National/Federal Know Your Rights - Page 39 of 59 - GLAD Law
Перейти от заголовка к содержанию
GLAD Logo Пропустить основную навигацию к содержанию

Фултон против города Филадельфия

ОБНОВЛЯТЬ: 17 июня 2021 года Верховный суд вынес узкое и ограничительное постановление в отношении Католической социальной службы, которое фокусируется на конкретных договорных формулировках. Это постановление оставляет в силе более широкий принцип, согласно которому правительства могут требовать от подрядчиков, включая религиозные организации, соблюдения законов о недискриминации, в том числе защищающих однополые супружеские пары, при предоставлении социальных услуг, финансируемых налогоплательщиками. Хотя Суд признал договор Филадельфии с CSS не имеющим юридической силы, он сделал это, поскольку договор допускал индивидуальные дискреционные исключения в каждом конкретном случае, но не стал рассматривать иск CSS. Дело возникло из-за заявления Католической социальной службы о том, что ей следовало бы разрешить отказаться от работы с однополыми парами при предоставлении услуг по размещению в приемных семьях в соответствии с договором с городом Филадельфия. Прочитать полное заявление GLAD.

Посмотрите виртуальный брифинг о том, что это решение означает для сообщества ЛГБТК..


В 2018 году город Филадельфия приостановил действие контракта с Католической социальной службой (CSS) на предоставление услуг по размещению детей в приёмных семьях, поскольку агентство отказалось работать с состоящими в браке однополыми парами и парами, не состоящими в браке, нарушив закон Филадельфии о недискриминации. CSS подала в суд на город, утверждая, среди прочего, что действия города нарушают право на свободное исповедание религии. Требуя судебного запрета.* CSS проиграл дело против города в федеральном суде первой инстанции, а затем снова в апелляционном порядке. Дело рассматривалось Верховным судом 4 ноября 2020 года (аудио доступно здесь).

Фултон Это дело, которое, как ожидается, станет знаковым в вопросе о том, могут ли религиозные организации социального обеспечения, получающие деньги налогоплательщиков по контрактам с местными органами власти, быть освобождены от действия государственных законов о борьбе с дискриминацией. Существует вероятность, что решение будет принято в Фултон может прийти к выводу, что практически любая религиозная организация или даже частная компания, отстаивающая свои религиозные убеждения, будет иметь право отказаться служить или работать с кем-либо просто из-за того, кем они являются.

Многие люди полагаются на финансируемые государством организации, такие как CSS, для удовлетворения своих основных потребностей — в еде, жилье, здравоохранении и многом другом. Этот случай может положить начало отмене мер защиты, на которые полагаются наиболее уязвимые члены нашего сообщества для обеспечения равного доступа к товарам и услугам. Кроме того, это может потребовать от правительства на всех уровнях финансирования дискриминационных групп. Вот почему GLAD, к которой присоединились 27 других национальных, региональных и государственных организаций по защите прав ЛГБТК, подал краткую записку в суде 20 августа 2020 года в поддержку позиции города Филадельфия, призывая Верховный суд США не вводить широкое исключение из законов о борьбе с дискриминацией, которое подорвало бы конституционные гарантии равной защиты и внедрило бы опасную и неработоспособную схему в местное, региональное и федеральное законодательство.

Посмотреть краткое описание GLAD можно здесь. или нажмите здесь, чтобы прочитать все документы в Фултон против города Филадельфия.

YouTube #!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=159#!trpen#видео#!trpst#/trp-gettext#!trpen#

NCLR and GLAD, the LGBT Legal Organizations Leading the Fight to Stop the Trump-Pence Trans Military Ban, Joint Statement on 7 Years Since the End of Don’t Ask, Don’t Tell

WASHINGTON, DC—Today marks seven years since the U.S. Department of Defense ended Don’t Ask, Don’t Tell—the military policy that prohibited gay, lesbian, and bisexual servicemembers from open service. National Center for Lesbian Rights (NCLR) Legal Director Shannon Minter и GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD) Transgender Rights Project Director Jennifer Levi, the attorneys who filed the first lawsuit to stop Trump’s transgender military ban and the first to secure a nationwide preliminary injunction halting the ban while the case is heard in court, issued the following joint statement:

“Seven years ago, our country discarded a baseless and discriminatory policy that forced dedicated and courageous servicemembers into the shadows.

“But under President Trump, we see history repeating itself. The same stigma and false stereotypes used to justify Don’t Ask, Don’t Tell are being reprised by the Trump-Pence administration in an attempt to force out 9,000 trained, qualified transgender troops, who are serving honorably at home and overseas.

“To date, every court to hear a case challenging the ban has recognized that these arguments ring hollow and that any servicemember who can meet the standards should be permitted to serve. But the Trump-Pence administration continues to try to push the ban forward.

“Just as we stood with our community during Don’t Ask, Don’t Tell, we will continue to stand with transgender servicemembers now until Trump’s unconstitutional, discriminatory transgender military ban is relegated to the dustbin of history.”

###

Посредством стратегических судебных разбирательств, пропаганды государственной политики и образования, Адвокаты и защитники ЛГБТК работает в Новой Англии и на национальном уровне, чтобы создать справедливое общество, свободное от дискриминации по признаку гендерной идентичности и самовыражения, ВИЧ-статуса и сексуальной ориентации. www.GLAD.org

Национальный центр по правам лесбиянок — это национальная юридическая организация, деятельность которой направлена на защиту прав человека и гражданских прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров посредством судебных разбирательств, пропаганды государственной политики и просвещения общественности. www.NCLRights.org

GLAD Calls for Investigation of Sexual Assault Allegation and Halt to Kavanaugh Confirmation Vote

Statement of GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD) Executive Director Janson Wu:

Allegations of sexual assault are serious and must be treated as such. Christine Blasey Ford has taken considerable risk by coming forward publicly. These assertions regarding Supreme Court nominee Brett Kavanaugh must be thoroughly and conscientiously investigated before any further action is taken regarding his potential appointment to a lifetime term on our nation’s highest court.

We call on the leaders and members of the Senate Judiciary Committee to take their duty seriously. The Committee cannot go forward with any vote until there is a full, transparent process to ensure these recently disclosed allegations receive the respectful and sober attention they warrant.

 

Блог

Сорок лет назад, во время другого жаркого, бурного лета, в разгар дискотеки и вслед за королевой апельсинового сока Анита Брайант Так зародился национальный крестовый поход против геев, организация GLAD. Молодой бостонский адвокат Джон Уорд подал учредительные документы новой юридической организации, которая получила название «Защитники и защитники прав геев и лесбиянок».

В 1978 году Уорд понял, что для организации было бы революционным иметь слова «гей и лесбиянка» в названии, не говоря уже о защите законных прав ЛГБТК. Но революции рождаются из необходимости. Необходимость того момента была спецоперация полиции Бостона Это преследование и раскрытие личности сотен геев. Им нужна была юридическая защита и представительство, и Джон взялся за дело.

Эта необходимая революция заложила основу того, чего мы вместе достигли за последние четыре десятилетия.

За последние 40 лет GLAD изменила ситуацию с правами ЛГБТК во многих отношениях, которые сложно перечислить. Вот несколько примеров:

  • Выиграв право старшеклассника из Род-Айленда на привести своего парня на выпускной в 1980 году в нашей первой победе в федеральном окружном суде, одержанной основателем GLAD Джоном Уордом.
  • Обеспечение антидискриминации защиты для людей, живущих с ВИЧ в нашей первой победе в Верховном суде 20 лет назад, о которой заявил адвокат GLAD Бен Кляйн.
  • Достижение равенства браков во всех шести штатах Новой Англии, а затем и для всей страны в результате нашей второй победы в Верховном суде 3 года назад, как утверждала адвокат GLAD Мэри Бонауто.
  • Достижение первых в своем роде побед в деле о правах трансгендеров, включая первое решение Верховного суда штата, подтверждающее право трансгендерных студентов пользоваться надлежащим туалетом, как утверждает адвокат GLAD Дженнифер Леви. (И молодая девушка, которую GLAD представляла в этом деле, Николь Мэйнс (теперь, как ожидается, станет первым трансгендерным супергероем на телевидении).
  • Защита семей, включая небиологических родителей ЛГБТК, которые не вступили в брак и не усыновили детей, благодаря судебным и законодательным победам, под руководством адвоката GLAD Полли Крозье.
  • Победа убежище для Джона Вамбере, гея из Уганды, чья жизнь оказалась в опасности из-за его ЛГБТК-активизма, благодаря представлению адвоката GLAD Эллисон Райт.

Эти случаи глубоко изменили жизнь людей, расширили общественное представление о том, кем являются ЛГБТК+ люди и люди, живущие с ВИЧ, и кем они могут быть. Некоторые из них теперь изучаются в юридических вузах по всей стране, а также цитируются в решениях судов штатов и федеральных судов.

Нам есть чем гордиться. Но наша совместная работа ещё далека от завершения. Если когда-либо нам и нужна была новая революция, то именно сейчас.

Мы сталкиваемся с серьезными атаками.

  • В этом году в законодательные органы штатов по всей стране было внесено более 150 законопроектов, направленных против ЛГБТК.
  • Мы стали свидетелями первой, но не последней попытки нашей оппозиции вписать дискриминацию в нашу конституцию под видом «религиозной свободы».
  • И мы на на грани потери решающего пятого голоса в Верховном суде США, ставя под угрозу все юридические достижения, достигнутые нами в области прав ЛГБТК за последние 20 лет.

Мы уже сталкивались с атаками и вызовами. И, как показывают наши последние 40 лет побед, мы умеем бороться, умеем проявлять упорство и умеем побеждать.

Одним из бойцов, интересы которого GLAD с гордостью представляет, является наш истец Николас Тэлботт. Ник годами мечтал поступить на службу в ВВС. Когда прошлым летом президент Трамп опубликовал в Твиттере запрет на службу трансгендеров, Ник почувствовал, что всё его будущее разрушено: «Это фактически разрушило все мои планы».

Но вместо того, чтобы впасть в отчаяние и апатию, Ник решил бороться. Он говорит: «Наконец-то мне представилась возможность выступить, дать голосу быть услышанным и бороться за свои права». Благодаря Нику и его соистцам по двум делам GLAD, с января этого года трансгендерные люди впервые в истории нашей страны получили возможность открыто записаться на военную службу.

Мы знаем, что это дает нам надежду: мы являются большинствоБольшинство американцев справедливы, сострадательны и верят в равенство и элементарную человеческую порядочность.

Те, кто считает, что нас всех следует чествовать такими, какие мы есть и кого мы любим, – нас большинство. Те, кто понимает, что иммигранты всегда делали Америку великой, – нас большинство. Те, кто знает, что сила нашей нации коренится в нашем многообразии, а не в разделении и изоляции, – нас большинство.

Но даже несмотря на то, что нас большинство, мы сможем победить только в том случае, если объединимся ради общего дела.

Мы выросли за пределы самых смелых мечтаний, начав с горстки увлечённых и решительных активистов, которые 40 лет назад начали революцию, основав GLAD. Наша задача сегодня — продолжить их дело и никогда, никогда не прекращать бороться за будущее, воплощающее в жизнь обещание нашей Конституции — равенство и справедливость для всех.

Judge Rejects Trump’s Attempts to Quash Trans Military Ban Lawsuit and to Dissolve Preliminary Injunction

District Judge Colleen Kollar-Kotelly denies Trump administration motions to dismiss Doe v. Trump, and to dissolve the preliminary injunction preventing the ban from going into effect

WASHINGTON, D.C.—U.S. District Court Судья Коллин Коллар-Котелли сегодня отклонила ходатайство администрации Трампа об отклонении дела NCLR и GLAD Доу против Трампа, the first lawsuit filed challenging the Trump-Pence transgender military ban and the first to secure a preliminary injunction stopping the ban from going into effect while the case is heard by the court. Judge Kollar-Kotelly also denied the Trump administration’s motion to dissolve the preliminary injunction, which would have jeopardized the careers of nearly all of the thousands of currently serving transgender troops and allowed the Trump administration to begin implementing the ban. Judge Kollar-Kotelly has not yet ruled on plantiffs’ motion for summary judgment, which would resolve the case by issuing a final judgment declaring that the ban is unconstitutional and cannot be implemented. In Judge Kollar-Kotelly’s order, she emphasized the importance of transgender military service with regard to military readiness, “It should not be forgotten that the United States military remains engaged in numerous armed conflicts throughout the world, and service members are still being injured and killed in those conflicts. The public interest and equities lie with allowing young men and women who are qualified and willing to serve our Nation to do so.” Judge Kollar-Kotelly’s also affirmed the transgender community’s capability to serve, noting, “the Mattis Implementation Plan still accomplishes an extremely broad prohibition on military service by transgender individuals that appears to be divorced from any transgender individual’s actual ability to serve. In the absence of the challenged policy, transgender individuals are subject to all of the same standards and requirements for accession and retention as any other service member. The Mattis Implementation Plan establishes a special additional exclusionary rule that precludes individuals who would otherwise satisfy the demanding standards applicable to all service members simply because they have certain traits that are associated with being transgender.” “The Trump administration’s arguments to dismiss our lawsuit and move forward with the trans military ban are full of sweeping generalizations and false stereotypes about transgender people. It’s clear Judge Kollar-Kotelly isn’t buying it—and neither should anyone else,” said Дженнифер Леви, директор проекта по правам трансгендеров организации GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD). “Anyone who meets the standards should be able to serve. There is no reason to subject transgender people to unconstitutional and discriminatory treatment, unlike the way the military treats any other group.” “No other military policy excludes a class of persons from serving because of who they are rather than whether they can do the job,” said Шеннон Минтер, Юридический директор Национального центра по правам лесбиянок (NCLR). “Today’s ruling strongly rejects the Trump administration’s attempt to evade the injunction and move forward with their destructive plan to exclude qualified transgender individuals from military service. By the military’s own count, thousands of transgender servicemembers are currently serving—one of our Доу plaintiffs has served multiple tours of duty abroad, two in Iraq. This ban is not only unconstitutional, it takes aim at dedicated servicemembers and erodes military readiness. We will keep fighting for those who fight for our country.” ФОН 30 июня 2016 г.: Министерство обороны США приняло политику, разрешающую трансгендерным людям служить в армии, на основании почти двухлетнего обзора Министерства обороны, в котором было установлено, что нет никаких веских причин исключать квалифицированный персонал из военной службы только по причине их трансгендерности. 26 июля 2017 г.: Президент Трамп написал в Твиттере, что «правительство Соединенных Штатов не примет и не позволит трансгендерным лицам служить в какой-либо должности в Вооруженных силах США». 9 августа 2017 г.: NCLR и GLAD поданы Доу против Трампа, первый иск, поданный с целью остановить запрет, в котором оспаривается его конституционность и содержится просьба к суду вынести общенациональный предварительный запрет, чтобы остановить его вступление в силу, пока дело рассматривается в суде. 25 августа 2017 г.: Президент Трамп издал меморандум, предписывающий министру обороны Джеймсу Мэттису представить «план по реализации» запрета к 21 февраля 2018 года. Министр обороны Мэттис передал его («План Мэттиса» и доклад группы) президенту Трампу 22 февраля 2018 года. 30 октября 2017 г.: Окружной суд США по округу Колумбия постановил, что Доу против Трампа Истцы доказали вероятность успеха своего иска о том, что запрет президента Трампа нарушает равную защиту, что истцам будет нанесен непоправимый вред без предварительного судебного запрета о прекращении запрета и что общественный интерес и соотношение сил склоняются в пользу предоставления судебного запрета и временной приостановки запрета, пока дело рассматривается в суде. 23 марта 2018 г.: Президент Трамп принимает «План Мэттиса» и выпускает меморандум, в котором он «отменяет» свой меморандум от 25 августа. 20 апреля 2018 г.: Ответчики подают ходатайство об отмене общенационального предварительного судебного запрета от 30 октября, налагающего запрет на военную службу трансгендеров, выданного Окружным судом США по округу Колумбия; ходатайство об отклонении второй измененной жалобы истцов; и ходатайство о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства. 11 мая 2018 г.: Plaintiffs file their cross-motion for summary judgment, as well as motions in opposition to Defendant’s motions to dissolve the injunction and dismiss Plaintiffs’ complaint. NCLR and GLAD have been at the center of the legal fight challenging the Trump-Pence transgender military ban since filing Доу против Трампа, первое из четырех дел, поданных против запрета, 9 августа 2017 года. Для получения более подробной информации посетите сайт NCLR и GLAD. https://notransmilitaryban.org/. ### Посредством стратегических судебных разбирательств, пропаганды государственной политики и образования, Адвокаты и защитники ЛГБТК работает в Новой Англии и на национальном уровне, чтобы создать справедливое общество, свободное от дискриминации по признаку гендерной идентичности и самовыражения, ВИЧ-статуса и сексуальной ориентации. www.GLAD.org Национальный центр по правам лесбиянок — это национальная юридическая организация, деятельность которой направлена на защиту прав человека и гражданских прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров посредством судебных разбирательств, пропаганды государственной политики и просвещения общественности. www.NCLRights.org

Rhines v. Young

GLAD joined five other civil rights organizations, including the American Civil Liberties Union, American Civil Liberties Union of South Dakota, Lambda Legal, National Center for LGBTQ Rights, and National LGBT Bar Association, filed an amici brief today urging the Eighth Circuit Court of Appeals to hear the appeal of Charles Rhines, a gay man on death row in South Dakota.

According to the filing, new evidence “suggests that at least some members of the jury accepted the notion that life in prison without parole would be fun for a gay person – so much so that they felt it was necessary to impose the death penalty instead. In other words, significant evidence suggests that the jury may have sentenced Mr. Rhines to death based not on the facts of his case, but because he is gay.”  Читать далее

Организации по защите гражданских прав призывают восьмой округ принять апелляцию мужчины, которого, возможно, приговорили к смертной казни из-за того, что он гей

New evidence shows some jurors may have voted for death for Charles Rhines because they believed he would enjoy life in prison with other men

(St. Louis, Missouri) Six civil rights organizations, including the American Civil Liberties Union, American Civil Liberties Union of South Dakota, Lambda Legal,  GLBTQ Legal Advocates & Defenders, National Center for Lesbian Rights, and National LGBT Bar Association, filed an amici brief today urging the Eighth Circuit Court of Appeals to hear the appeal of Charles Rhines, a gay man on death row in South Dakota. According to the filing, new evidence “suggests that at least some members of the jury accepted the notion that life in prison without parole would be fun for a gay person – so much so that they felt it was necessary to impose the death penalty instead. In other words, significant evidence suggests that the jury may have sentenced Mr. Rhines to death based not on the facts of his case, but because he is gay.” “Mr. Rhines’s case represents one of the most extreme forms anti-LGBT bias can take. Evidence suggests that he has been on death row for the past 25 years because he is a gay man. The constitutional right to a fair trial must include the right to establish whether a verdict or sentence was imposed due to jury bias,” said Lambda Legal Fair Courts Project Attorney Ethan Rice. “Lambda Legal is proud to work with the ACLU, the ACLU of South Dakota, GLBTQ Legal Advocates & Defenders, National Center for Lesbian Rights, and the National LGBT Bar Association to provide important information to the Eighth Circuit on the history of bias against LGBT people and how that bias impacts LGBT rights in the criminal legal system.” The amicus brief can be viewed here: https://tinyurl.com/y8eslggc Mr. Rhines’s Application for Certificate of Appealability can be viewed at https://tinyurl.com/y778msud and its exhibits at https://tinyurl.com/y8bz8jor. During jury deliberations, the jury sent a note to the judge that indicated that Mr. Rhines’s status as a gay man had become a focal point for deliberations. The note asked whether, if sentenced to life without parole, Mr. Rhines would “be allowed to mix with the general inmate population,” be able to “brag about his crime to other inmates, especially new and/or young men,” enjoy “conjugal visits” and asked other questions about Mr. Rhines’s access to other men while in prison. (Application at p. 6.) The new evidence comes in the form of three statements from jurors who served at Mr. Rhines’s capital trial and sentencing. One juror stated that the jury “knew that [Mr. Rhines] was a homosexual and thought that he shouldn’t be able to spend his life with men in prison.” Another juror recalled a juror commenting that “if he’s gay we’d be sending him where he wants to go if we voted for [life without parole].” A third juror confirmed that “[t]here was lots of discussion of homosexuality. There was a lot of disgust.” (Application at p. 8.) (See also Amici brief at p. 1). The new evidence confirms what the jury’s note strongly indicated at the time of Mr. Rhines’s sentencing: anti-gay bias played a role in some jurors’ decisions to impose the death penalty on Mr. Rhines. The brief of the amici documents America’s long and painful history of discrimination against lesbian, gay, and bisexual people, which persisted at the time of trial and continues in the present day. The amici wrote to the court: “Well into the twentieth century, gay people were ‘prohibited from most government employment, barred from military service, excluded under immigration laws, targeted by police, and burdened in their rights to associate.’” (Amici Brief at p. 5 quoting Обергефелл против Ходжеса) In 2017, in Peña-Rodriguez v. Colorado, the U.S. Supreme Court held that states must consider evidence that jurors relied on racial stereotypes or animus to convict a defendant in a non-capital case. As Ria Tabacco Mar has previously discussed, “juror deliberations are considered sacrosanct, but last year the Supreme Court carved out an important exception for cases of racial bias in the jury room.” Attorneys for Mr. Rhines argue that since the principles underlying Peña-Rodriguez apply to anti-gay prejudice, the Eighth Circuit should allow Mr. Rhines the opportunity to present evidence that anti-gay bias was a factor in some jurors’ decisions to sentence him to death. The need for review is especially compelling because the anti-gay bias in Mr. Rhines’s case may have made the difference between life and death. Charles Rhines Case Overview Charles Rhines is a gay man on death row in South Dakota. New evidence shows that some of the jurors who sentenced him to death “knew that he was a homosexual and thought he shouldn’t be able to spend his life with men in prison” and thought that “if he’s gay we’d be sending him where he wants to go if we voted for [life in prison].” The jury’s anti-gay bias deprived him of his rights to a fair trial and due process under the Sixth and Fourteenth Amendments. Before trial, Mr. Rhines’s attorneys asked prospective jurors if they had any anti-gay bias that would prevent them from giving Mr. Rhines a fair trial. The jurors selected to hear his case said they could be fair and free of prejudice. This turned out not to be true. At trial, the jury heard through witnesses presented by the state that Mr. Rhines was gay and had relationships with other men. They were asked to choose between life in prison without parole and the death penalty for a murder committed when an employee surprised Mr. Rhines in the course of a commercial burglary. During their deliberations, the jury sent a note to the judge indicating that deliberations had become infected with anti-gay stereotypes and prejudices. (Application at p. 6.) The judge did not address these questions and failed to head off the anti-gay bias that the questions revealed. The same day, about eight hours later, the jury voted to sentence Mr. Rhines to death. (Application at pp. 5-6.) New evidence confirms that some of the jurors who voted to impose the death penalty on Mr. Rhines did so because they thought the alternative – a life sentence in a men’s prison – was something he would enjoy as a gay man. Three jurors have made statements indicating that anti-gay prejudices played a significant role in the jury’s decision-making. (Amici brief at p. 1.) As Chief Justice Roberts has explained, the core premise of our criminal justice system is that “[o]ur law punishes people for what they do, not who they are.” (Buck v. Davis) Bias based on a characteristic that cannot be changed, such as race or sexual orientation, goes against this foundational principle. Allowing bias to play any role in sentencing is especially alarming when the bias may have made the difference between life and death. After a verdict and sentencing, the courts do not usually inquire into jury deliberations. However, in 2017, the U.S. Supreme Court recognized an exception to this rule and directed states to consider evidence that jurors relied on racial stereotypes or prejudice in convicting a defendant. (Peña-Rodriguez v. Colorado) In Peña-Rodriguez, after the jury voted to convict a person in a non-death penalty case, two jurors said that another juror believed that the defendant was guilty of unlawful sexual contact and harassment “because he’s Mexican and Mexican men take whatever they want.” (Amici brief at pp. 2-3.) The Court found that evidence of anti-Mexican bias “cast serious doubt on the fairness and impartiality of the jury’s deliberations and resulting verdict” and set the verdict aside. (Amici brief at p. 3, quoting Peña-Rodriguez.) On July 26, 2018, Mr. Rhines filed an Application for Certificate of Appealability with the U.S. Court of Appeals for the Eighth Circuit asserting that Peña-Rodriguez v. Colorado applies to his evidence that at least one juror relied on anti-gay stereotypes and animus to sentence him to death. On August 2, 2018, six civil rights groups with a vital interest in eradicating anti-gay bias from America’s legal system filed an amici brief with the Eighth Circuit urging the court to afford Mr. Rhines the opportunity to establish whether bias based on his sexual orientation was a motivation for some jurors in sentencing him to death. As the amici document explains, the jury’s decision to allow Mr. Rhines to live or die occurred in the context of the history of discrimination against lesbian, gay, and bisexual people in the United States. (Amici brief at pp. 7- 9.) While many of the laws that allowed or required discrimination against lesbian, gay, and bisexual people were repealed or found unconstitutional after Mr. Rhines’s trial, recent years have seen renewed efforts to ban same-sex couples from adopting children, allow discrimination against them by public and private actors, and otherwise maintain their inferior status under the law. (Amici brief at p. 5.) Lesbian, gay, and bisexual people continue to experience negative consequences because of their sexual orientation. Despite significant progress, eliminating bias based on sexual orientation on the part of the government and private individuals continues to be difficult. For example, the current Attorney General of the United States has argued that employers should be able to fire lesbian, gay, and bisexual people because of their sexuality under federal law and that businesses open to the public should be able to discriminate against same-sex couples. (Amici brief at pp. 11-12.) Today, the federal government and 28 states have no laws that expressly prohibit discrimination based on sexual orientation, leaving lesbian, gay, and bisexual people at risk for discrimination in jobs, housing, education, credit, healthcare, jury service, retail stores, and other aspects of public life. (Amici brief at p. 12.) In 2017, 46 percent of LGBTQ employees reported remaining closeted at work. (Amici brief at p. 13.) 2016 was the deadliest year on record for hate crimes against this community with more than 1,000 incidents of hate violence reported. (Amici brief at p. 15.) Historic and present-day anti-gay bias infects the justice system, just as it does other aspects of life. In a 2008 study, a majority of police chiefs said they believed that being gay constitutes “moral turpitude” and a “perversion.” This continuing bias helps explain why gay men are still targeted for lewdness offenses and why young lesbian, gay, and bisexual people are more likely to get stopped by police or arrested than their heterosexual peers. (Amici brief at pp. 14-15.) Research shows that discriminatory attitudes against lesbians, gays, and bisexual people negatively affect their experiences in the civil and criminal courts as jurors, litigants, court employees, and other participants. For example, in a 2001 study of the California court system, more than a third of lesbian, gay, and bisexual court users “felt threatened in the court setting because of their sexual orientation.” (Amici brief at p. 17.) (See also Application at p. 12.) Of jurors who participated in mock trials between 2002 and 2008, a jury research firm found that 45 percent believed that being gay “is not an acceptable lifestyle.” (Amici brief at p. 19.) These persistent attitudes open the door to a gay defendant who is convicted of murder to receive the death penalty, instead of a sentence of life without parole, because of his sexual orientation, rather than the nature of the crime. Punishing people based on who they are is fundamentally “inconsistent with our commitment to the equal dignity of all persons.” (Amici brief at p. 4, quoting Peña-Rodriguez.) The court should accept Mr. Rhines’s case to allow him to show whether anti-gay prejudice factored into the jury’s decision to sentence him to death.  ### For more information, or to speak with Mr. Rhines’s attorneys or one of the amici civil rights organizations, please contact Margot Friedman at mfriedman@dupontcirclecommunications.com or 202-332-5550 or 202-330-9295 (c).

GLAD & NCLR Statement on the Transgender Military Ban, a Year After Trump’s Tweets

“One of our plaintiffs, Jane Doe 3, served in both Iraq and Afghanistan and said she was having breakfast after completing her morning PT [physical training] when she first saw news coverage of Trump’s tweets. She remembered taking a sip of coffee and wondering if at that exact moment her commander was signing her separation paperwork.”

WASHINGTON, D.C.—Today marks one year since President Trump tweeted that the U.S. Government would not allow transgender individuals “to serve in any capacity in the U.S. Military.” Two weeks later, NCLR and GLAD filed the first lawsuit to stop Trump’s ban and then were first to secure a nationwide preliminary injunction halting the ban while it is being heard by the court. To date, four lawsuits have now been filed against Trump’s ban, each respectively securing a preliminary injunction. While this fight continues, there are more than 9,000 currently serving transgender troops and transgender Americans are openly seeking to enlist. National Center for Lesbian Rights (NCLR) Legal Director Shannon Minter и GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD) Transgender Rights Project Director Jennifer Levi, two transgender attorneys at the center of the fight to stop Trump’s ban, issued the following joint statement in response: “One year ago, President Trump launched an attack on his own troops. No other military policy excludes a class of persons from enlisting or serving. The Trump-Pence ban discriminates against people based on who they are—not whether they can do the job. “One of our plaintiffs, Jane Doe 3, served in both Iraq and Afghanistan and said she was having breakfast after completing her morning PT [physical training] when she first saw news coverage of Trump’s tweets. She remembered taking a sip of coffee and wondering if at that exact moment her commander was signing her separation paperwork. Her life and career had been turned upside down in an instant. “This reckless, impulsive ban wreaked havoc on the lives and families of the more than 9,000 currently serving trans troops. During the course of litigation, discovery has confirmed that the ban took even the most senior military leaders by surprise. It contradicts military research and experts and undermines our nation’s military readiness. “So far, this ban has failed in court at every level. But the Trump administration continues to dig in its heels, and so this fight must continue on behalf of our brave trans troops and those transgender Americans willing to sacrifice everything to serve.” For more information, go to www.notransmilitaryban.org.

Суд попросили вынести решение против политики Mutual of Omaha, направленной против PrEP и гомосексуалов, по делу о предвзятости

Сегодня GLAD подал ходатайство о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства в первом в своем роде деле, оспаривающем дискриминацию в отношении гея, который принимает препарат Трувада в качестве доконтактной профилактики (PrEP) для предотвращения передачи ВИЧ.

Истец в Доу против Mutual of OmahА. утверждает, что отказ страховой компании продать ему полис долгосрочного ухода основан на её категорическом исключении всех ВИЧ-отрицательных пациентов, принимающих PrEP. Доу утверждает, что тотальное исключение Mutual является дискриминацией по признаку сексуальной ориентации, поскольку 80% пользователей PrEP — геи. Он также настаивает на дискриминации по признаку предполагаемой инвалидности.

«Для применения исключающего правила Mutual нет законных оснований. Оно не имеет под собой никакой коммерческой целесообразности и противоречит здравому смыслу», — заявил Беннетт Кляйн, старший юрист и директор проекта GLAD по законодательству о СПИДе.

«Взаимная страховка будет страховать одного и того же человека нет на PrEP — кто представляет более высокий риск заражения ВИЧ. Политика Mutual нелогична и противоречит её подходу к другим препаратам. Единственное объяснение исключения людей, принимающих препарат, ассоциируемый с геями, заключается в том, что это основано на отвращении к гомосексуальности и ни на чём другом. По нашему мнению, это чистая гомофобия.

В показаниях, на которые ссылается GLAD, собственные эксперты компании Mutual и ее медицинский директор сделали несколько признаний, среди которых:

  • PrEP «высокоэффективен» против ВИЧ;
  • Политика Mutual противоречит заявленной цели компании по сокращению числа людей с ВИЧ среди ее застрахованных; и
  • В то время как Mutual исключает заявителей, которые принимают PrEP согласно инструкции и имеют низкий риск заражения ВИЧ, компания продает страховку заявителям, которые не принимают PrEP и, следовательно, имеют более высокий риск заражения ВИЧ.

Компания Mutual of Omaha неоднократно заявляла, что её лечение пациентов, принимающих «Труваду», оправдано из-за опасений по поводу соблюдения режима лечения и отсутствия долгосрочных данных о влиянии препарата. Однако эти аргументы противоречат предоставлению компанией Mutual страхования долгосрочного ухода пациентам, принимающим лекарства от других заболеваний.

Это дело, первое в истории, бросившее вызов антигейской политике, широко распространенной в страховой отрасли, привлекло к проблеме общенациональный интерес и побудило некоторые государственные страховые компании рассмотреть возможность принятия мер. В июне Департамент финансовых услуг Нью-Йорка опубликовал директива что исключение людей, принимающих PrEP, из страхования жизни, инвалидности и долгосрочного ухода является незаконной дискриминацией.

Ходатайство, поданное в Окружной суд США по округу Массачусетс, также опровергает юрисдикционные возражения Mutual.

Блог

July 4й has always been one of my favorite holidays.

I’ve always loved fireworks on the Esplanade, grilling in friends’ backyards, and Sousa marches – no surprise after many years of marching band.

But loving “Independence Day” has also meant reconciling two conflicting truths: one, that America was founded on the genocide of a continent’s native people, the enslavement of Africans for use as a labor force, and the subjugation of women; the other, that America’s trajectory toward our ideals of equality and justice led us to elect our first African-American president, despite having Hussein as a middle name.

It is because I have faith in our country to be better, that I do the work that I do.

And yet, these past weeks have shaken me. I have felt anger, and cynicism, and despair.

Two weeks ago, we saw the unfolding of a humanitarian catastrophe with the separation of refugee children – including toddlers and babies – from their parents. The response across the U.S. – horror, outrage, condemnation – was palpable.

It’s hard not to give into despair.

But then I remember: we are the majority in this country.

Those who believe that immigrants have always made America great, are the majority.

Those who understand that the free press protects all of us, are the majority.

Those who understand that our nation’s strength is rooted in our diversity, not division and exclusion – we are the majority.

The majority of Americans are fair, compassionate, and believe in equality.

So then, if we are the majority, how is it that supporters of fairness and democracy have lost power and influence within all three branches of our federal government?

A large part of the explanation is that our opponents have cheated. They have picked their own voters to ensure their reelection, through redistricting and voter disenfranchisement; they have willfully distorted perceptions of reality, appealing to fear rather than truth; they have stolen a Supreme Court seat to solidify their power.

It is infuriating. And while a part of me wants to fight fire with fire, to stoop to their level – we must be better. We must take the higher road.

The way we can win is by being even more disciplined than we already are.

First, we have to be more disciplined in our principles.

We are stronger when we are together, and we can’t afford to leave anyone behind, especially the most vulnerable communities. We are one justice movement. That is how we will fight, and that is how we will win.

Second, we have to be more disciplined in our focus.

Two weeks ago, we saw the unfolding of a humanitarian catastrophe with the separation of refugee children – including toddlers and babies – from their parents. The response across the U.S. – horror, outrage, condemnation – was palpable.

Perhaps for the first time, we saw a real chink in President Trump’s armor of amorality.

Then, in the midst of this moment, the conversation turned to what the First Lady was wearing.

To be clear, no person of any decency would have thought that jacket was acceptable.

But it also shifted the news coverage from the horrific videos of crying children ripped from their parent’s arms, which we know alarmed some soft Trump supporters.

And just as expected – or perhaps intended – soft Trump supporters yet again fell back along tribal lines, the second they felt our attacks against the First Lady as attacks against themselves.

We cannot afford to allow our nation to forget about those children for one second. They deserve that chance.

The marches and rallies that took place across the U.S. on June 30 are part of that sustained focus. And as the advocates who have been fighting unjust immigration practices for years can tell us, we have to keep showing up.

Third, we have to be more disciplined in our tactics. In a word, we have to vote.

We must do everything we can to protect the fundamental right to vote for every one of us. That means working for the restoration of the Voting Rights Act, and to remove barriers to registration. It means pushing back against unconstitutional gerrymandering.

We must stay engaged in the electoral process at the local, state and federal level. We must communicate with our representatives. And we must get ourselves and our neighbors to the polls every single election day.

We have to be more disciplined in our tactics. In a word, we have to vote.

Finally, we have to be more disciplined in our social justice habits.

Just like a runner training for a marathon, we must build habits that incorporate social justice into our daily lives.

Join a community of social justice friends, such as Indivisible или Movement for Black Lives. Make friends to go with you to rallies, knock on doors, or attend a fundraiser. Because evidence shows it is easier to form habits when you have a community of accountability and support.

Become a sustaining donor to an organization. Given Justice Kennedy’s impending retirement, I would recommend three organizations at the front lines of that battle –Alliance for Justice, то Leadership Conference on Civil and Human Rights, и American Constitution Society.

We cannot afford to wait until it is too late. Now is the time to fight, with everything we’ve got.

Creating habits also requires rest. Take the sabbath off – whatever that means for you. Spend time with loved ones. Enjoy a favorite hobby. Take a walk.

When I need a break at work, I often take a walk to the Old South Meeting House, where the seeds of the American Revolution were planted. It was a site for protest, dissent, and resistance. At the time, those planting the seeds did not know for sure whether they would prevail. But they knew that authoritarianism was too great an evil to ignore.

Likewise, we must act now, not to forge a new nation, but rather to save one that we have fought so hard to make better. To preserve a union that generations of freedom fighters have given their lives to make fairer and more just. To free a society from the shackles of hatred, resentment, and distrust.

We cannot afford to wait until it is too late.

Now is the time to fight, with everything we’ve got.

ru_RUРусский
Обзор конфиденциальности

Этот веб-сайт использует файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучший пользовательский опыт. Информация из файлов cookie хранится в вашем браузере и выполняет такие функции, как распознавание вас при повторном посещении нашего веб-сайта, а также помогает нашей команде понять, какие разделы веб-сайта вам наиболее интересны и полезны.