National/Federal Know Your Rights - Page 5 of 59 - GLAD Law
Перейти от заголовка к содержанию
GLAD Logo Пропустить основную навигацию к содержанию

Новости

Lambda Legal, GLAD Law, Mintz и защитники общественного здоровья призывают Верховный суд защитить доступ к профилактике ВИЧ в знаковом деле

Эксперты предупреждают о десятках тысяч новых потенциальных случаев ВИЧ и миллиардных расходах на здравоохранение, если бесплатный доступ к PrEP будет прекращен

Lambda Legal, GLAD Law и Mintz, а также ведущие организации по борьбе с ВИЧ, ЛГБТК+ и организации здравоохранения, представил заключение amicus в Верховный суд США в Кеннеди против Braidwood Management, Inc., призывая Суд поддержать бесплатный доступ к доконтактной профилактике (PrEP) и другим важнейшим профилактическим медицинским услугам. В документе освещаются разрушительные последствия для общественного здравоохранения, связанные с ограничением доступа к PrEP – препарату, снижающему риск передачи ВИЧ на 99% при применении по назначению врача.

«Решение суда низшей инстанции в Брейдвуд коренится в стигматизации и нетерпимости к сообществу ЛГБТК+ и людям, уязвимым к ВИЧ», — сказал Доктор Стивен Ли, исполнительный директор NASTAD. «Это нанесёт неоценимый ущерб нашим усилиям по прекращению эпидемии ВИЧ. Мы рады представить заключение amicus, чтобы помочь разобраться, почему это решение так пагубно влияет на нашу систему общественного здравоохранения, борющуюся с ВИЧ/СПИДом».

«На протяжении десятилетий двухпартийные усилия в области общественного здравоохранения способствовали перелому в борьбе с эпидемией ВИЧ. Этот случай грозит свести на нет этот прогресс, сделав PrEP недоступным для многих сообществ, подверженных наибольшему риску», — сказал Хосе Абриго, директор проекта Lambda Legal по ВИЧ«Бесплатный доступ к PrEP — это не только медицинская необходимость, но и моральный и юридический императив в борьбе с ВИЧ. Если мы хотим достичь цели искоренения ВИЧ, мы должны расширять доступ к этому препарату, а не ограничивать его».

В документе, представленном от имени Национального альянса директоров государственных и территориальных органов по борьбе со СПИДом и коалиции активистов в области ВИЧ и здравоохранения, подробно излагаются неоспоримые медицинские доказательства в пользу доконтактной профилактики (PrEP) и катастрофические последствия ограничения доступа к ней. С момента одобрения FDA в 2012 году PrEP стал переломным моментом в профилактике ВИЧ, особенно среди чернокожих и латиноамериканских сообществ, а также среди молодёжи, которые по-прежнему сталкиваются с непропорционально высоким уровнем новых случаев заражения.

«Доплаты и франшизы удерживают людей от доступа к здравоохранению», сказал Бен Кляйн, старший директор по судебным разбирательствам и законодательству в области ВИЧ в GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD Law)«Доконтактная профилактика почти 100% эффективна в предотвращении передачи ВИЧ, но она уже недостаточно используется, особенно среди чернокожих и латиноамериканских сообществ. Как показывает заключение, поданное сегодня NASTAD и другими экспертами по ВИЧ, это позволяет суду низшей инстанции вынести решение по делу Брейдвуд Если мы не выступим, это усугубит расовое неравенство в здравоохранении, увеличит число новых случаев ВИЧ-инфекции на десятки тысяч и будет иметь разрушительные последствия для наших усилий по прекращению эпидемии».

По сути, это дело касается не только PrEP, но и прямой атаки на основы профилактической медицины в США и ключевой элемент Закона о доступном медицинском обслуживании (ACA). Мандат на профилактические услуги гарантирует миллионам американцев доступ к критически важным обследованиям, вакцинам и лечению без финансовых барьеров, что значительно улучшает показатели общественного здравоохранения. От профилактики ВИЧ до скрининга рака, от иммунизации детей до охраны здоровья матерей – эти услуги спасают жизни, сокращают долгосрочные расходы на здравоохранение и предотвращают распространение заболеваний. Это дело – референдум о том, будут ли Соединенные Штаты продолжать инвестировать в научно обоснованные и экономически эффективные стратегии общественного здравоохранения.

Lambda Legal, GLAD Law и Mintz сохраняют твердую приверженность защите прав представителей сообщества ЛГБТК+ и людей, живущих с ВИЧ или подверженных риску заражения. Организации призывают Суд признать важнейшую роль профилактической медицины в защите общественного здоровья и отвергнуть попытки подорвать эти жизненно важные механизмы защиты. 

Узнать больше о деле.

Блог

From the Front Lines: The Urgency of Our Work

Блог от Дженнифер Леви, старший директор по правам квиров и трансгендеров

Jennifer Levi in a light blue button-down shirt in front of a blurred green outdoor background
Дженнифер Леви

Sunday brought another slew of late-night filings because this administration is refusing to follow basic rule of law principles, following two court orders that temporarily block them from moving transgender women to men’s prisons. It caused me to think even more deeply about the urgency of GLAD Law’s work. I am grateful for GLAD Law digging in so deeply in this moment and, in so doing, spurring our colleague organizations and the local communities of which we are all a part to stand up to injustice. 

Here’s why my current legal work feels so urgent. 

While the Trump administration’s policies are based on their belief that transgender people don’t exist (we, of course, exist, have through the generations, and are not going to stop), what’s happening right now is especially alarming: they’re testing how much brutality Americans will tolerate against vulnerable people. 

Right out of the gate, I knew we had to challenge the Day 1 “Gender Ideology Order” directing the transfer of transgender women to men’s prisons. This brutal order isn’t just about transgender women – though the government’s own data shows they face 10 times the risk of violence in men’s prisons than others. It’s testing how we, as Americans, respond to cruelty and brutality being carried out in our name. It’s no coincidence that the part of the Executive Order directing the transfer of women to men’s facilities was the most concrete and the most quickly acted upon by the new administration – that’s why we had to move so quickly, why I found myself flying to DC on a minute’s notice.

What’s at stake in this moment goes far beyond any single policy – it’s about whether we’ll maintain the moral strength to recognize and resist authoritarianism.

I learned crucial lessons as a kid raised on a visual diet of Holocaust documentaries (and what Jewish kid in the 70s wasn’t that kid), but I understand them differently now. Do you know Martin Niemöller’s famous poem? The one that begins, ‘First they came for the communists‘? I used to think it was simply warning us to stick up for others because we might be next. But now I see its deeper truth. When a regime with no moral values—or whose only value is the pursuit of absolute power—targets its first group for brutalization, that moment is crucial. What I understood when I learned it was the child’s lesson: defend others because you might be next. That’s true and important. But the adult understanding cuts deeper: if you don’t act when that first group is targeted, you become complicit in a fundamental shift in governance. You become part of the machinery that attacks and degrades others. 

By staying silent, you slowly and incrementally abandon your own values and lose track of your moral compass. So by the time the government turns on you, it hardly matters – you’ve already become part of their machinery of control, another instrument in a regime that devalues human life to maintain its grip on power. When you accept the brutalization of the weakest and most rejected corners of your society, what’s happening is that you are actively becoming a participant in a terrible experiment. Your government is testing just how much brutalization and torture you can tolerate. They do it openly because that’s the only real test – seeing what you’ll accept when you can’t pretend you don’t see it, which is also why we are seeing it escalate. More brutality and more open displays of it.

That is what is happening right now. The administration is testing those of us not bearing the most significant weight of their brutality, even as transgender women in prison, transgender homeless people being turned away from shelters, and transgender adolescents losing medical care face the most immediate and severe impacts. They are testing the rest of us to see how much we can and will live with and tolerate in a country that brutalizes people. How much will we step in, or how much do we even think we can step in to protect others? Like, right now. 

This isn’t about policy or governance. It’s about a regime marching towards total control and understanding that such control requires not just brutalizing vulnerable people, but making the rest of us either actively complicit in or numb to that brutalization. When we accept their rewriting of reality at home – their lying claims that transgender people don’t exist or aren’t worthy of protection or even humanity – we’re being cultivated to accept bigger lies.

This isn’t just about how this country will treat a small, vulnerable group – though transgender rights have become an alarming measure of our democracy’s health – it’s about what kind of country we’re willing to be. 

We can see it rolling out on the global stage as well with Ukraine: Trump calling Zelenskyy a dictator and criticizing him for supposedly not holding elections, completely reversing his earlier statements about Ukraine’s right to exist. This isn’t random: It’s the same cold, calculated strategy of moral erosion. He’s testing how much reality-bending the American public will accept, because each time we let these lies stand and allow ourselves to become desensitized to the brutalization they enable, we move closer to accepting autocratic control both at home and abroad. What’s at stake in this moment goes far beyond any single policy – it’s about whether we’ll maintain the moral strength to recognize and resist authoritarianism. 

I’ve spent years fighting state transgender health care bans and helping create new legal roadmaps, like in Florida, where we got a landmark decision recognizing the DeSantis administration’s targeted effort to deny transgender people’s existence and right to thrive. That experience has led me to focus now on challenging the federal government’s brutalization of transgender women in prisons and defending some of the most courageous plaintiffs you’d ever want to know – transgender service members who put their lives on the line for their country every day. 

I’m fighting for the America I thought I knew growing up – the one that, for me at least, fostered a love of country and the Constitution that forms its backbone. It’s the one that taught me a fundamental truth: everyone deserves to live with dignity and have their worth seen and recognized by others – whether they hold power or have been stigmatized and pushed to society’s dark recesses. The stakes couldn’t be higher. This isn’t just about how this country will treat a small, vulnerable group – though transgender rights have become an alarming measure of our democracy’s health – it’s about what kind of country we’re willing to be. 

And our response to the treatment of vulnerable people here isn’t just about domestic policy – it’s about whether we’ll maintain the moral strength to recognize and resist authoritarianism in all its forms. This beautiful, brilliant experiment in democracy that I have loved and revered throughout my life has always been flawed. But it has allowed many people to thrive – and has immense potential for so many more. Now, it may be approaching some kind of ending – but I’m not there yet. Work remains to uphold its values, principles, and the practical ways it makes life better for people. We all have to do our part – and for many of us, far more than our part – to challenge, call out, and oppose the brutalization happening in our midst. 

We must act even when we think it doesn’t touch us directly, or we tell ourselves it doesn’t. Because distance from brutality offers no protection from its reach.

Блог

Краткий обзор Сопротивления: эта неделя в борьбе за справедливость 

For the record 

Блог от Рикардо Мартинес (он/его), исполнительный директор

Earlier in the week, I attended a federal court hearing in our case challenging the Trump administration’s ban on transgender service members (Тэлботт против Трампа). At the hearing, we argued for a Preliminary Injunction to block the Order’s enforcement, allow transgender people to continue to enlist and serve on the same terms as all people who want to serve their country and meet the rigorous standards to do so, and resume transgender service members’ access to medical care.

During day two of the hearing, the judge asked U.S. Attorney Jason Lynch if he agreed that transgender people have been discriminated against. U.S. Attorney Jason Lynch concurred that trans people have experienced discrimination, but he did not believe the discrimination proves trans people are a quasi-suspect class subject to protection under the Constitution.

Five plaintiffs in the lawsuit, Talbott v. Trump, stand in formalwear after a court hearing.
Тэлботт против Трампа plaintiffs

What followed reminded me of a couple of things I forgot to note in last week’s Resistance Brief: Why the Courts Still Matter: the importance of the public record and the courage of plaintiffs.

Courts keep permanent records of their proceedings which means that as cases are litigated, history is being recorded. 

Forever, it will be noted that the court responded to Lynch’s assertion by stating all the ways transgender people have been harmed by their country over the last three weeks. She spoke about how the president has tried to block schools from using federals funds to discuss transgender people, stop the State Department from allowing transgender people to obtain passports with correct gender markers, change the references to LGBTQ on government websites – including the Stonewall Monument website – to remove the T and Q, ban trans girls and women from participating in sports, direct trans people in prison be denied correct housing and withheld necessary healthcare, and stop trans people from accessing homeless shelters.

By the end of her enumeration, she had half the attendees at the hearing in tears, including me. The pronouncement of facts, antithetical to a political landscape anchored in disinformation and cognitive dissonance, was profoundly moving and validating. In that moment it was hard to not think about all trans and nonbinary people who I love and how they have been harmed.

As a matter of record, it will forever be recorded that upon judicial review, someone with power voiced the totality of the systematic targeting of transgender people across American institutions and mirrored it back to the world and our courageous plaintiffs who sat quietly in the court room.

Those brave service members who bore witness to a hearing where people weighed their humanity, minimized the harm of presidential decrees, and debated their rights left the court room with their heads held high. I think that is because they are clear about who they are and the role they play in protecting a country they love, even when that country is not protecting them back. Nicolas Talbott, one of our plaintiffs, said leaving the court room on Tuesday, “The fact that I am transgender has no bearing on my dedication to the mission, my commitment to my unit, or my ability to perform my duties in accordance with the high standards expected of me. Every individual must meet the same objective and rigorous qualifications to serve. When you put on the uniform, differences fall away, and what matters is your ability to do the job.” 

Hear, hear, Second Lieutenant Talbott, hear, hear.

Four recent wins:

  • On February 20, the Vermont House unanimously passed, with bipartisan support, a bill that will streamline the process for LGBTQ+ parents to confirm their legal relationship to their children. The bill now moves to the state Senate.
  • 12 февраля, федеральный судья удовлетворил нашу просьбу to expand our case on behalf of New Hampshire transgender high school students Parker Tirrell and Iris Turmelle to challenge President Trump’s executive orders banning transgender girls from participating in school sports.
  • On Tuesday February 19, a федеральный судья вынес предварительное судебное предписание in our case representing three incarcerated transgender women at risk of being transferred to a men’s facility and having their necessary medical care stopped. This blocks the Bureau of Prisons from enforcing against our clients President Trump’s first Executive Order attempting to deny the existence of transgender people, while our case against it continues. We are moving to protect as many of the transgender women in the women’s facilities as we can, and are adding anyone we hear from in the same circumstances.

Что нужно знать и что делать: 

Читайте другие выпуски «Краткого обзора сопротивления».

Новости

GLAD Law, with ACLU of NH, is currently challenging the New Hampshire state law banning transgender girls from participation. The federal court issued a preliminary injunction blocking enforcement of that law against our plaintiffs, two transgender high school students, while the litigation continues. Last week amended our case to include a challenge to the Executive Order.

GLAD Law Senior Director of Litigation Ben Klein made the following comment on the NHIAA announcement:

“This is an unfortunate reversal of what had been a well-working NHIAA policy that allowed transgender girls to participate on school teams with their peers. It’s important to note, however, that the NHIAA has not prohibited schools from allowing transgender girls to play sports. They have essentially decided to have no policy in light of the chaos and confusion caused by the executive order and are looking to the Court to address the issue. It’s further evidence of why we need the Court to weigh in so that transgender students are not denied the educational benefits that come from the opportunity to play school sports.”

Блог

Краткий обзор Сопротивления: эта неделя в борьбе за справедливость 

Почему суды все еще важны

Блог от Рикардо Мартинес (он/его), исполнительный директор

Я знаю, что мы все чувствуем тяжесть нагрузки, которую сейчас испытывает наша демократия. В такие моменты я пытаюсь вспомнить, что я узнал о системе сдержек и противовесов в нашей власти. Наша трёхветвевая власть должна разделять власть между собой, чтобы не допустить тирании.   

И хотя нынешняя администрация, возможно, и погрузилась в пучину издания указов, вызывая замешательство, панику и беспорядок, существуют определённые ограничения в действиях президента, предпринимаемых исключительно посредством исполнительной власти. Это, безусловно, относится к ситуации, когда политика функционирует в обычном режиме. Последние комментарии Дж. Д. Вэнса о том, что суды не могут указывать исполнительной власти, что делать, свидетельствуют о тревожной готовности игнорировать судебный надзор. Однако суды должны оставаться защитой от неконституционных действий. И мы, народ, должны сыграть свою роль в обеспечении того, чтобы суды выполняли свою законную роль и обеспечивали соблюдение исполнительной властью своих решений. Крайне важно не поддаться апатии: на карту поставлены жизни.  

Судебные решения могут повлиять на нашу повседневную жизнь. В случае Марии Мо, заключенной трансгендерной женщины и клиентки GLAD Law, именно вмешательство суда спасло ее от неминуемой опасности, которая могла возникнуть в случае перевода в мужское учреждение и лишения необходимой медицинской помощи. 

Решения суда могут задержать реализацию дискриминационных законов, принятых на уровне штата или на федеральном уровне. В деле Паркер Тиррелл судья окружного суда заблокировал исполнение недавно принятого закона штата Нью-Гэмпшир HB 1205, который запрещал Паркер играть в футбол с друзьями. Ранее на этой неделе GLAD Law и наши партнёры из Американского союза защиты гражданских свобод (ACLU) в Нью-Гэмпшире расширил наше дело включить в него юридическое оспаривание указов президента Трампа, запрещающих трансгендерным девочкам и женщинам заниматься спортом по всей стране. 

Использование судов для отсрочки принятия опасных политических решений — это снижение вреда. Это также стратегически выгодно: это даёт нам время, чтобы дать сообществу возможность разработать планы действий в чрезвычайных ситуациях и создать сети взаимопомощи, позволяет нам и другим правозащитным организациям информировать целевые сообщества об их правах и даёт больше времени для принятия мер защиты на государственном уровне, где это возможно. Кроме того, это даёт время демократическому процессу и тем, кто отвечает за его защиту, вновь подтвердить свою приверженность гражданским правам. 

В конечном итоге суды могут остановить неконституционную политику и подтвердить, что равная защита распространяется на всех без исключения. 

Это не значит, что суды — наш единственный путь сопротивления. Для правозащитных организаций и отдельных лиц крайне важно использовать все имеющиеся у нас каналы, чтобы пресечь и осудить унижающее обращение с нашими соотечественниками при этом президенте, будь то мирные протесты, обращения к избранным представителям или участие в крайне важных местных сражениях, которые ведутся в больших и малых городах по всей стране.   

Это потребует недюжинной смелости: Религиозные лидеры просят президента проявить милосердие к тем, кто находится в опасности, женщины в STEM сохраняют свои истории и достижения, шоу в перерыве Суперкубка, стратегически агитирующее массы. Нам нужны прямолинейные законодатели, которые выйдут за рамки своих расчетов на переизбрание и будут опираться на ценности равенства и справедливости, а также на более непримиримое корпоративное упорство, подобное тому, что демонстрирует Costco.  

Если мы хотим защитить наши гражданские права и демократию и отказаться от тирании, нам нужны суды, и нам нужны все мы. Мы должны действовать решительно; это единственный способ изменить наше коллективное сознание. 

Что нужно знать и что делать:  

Читайте другие выпуски «Краткого обзора сопротивления».

Новости

Студенты и их семьи выступают против указа Трампа, запрещающего трансгендерам заниматься спортом

GLAD Law и ACLU Нью-Гэмпшира просят суд расширить существующее дело Нью-Гэмпшира, чтобы оспорить указы президента Трампа, запрещающие девочкам-трансгендерам участвовать в школьных спортивных состязаниях.

Сегодня организации, представляющие семьи студентов из Нью-Гэмпшира, оспаривающие закон штата, который категорически запрещает трансгендерным девочкам участвовать в школьных спортивных состязаниях, обратились в суд с просьбой расширить их дело, включив в него юридическое оспаривание указов президента Трампа, запрещающих трансгендерным девочкам и женщинам заниматься спортом по всей стране.

«Указы администрации Трампа представляют собой скоординированную кампанию по недопущению трансгендеров к полноценной жизни в обществе. Систематическое преследование трансгендеров в американских учреждениях вызывает ужас, но преследование молодых людей в школах, лишение их поддержки и необходимых возможностей в самые уязвимые годы их жизни, — это особенно жестоко». сказал Крис Эрчулл, старший юрист в GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD Law), представляющая интересы истцов совместно с отделением Американского союза защиты гражданских свобод (ACLU) Нью-Гэмпшира (ACLU of NH). «Школьный спорт — важная часть образования, и ни одному ребёнку не должно быть отказано в нём только из-за его индивидуальных особенностей. Наши клиенты Паркер и Айрис просто хотят ходить в школу, учиться и играть в командах со своими сверстниками». 

GLAD Law и Американский союз защиты гражданских свобод Нью-Гэмпшира подали ходатайство в Окружной суд США по округу Нью-Гэмпшир по делу Тиррелл и Турмель против Эдельблута, федеральный иск, оспаривающий закон HB 1205, принятый в 2024 году и запрещающий всем трансгендерным девочкам 5–12 классов участвовать в школьных спортивных состязаниях в государственных школах Нью-Гэмпшира. В сентябре прошлого года суд постановил, что ученицам Паркер Тиррелл и Айрис Турмелль разрешено заниматься спортом во время судебного разбирательства, постановив, что закон HB 1205 дискриминирует трансгендерных учащихся, нарушая Раздел IX и Конституцию США.  

«Мы расширяем наш иск, чтобы оспорить указы президента Трампа, поскольку, как и закон штата, он исключает, выделяет и дискриминирует трансгендерных учащихся и намекает, что они не заслуживают тех же образовательных возможностей, что и все остальные учащиеся. Каждый ребенок в Нью-Гэмпшире и по всей стране имеет право на равные возможности в школе, и все учащиеся добиваются лучших результатов, когда имеют доступ к ресурсам, улучшающим их психическое, эмоциональное и физическое здоровье». сказал Генри Клементович, заместитель юридического директора Американского союза защиты гражданских свобод в Нью-Гэмпшире.

Обращаясь в суд с просьбой включить в иск ответчиков федерального уровня, чтобы официально оспорить указы администрации Трампа о запрете на участие трансгендерных женщин-спортсменок, GLAD Law и Американский союз защиты гражданских свобод Нью-Гэмпшира утверждают, что указ администрации Трампа от 5 февраля указ, а также части указа от 20 января, подвергают Паркер и Айрис дискриминации, нарушая федеральные гарантии равной защиты и их права, предусмотренные Разделом IX. Организации также утверждают, что эти указы незаконно подвергают школы, где обучаются девочки, угрозе потери федерального финансирования за то, что они позволили Паркер и Айрис заниматься школьным спортом. 

Паркер Тиррелл — десятиклассница, играющая в школьной футбольной команде. Айрис Турмелль — девятиклассница, которая с нетерпением ждёт возможности попробовать свои силы в теннисе этой весной. 

«Я люблю играть в футбол, и прошлой осенью у нас был отличный сезон. Я просто хочу ходить в школу, как другие дети, и продолжать играть в любимую игру». сказал Паркер Тиррелл.

«Мы были так благодарны и горды, наблюдая, как Паркер играла в футбол с друзьями прошлой осенью, и видели, какую радость это ей приносит. Мы с её отцом просто хотим, чтобы она была счастлива, здорова и знала, что она — часть общества, — того же, чего любой родитель хочет для своего ребёнка. Просто неправильно, что федеральное правительство так жестко относится к ребёнку». сказала Сара Тиррелл, мать Паркера. 

«Возможность попробовать себя в теннисе — это новые товарищи по команде, новые друзья, а также чувство радости и принадлежности. Я просто хочу иметь те же возможности, что и другие девочки в моей школе». сказала Айрис Турмель.

«Ужасно, что федеральное правительство так агрессивно преследует нашу дочь», сказали Эми Манзелли и Чад Турмелль, родители Айрис. Айрис с нетерпением ждёт возможности заняться весенними видами спорта и стать частью команды. Мы просто хотим, чтобы она могла посещать школу и получать максимум пользы от учёбы — как на корте, так и за его пределами.

Указ президента Трампа от 5 февраля, запрещающий трансгендерным девочкам и женщинам заниматься спортом, является последним в серии указов и связанных с ними изменений в политике, намеренно направленных на широкое ограничение прав трансгендерных американцев в общественной жизни. С момента вступления в должность 20 января его администрация работала… откатить доступ на защиту от дискриминации, здравоохранение, равные возможности в сфере образования, военную службу и жизненно важные документы, удостоверяющие личность, для трансгендерных людей.

Интересы Паркера, Айрис и их семей представляют Крис Эрчулл, Бен Кляйн, Майкл Хейли и Дженнифер Леви в юридической фирме GLAD Law, Генри Клементович и Жиль Биссоннетт в Американском союзе защиты гражданских свобод в Нью-Гэмпшире, а также Луис Лобель, Кевин ДеДжонг и Элейн Блейс в юридической фирме Goodwin. 

Сегодняшнее заявление состоит из трех документов:

Найти дополнительные документы и дополнительную информацию по делу.

Блог

С передовой: борьба за права трансгендеров — это борьба за демократию

Блог от Дженнифер Леви, старший директор по правам квиров и трансгендеров

Jennifer Levi in a light blue button-down shirt in front of a blurred green outdoor background
Дженнифер Леви

С (небольшой) дистанцией от мрака мой визит в ВашингтонУ меня было время поразмышлять о напряженной неделе, проведенной в суде. Вот что я могу сказать. Это работа в процессе, поскольку мы все осознаем масштаб того, с чем сталкиваемся. Хотя я по-прежнему сосредоточен на своей области знаний – защите прав трансгендеров – я остро осознаю, что многие другие сообщества подвергаются аналогичным нападкам. Я горячо молюсь о том, чтобы и в этих окопах нашлись яростные и неутомимые защитники. Моя стезя – это и всегда была защита прав трансгендеров. Вот несколько размышлений из моей окопа.

Систематическое преследование трансгендерных американцев представляет собой нечто гораздо большее, чем отдельные акты дискриминации. На прошлой неделе во время наших слушаний по делу экстренное освобождение от военного запретаСудья разрушила притворство правительства. Она спросила адвоката правительства, как та может защищать, с точки зрения рациональности, политику, которая буквально заявляет, что трансгендерность нарушает ценности чести, правдивости, дисциплины, бескорыстия и смирения, – хотя военнослужащие-трансгендеры должны соответствовать тем же строгим стандартам, что и их коллеги.

Затем она пошла ещё дальше, попросив правительство согласовать эту откровенно непоследовательную позицию с масштабными нападками администрации на трансгендеров – далеко за пределами военной сферы и в самых разных контекстах. Хотя наша сторона, безусловно, будет утверждать, что все эти действия демонстрируют одну и ту же скрытую враждебность, меня больше всего поразило пугающее и методичное перечисление судьёй того, что эта администрация сделала менее чем за две недели. 

Это был не мой список, а её, и то, что вы здесь читаете, взято из реальной стенограммы суда. Я делюсь этим списком по двум причинам: во-первых, чтобы показать захватывающий дух размах нападений на трансгендерных американцев, а во-вторых, чтобы показать, как нападки на это уязвимое меньшинство используются для систематического подрыва основных американских институтов, прокладывая путь авторитарному контролю.

Администрация имеет:

  • Отменены все существующие федеральные правила, защищающие трансгендерных людей от дискриминации по признаку пола и инвалидности.
  • Отменена возможность получения паспортов и федеральных документов, отражающих гендерную идентичность.
  • Удалена информация Госдепартамента о безопасности для трансгендерных путешественников
  • Изменено слово «ЛГБТ» на «ЛГБ» на федеральных сайтах.
  • Удаленные исследования и рекомендации CDC в области общественного здравоохранения в отношении трансгендерных людей
  • Отказ в медицинской помощи, связанной с переходом, федеральным служащим
  • Объявлены планы сократить федеральное финансирование организаций, которые обслуживают или признают трансгендерных людей.
  • Предложено отменить защиту равного доступа в приютах для бездомных
  • Федеральным тюрьмам предписано отказывать в медицинской помощи и содержать трансгендерных людей по половому признаку рождения.
  • Правоохранительным органам приказано привлечь к ответственности должностных лиц школ, которые признают трансгендерных учеников

Каждое из этих действий само по себе вызывает беспокойство. Вместе они раскрывают продуманную стратегию по расширению институциональных границ и нормализации социальной изоляции.

Эта тактика опасно эффективна:

  • Нацельтесь на небольшую, уязвимую группу, которую большинство американцев не знают лично.
  • Используйте их для проверки институциональных границ
  • Создать хаос в основных институтах (армия, здравоохранение, тюрьмы, школы)
  • Создать прецеденты для более широких ограничений прав
  • Нормализовать использование федеральными агентствами оружия против меньшинств
  • Ошеломить и запугать людей, заставить их бояться и молчать

Вот так и разрушается демократия — не сразу (хотя именно сейчас кажется, что сразу), а сначала устанавливается, что уязвимые меньшинства могут быть систематически лишены прав и защиты. 

Но мы не бессильны. Государственные и местные учреждения — наши школы, системы здравоохранения и органы по защите гражданских прав — должны противостоять федеральному давлению, и мы должны поддержать их в этой борьбе. В прогрессивных штатах, особенно в прогрессивных, мы должны работать с местными лидерами, побуждая их к принятию значимых мер и обеспечивая им общественную поддержку, необходимую для сопротивления федеральному давлению. 

Есть время остановить эту эрозию демократии, но только если мы назовем эти атаки тем, чем они являются — испытаниями авторитарного контроля — и будем формировать (и восстанавливать) солидарность между сообществами, чтобы противостоять политике разделения.

Я так благодарен за то, что разделяю эту борьбу со всеми вами! И я искренне благодарен всем сотрудникам GLAD Law за то, как они поддерживали сообщество в течение этих непростых трёх (3!) недель.

Блог

From the Front Lines: Fighting for Transgender Rights in a Critical Moment

Блог от Дженнифер Леви, старший директор по правам квиров и трансгендеров

Jennifer Levi in a light blue button-down shirt in front of a blurred green outdoor background
Дженнифер Леви

I’m writing this from a hotel room in DC, looking across the green to the Capitol, after one of the most intense weeks of my 30-year legal career. The pace and scope of what we’re facing is unprecedented, but GLAD Law is doing what we’ve always done: standing firm, acting swiftly, and fighting strategically for justice.

This past Monday, I caught a late flight to DC for an emergency hearing Tuesday morning. We were defending transgender women who had been suddenly removed from their general population housing in women’s prisons, placed in special housing units (SHU), and faced imminent transfer to men’s facilities. They were also at risk of having their essential medical care terminated.

While still in that hearing, I was called to chambers for another emergency matter – this one involving our challenge to the military ban. We had just over two hours to prepare. When we first filed our challenge, we thought there might be a brief window before the ban went into effect. That changed within hours, when we learned of a transgender woman pulled from basic training and pressured to sign a document denying who she is. When she couldn’t sign the form, she was removed from her barracks and placed in an isolated room with a single cot away from her peers. In the emergency hearing, when the government couldn’t assure the Court they would stop restricting her training, we knew we had to act fast.

By late yesterday evening, after intense legal wrangling, we secured a crucial ruling protecting our plaintiffs from any changes to their conditions of service. It’s an important victory, but just one battle in what we know will be a long campaign.

What we’re facing now is different from previous challenges to transgender rights. This isn’t just about specific policies or programs – it’s a coordinated effort to prevent transgender people from functioning in society at all. After decades during which transgender Americans have built lives, served their country, and contributed to their communities under the protection of civil rights laws, we’re seeing systematic attempts to shut us out of public life entirely.

I’ve been doing this work for 30 years, and I stand on the shoulders of giants – Mary Bonauto, Ben Klein, Gary Buseck, and our founder John Ward, among others. GLAD Law has always been courageous, nimble, strategic, and bold. That’s exactly what this moment demands.

These early court victories are crucial – they give us time to build stronger protections and help the American public understand what’s really at stake. Because this isn’t just about transgender rights. It’s about whether we will remain a nation governed by law rather than arbitrary power.

Looking out my window at the Capitol, I won’t pretend I’m not distressed by what I see. I do question our future. But I remain absolutely resolute in doing this work, as does everyone at GLAD Law. We’ve faced seemingly impossible odds before. We’ve prevailed because we’ve stayed focused, strategic, and unwavering in our commitment to justice.

The path ahead won’t be easy. But I know that with sustained determination and support, we can protect our communities and democracy. Thank you for standing with us in this critical moment.

Блог

Краткий обзор Сопротивления: эта неделя в борьбе за справедливость 

Блог от Рикардо Мартинес (он/его), исполнительный директор

As a 14-year-old kid on a field trip to the Gay Men’s Health Crisis in New York City 30 years ago, I learned about ACT UP and the importance of responding to a crisis with urgency and strategic action.

GLAD Law has taken immediate steps to challenge the Trump administration’s harrowing and unconstitutional Executive Orders targeting our community, filing three new cases in the last two weeks. We secured an order blocking enforcement of Sections 4(a) and 4(c) of Trump’s January 20 so-called “gender ideology” order. Those sections unlawfully seek to house transgender women in men’s prisons – exposing them to an extremely high risk of harassment, abuse, violence, and sexual assault – and to take away necessary medical care. We also filed a challenge to Запрет Трампа на службу трансгендеров в армии Executive Order, which demeans and dishonors transgender servicemembers. GLAD Law attorneys were in court over multiple days this week ensuring our plaintiffs will not face separation from the military or other adverse treatment while we plan for the first full hearing in the case on February 18. Read the op-ed from Jennifer Levi and Shannon Minter, the lead attorneys on the case.

The swift, strategic steps we have taken to use the law to stop, delay, and reduce the harm of Trump’s Executive Orders have been nothing short of inspiring. 

The GLAD Law team has also been working hard to provide support and guidance to our entire community during this tremendously destabilizing time. Our confidential legal helpline, GLAD Law Answers, fielded 341 intake calls in January alone. We also hosted an educational briefing about the current legal landscape for which over 1600 people registered. We will continue to provide information and guidance for our community as we navigate the weeks and months ahead. 

We are experiencing a sustained campaign aimed at making it impossible for transgender people to function in society. And we know that denying basic rights to one group of people without resistance and defiant opposition puts the rights of all of us at risk. By taking quick and decisive action, we send a message that we intend to continue our legacy of protecting the rights and liberty of all LGBTQ+ people and those with HIV and that it is not permissible to tread on anyone’s rights. We, the people, will continue to defend the fundamental principle that equal protection under the law is guaranteed to all of us without exception. 

At the same time, we continue the necessary work to defend against any attempt to reverse the Supreme Court’s 2015 marriage equality decision, protect LGBTQ+ families, increase access and remove barriers to PrEP, and strengthen existing nondiscrimination laws. 

Before I began my tenure as Executive Director of GLAD Law, I was familiar with our legacy, but it wasn’t until I began working with this talented team that I understood the enormous value we bring to the movement. I wish you could see the countless ways they contribute every day to making the world a better place. I’ve watched our staff go above and beyond to ensure that we not only have a chance to survive the next four years but that we are concurrently building towards a future that delivers the healing, reconciliation, prosperity and collective safety we all deserve. 

Что нужно знать и что делать:  

Читайте другие выпуски «Краткого обзора сопротивления».

Новости

Trump’s Sports Order is Part of a Sustained Campaign Targeting Transgender People

President Trump signed an executive order barring transgender girls from participating in school sports.

Рикардо Мартинес, исполнительный директор GLBTQ Legal Advocates & Defenders (GLAD Law), сделал следующее заявление: 

This order banning transgender students from sports is part of a sustained campaign aimed at making it impossible for transgender people to function in society. The avalanche of executive orders issued over the last two weeks cuts across every area of life – from employment to healthcare, from travel, to social services, to schools. 

The systematic targeting of transgender people across American institutions is chilling, but targeting young people in schools, denying them support during their most vulnerable years, is especially cruel. These policies will have devastating consequences for years to come. 

The President cannot change the law or the Constitution. We will challenge this order.

ru_RUРусский
Обзор конфиденциальности

Этот веб-сайт использует файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучший пользовательский опыт. Информация из файлов cookie хранится в вашем браузере и выполняет такие функции, как распознавание вас при повторном посещении нашего веб-сайта, а также помогает нашей команде понять, какие разделы веб-сайта вам наиболее интересны и полезны.