employees of facilities operated by the Department of Correction to provide services related to HIV-infection or if the medical director and chief administrator determine that the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person at the facility (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(9)).
- Страховщикам жизни и здоровья в связи с андеррайтингом и деятельностью по урегулированию претензий в отношении страхования жизни, здоровья и страхования по инвалидности (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(11)).
To any person allowed access to such information by a court order, as described above. There are safeguards to protect the privacy of the source in any such court proceeding and subsequent disclosure of HIV-related information (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583).
Как можно устранить нарушения закона о тестировании и конфиденциальности?
Согласно законодательству штата Коннектикут, человек может получить компенсацию за любой ущерб, причиненный в результате «умышленного» нарушения требований информированного согласия и конфиденциальности (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-590).
The phrase “willful” violation has been interpreted by the Supreme Court of Connecticut to mean simply that the disclosure of HIV-related information must be knowingly made. It need not be intended to produce injury (see Доу против Марселя, 675 A.2d 835, 236 Conn. 845 (1996)).
Существуют ли в Коннектикуте законы, требующие сообщать о диагнозах ВИЧ или СПИД в Департамент здравоохранения Коннектикута?
Yes. All states require that certain health conditions be reported to public health authorities in order to track epidemiological trends and develop effective prevention strategies. Connecticut requires that physicians report to the Department of Public Health; 1) patients diagnosed with AIDS; 2) patients testing positive for HIV; 3) and children born to HIV positive people. Information collected is kept confidential.
Что означает фраза «обязанность предупреждать»?
The term “duty to warn” refers to situations in which a counselor or physician may learn that a client is engaging in unprotected sex without having disclosed their HIV-positive status to the partner or partners. Many people have asked whether there is a legal basis to breach client or patient confidentiality under these circumstances.
Существует ли в Коннектикуте закон, обязывающий врачей и работников здравоохранения предупреждать о ВИЧ-инфекции?
Да, законодательство штата Коннектикут разрешает как сотрудникам органов здравоохранения, так и врачам при определённых обстоятельствах информировать или предупреждать партнёров о возможном риске заражения ВИЧ (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-584). Термин «партнёр» означает «установленного супруга или сексуального партнёра защищённого лица или лицо, в отношении которого установлено, что оно использовало общие иглы или шприцы для подкожных инъекций с защищённым лицом» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (10)). Требования к такому раскрытию информации сотрудником органов здравоохранения следующие:
- Имеются обоснованные основания полагать, что существует значительный риск передачи инфекции партнеру;
- Сотрудник здравоохранения проконсультировал человека относительно необходимости уведомления партнера и обоснованно полагает, что человек не раскроет эту информацию партнеру; и
- The public health officer has informed the protected individual of their intent to make the disclosure.
A physician may only warn or inform a known partner if both the partner and the individual with HIV are under the physician’s care. A physician may also disclose confidential HIV related information to a public health officer for the purpose of warning partners, if the physician takes the same steps with respect to their patient as public health officers must take above.
Делая такое предупреждение, врач или должностное лицо здравоохранения не должны разглашать личность ВИЧ-инфицированного человека и, если это осуществимо, должны сделать это лично.
Существуют ли в Коннектикуте законы, позволяющие другим поставщикам медицинских услуг раскрывать ВИЧ-статус клиента?
No. The AIDS Law Project believes that any general laws related to “duty to warn” (Conn. Gen. Stat. sec. 52-146c, §52-146f) do not pertain to HIV disclosure, because Connecticut law specifically protects the confidentiality of HIV-related information and makes no exceptions for mental health providers, such as psychologists and social workers.
Connecticut law contains a broad prohibition on the disclosure of confidential HIV-related information by any person (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583). Since the Connecticut legislature specifically provided a narrow exemption permitting warning by physicians and public health officers only (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581(12)), there is a strong argument that the legislature has addressed that issue and decided not to permit other providers to disclose HIV status.
Тем не менее, вопрос обязанности предупреждать является развивающейся и неясной областью права. Mental health professionals must consult an attorney or supervisor for advice if they believe that a client’s communications justify breaching client confidentiality and disclosing a client’s HIV status to a third person.
Существуют ли требования к раскрытию информации, связанной с ВИЧ?
Да, всякий раз, когда раскрывается конфиденциальная информация, связанная с ВИЧ, это раскрытие должно сопровождаться следующим заявлением или заявлением, использующим по существу схожий язык:
Эта информация была раскрыта вам из записей, конфиденциальность которых защищена законодательством штата. Закон штата запрещает вам раскрывать её в дальнейшем без письменного согласия лица, к которому она относится, или иным образом, предусмотренным указанным законом. Общего разрешения на раскрытие медицинской или иной информации для этой цели НЕДОСТАТОЧНО.
«Устное раскрытие информации должно сопровождаться или следовать за таким уведомлением в течение 10 дней» (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-585 (a)).
Информация о любом раскрытии должна быть зафиксирована в медицинской документации субъекта, за исключением случаев раскрытия:
- Федеральным или государственным органам власти;
- В ходе обычного медицинского осмотра; или
- Страховщикам жизни и здоровья и государственным плательщикам в связи с претензиями на возмещение ущерба жизни, здоровью и инвалидности.
Связанный контент
-
Access to HIV Prevention for Connecticut Youth
Читать далееVictory! In July 2019, Governor Ned Lamont signed the bill into law. GLAD strongly supports House Bill 6540,…