Questions and answers on HIV/AIDS Discrimination. Also see our pages on Testing and Privacy Và Những câu hỏi khác liên quan đến HIV.

Does Massachusetts have laws protecting people with HIV from discrimination?

Yes. Massachusetts has enacted anti-discrimination laws protecting people with HIV from discrimination in employment, housing, and public accommodations. In addition, there are a number of federal laws that protect people from discrimination based on their HIV status.

Who is protected under these anti-discrimination laws?

  • Những người mắc AIDS hoặc nhiễm HIV, ngay cả khi họ không có triệu chứng và không có dấu hiệu bệnh tật rõ ràng hay biểu hiện bên ngoài.
  • Những người có tiền sử mắc bệnh hoặc bị coi là mắc bệnh HIV.
  • Under federal law, but not Massachusetts law, a person who does not have HIV, but who “associates” with a person with HIV – such as a friend, lover, spouse, roommate, business associate, advocate or caregiver.

Luật nào bảo vệ người nhiễm HIV khỏi bị phân biệt đối xử trong việc làm?

People with HIV are protected under Massachusetts General Law Chapter 151B and the federal Americans with Disabilities Act (ADA).  Both of these statutes prohibit discrimination in employment on the basis of a person’s disability. Massachusetts law covers workplaces with six or more employees. The ADA covers workplaces with 15 or more employees.

Những luật chống phân biệt đối xử này cấm những gì?

An employer may not take adverse action against an applicant or employee simply on the basis that the person has a disability such as HIV or AIDS.  This means that an employer may not terminate, refuse to hire, rehire, or promote, or otherwise discriminate in the terms or conditions of employment, based on an individual’s HIV/AIDS status.

Trọng tâm ở đây là liệu một người mắc AIDS hoặc HIV có được đối xử khác biệt so với những ứng viên hoặc nhân viên khác trong những tình huống tương tự hay không.

Sau đây là những ví dụ về hành vi phân biệt đối xử bất hợp pháp:

  • Người sử dụng lao động không được từ chối tuyển dụng người nhiễm HIV vì lo ngại HIV sẽ lây truyền cho những nhân viên khác hoặc cho khách hàng.
  • Người sử dụng lao động không được từ chối tuyển dụng hoặc đưa ra quyết định tuyển dụng dựa trên khả năng hoặc thậm chí xác suất một người sẽ bị bệnh và không thể làm công việc đó trong tương lai.
  • Người sử dụng lao động không thể từ chối tuyển dụng một người vì điều đó sẽ làm tăng phí bảo hiểm y tế hoặc bảo hiểm tai nạn lao động.

Can an employer in Massachusetts ever require an applicant or employee to take an HIV test?

No. Massachusetts law (M.G.L. c. 111, § 70F) prohibits an employer from requiring that an employee take an HIV test under any circumstances at any stage of the application or employment process.

Nhà tuyển dụng có thể hỏi gì về sức khỏe của nhân viên trong quá trình nộp đơn và phỏng vấn?

Under the ADA and Massachusetts law, prior to employment, an employer cannot ask questions that are aimed at determining whether an employee has a disability.  Examples of prohibited pre-employment questions are:

  • Bạn đã bao giờ phải nhập viện hoặc được bác sĩ chăm sóc chưa?
  • Bạn đã từng nhận trợ cấp bồi thường lao động hoặc trợ cấp khuyết tật chưa?
  • Have you ever had any medical problems that would make it difficult for you to do your job?
  • Bạn dùng thuốc gì?

An employer may, however, ask whether an applicant has the knowledge, skill and ability to perform the job functions.

Sau khi nhận được lời mời làm việc, nhà tuyển dụng có thể yêu cầu khám sức khỏe không? Những hướng dẫn nào được áp dụng?

Under the ADA, after a conditional offer of employment, an employer may request a medical examination or any medical information, without limitation.  However, the ADA does require the employer to follow certain practices:

  • The employer must require the medical exam or inquiry of all applicants in the job category.
  • The information must be kept strictly confidential. It must be on separate forms and kept in a segregated file apart from a general personnel file.
  • The information may not be shared with others, with a limited exception for supervisors or managers who need to be informed of necessary job restrictions or accommodations, or safety personnel who may be told if the person with a disability requires emergency treatment.
  • The results of the medical examination cannot be used to withdraw the job offer unless the results indicate that the individual is not able to perform the essential functions of the job with reasonable accommodation.

After employment has begun, an employer may only require a medical exam of a current employee if it is “job-related and consistent with business necessity.” The employer must demonstrate that the medical examination is necessary to measure the employee’s actual performance of job functions.

Of course, as noted above, employers in Massachusetts are prohibited from requesting an HIV test at any time.

In general, Massachusetts law limits employer health inquiries more strictly than federal law. Under Massachusetts law, after a conditional offer of employment, an employer may only require a medical examination for the purpose of determining whether the employee is capable of performing the essential functions of the job with reasonable accommodation.

Tòa án đã giải quyết như thế nào về nỗi lo ngại rằng nhân viên chăm sóc sức khỏe thực hiện các thủ thuật xâm lấn, chẳng hạn như bác sĩ phẫu thuật, sẽ lây truyền HIV cho bệnh nhân?

The risk of HIV transmission from a health care worker to a patient is considered so small that it approaches zero.  Nevertheless, in cases where hospitals have sought to restrict or terminate the privileges of HIV-positive health care workers who perform invasive procedures, courts have reacted with tremendous fear and have insisted on an impossible “zero risk” standard. As a result, the small number of courts that have addressed this issue under the ADA have upheld such terminations.

Các điều khoản về việc làm trong ADA quy định rằng một nhân viên không đủ điều kiện để thực hiện công việc nếu người đó "gây ra mối đe dọa trực tiếp đến sức khỏe hoặc sự an toàn của người khác". Để xác định xem một nhân viên có gây ra "mối đe dọa trực tiếp" hay không, tòa án sẽ phân tích:

  • Bản chất, thời gian và mức độ nghiêm trọng của rủi ro;
  • Xác suất rủi ro; và
  • Liệu rủi ro có thể được loại bỏ bằng biện pháp điều chỉnh hợp lý hay không.

In the case of HIV-positive health care workers, courts have ignored the extremely remote probability of the risk and instead have focused on the nature, duration and severity of the risk. The following excerpt from a recent case is typical of courts’ approach:

“We hold that Dr. Doe does pose a significant risk to the health and safety of his patients that cannot be eliminated by reasonable accommodation. Although there may presently be no documented case of surgeon-to-patient transmission, such transmission clearly is possible. And, the risk of percutaneous injury can never be eliminated through reasonable accommodation … Thus, even if Dr. Doe takes extra precautions … some measure of risk will always exist …”(Doe v. University of Maryland Medical System Corporation, 50 F. 3d 1261 (4th Cir. Md) (1995)).

It is important to note that only a small number of courts have addressed the rights of HIV-­positive health care workers.  The AIDS Law Project believes that these cases have been incorrectly decided and are inconsistent with the intent of Congress in passing the ADA. Because of the unsettled nature of the law in this area, a health care worker who is confronted with potential employment discrimination should consult a lawyer or public health advocate.

Đánh giá sự phân biệt đối xử của nhà tuyển dụng

Mặc dù việc tham khảo ý kiến luật sư có thể hữu ích, nhưng các bước sau đây có thể hữu ích trong việc bắt đầu xem xét và đánh giá vấn đề phân biệt đối xử trong việc làm tiềm ẩn.

1. Consider the difference between unfairness and illegal discrimination. The bottom line of employment law is that an employee can be fired for a good reason, a bad reason, or no reason at all. A person can be legally fired for a lot of reasons, including a bad “personality match.” What they cannot be fired for is a discriminatory reason specifically outlawed by a statute.

2. In order to prove a discrimination claim (i.e., that you were fired, demoted, etc. because of discrimination and not because of some legitimate reason), you must be able to show the following:

  • Người sử dụng lao động biết hoặc phát hiện ra bạn bị nhiễm HIV hoặc mắc AIDS;
  • Bạn đã đủ điều kiện để thực hiện các chức năng thiết yếu của công việc có hoặc không có sự điều chỉnh hợp lý; và
  • Bạn đã bị áp dụng biện pháp bất lợi vì tình trạng nhiễm HIV hoặc AIDS của bạn và lý do viện cớ mà người sử dụng lao động đưa ra cho biện pháp bất lợi đó là sai.

3. If your employer knows that you have HIV or AIDS, identify exactly who knows, how they know, and when they found out. If you have not told your employer, is there any other way the employer would know or suspect your HIV status?

4. Consider the reasons why you believe that you are being treated differently because of HIV status, including the following areas:

  • Những nhân viên khác trong tình huống tương tự có được đối xử khác biệt hay giống nhau không?
  • Nhà tuyển dụng của bạn có tuân thủ chính sách nhân sự không?
  • Việc đối xử bất lợi có bắt đầu ngay sau khi người sử dụng lao động biết được tình trạng nhiễm HIV của bạn không?
  • Bạn đã phải nghỉ việc vì bệnh tật trong một khoảng thời gian và việc điều trị bất lợi có bắt đầu khi bạn quay lại làm việc không?
  • Phiên bản sự kiện của nhà tuyển dụng sẽ như thế nào? Bạn sẽ chứng minh phiên bản của nhà tuyển dụng là sai như thế nào?

5. Do you have any difficulty fulfilling the duties of your job because of any HIV-related health or medical issue? Does your condition prevent full-time work, or require time off for medical appointments, lighter duties or a less stressful position? You might want to try brainstorming to create a reasonable accommodation that you can propose to your employer. Here are some points to consider:

  • Công ty hoạt động như thế nào và việc lưu trú sẽ diễn ra như thế nào trong thực tế?
  • Hãy đặt mình vào vị trí của người quản lý. Những phản đối nào có thể được nêu ra đối với yêu cầu điều chỉnh hợp lý? Ví dụ, nếu bạn cần rời đi vào một thời điểm nhất định để đi khám bệnh, ai sẽ thay bạn làm nhiệm vụ?

What Massachusetts laws prohibit discrimination in housing?

It is illegal under both Massachusetts law (M.G.L. c. 151B) and the federal National Fair Housing Amendments of 1989 to discriminate in the sale or rental of housing on the basis of HIV status.  A person cannot be evicted from an apartment because of his or her HIV status, or because he or she is regarded as having HIV or AIDS.

In addition, a person cannot be discriminated against in housing because of their “association” with a person with HIV.  This means a person cannot be discriminated against because their roommate, lover, friend, relative, or business partner has HIV.

Có ngoại lệ nào đối với những luật này không?

Yes. Massachusetts law exempts owner-occupied two-unit housing. In addition, the Fair Housing Act exempts, in some circumstances, ownership-occupied buildings with no more than four units, single-family housing sold or rented without the use of a broker and housing operated by organizations and private clubs that limit occupancy to members.

Do Massachusetts laws protect against discrimination by health care providers, businesses, and other public places?

Yes. Under both Massachusetts law (M.G.L. c. 272, § 98) and the ADA, it is unlawful to exclude a person with HIV from a public place (what the law refers to as a “public accommodation”) or to provide unequal or restricted services to a person with HIV in a public place. Under both statutes, the term “public accommodation” includes any establishment or business that offers services to the public. In addition, the Federal Rehabilitation Act of 1973 (29 U.S.C.A. § 794) prohibits discrimination on the basis of disability in any agency or program that receives federal funding, including hospitals, medical or dental offices, and educational institutions.

Therefore, people with HIV are protected from discrimination in virtually every public place or business, including bars, restaurants, hotels, stores, schools, vocational or other educational programs, taxi cabs, buses, airplanes and other modes of transportation, health clubs, hospitals and medical and dental offices, as long as these facilities are generally open to the public.

Sự phân biệt đối xử của các chuyên gia chăm sóc sức khỏe đối với người nhiễm HIV có còn là vấn đề không?

Believe it or not, persons with HIV are still faced with discrimination by hospitals, doctors, dentists, and other health care providers.  This discrimination can take the form of an outright refusal to provide medical services or an illegal referral because of a patient’s HIV status.

Các bác sĩ đưa ra những lập luận nào khi phân biệt đối xử với người nhiễm HIV và liệu chúng có chính đáng không?

Các bác sĩ thường cố gắng biện minh cho hành vi phân biệt đối xử với người nhiễm HIV bằng một trong hai lý lẽ sau:

  • “Điều trị cho người nhiễm HIV là nguy hiểm” (Một số bác sĩ từ chối điều trị cho người nhiễm HIV vì lo sợ vô lý về việc lây truyền HIV); và
  • “Điều trị cho người nhiễm HIV cần có chuyên môn đặc biệt” (Một số bác sĩ giới thiệu bệnh nhân đến các cơ sở cung cấp dịch vụ y tế khác dựa trên quan niệm không chính xác rằng bác sĩ đa khoa không đủ trình độ để chăm sóc bệnh nhân nhiễm HIV).

Both an outright refusal to provide medical treatment and unnecessary referrals on the basis of a person’s disability are unlawful under the ADA and Massachusetts law.

Tòa án và các chuyên gia y tế đã phản ứng thế nào trước những lập luận này?

Courts and medical experts have responded to these arguments in the following ways:

1. “Treating People with HIV is Dangerous”

Các bác sĩ và nha sĩ có thể cho rằng việc từ chối điều trị cho bệnh nhân nhiễm HIV là hợp lý vì họ lo ngại bản thân họ có thể bị nhiễm HIV do kim tiêm hoặc các tiếp xúc khác với máu. Tuy nhiên, các nghiên cứu trên nhân viên y tế đã kết luận rằng nguy cơ nhiễm HIV do phơi nhiễm nghề nghiệp là rất nhỏ, đặc biệt là khi áp dụng các biện pháp phòng ngừa chung.

For this reason, in 1998, the United States Supreme Court ruled in the case, Bragdon kiện Abbott, that health care providers cannot refuse to treat people with HIV based on concerns or fears about HIV transmission (524 U.S. 624 (1998)).

In addition to the legal perspective, both the American Medical Association and the American Dental Association, and many other professional health care organizations, have issued policies that it is unethical to refuse treatment to a person with HIV.

2. “Treating People with HIV Requires Special Expertise”

Trong những trường hợp này, giá trị của khiếu nại phân biệt đối xử phụ thuộc vào việc liệu, dựa trên bằng chứng y tế khách quan, các dịch vụ hoặc phương pháp điều trị mà bệnh nhân cần có yêu cầu giới thiệu đến bác sĩ chuyên khoa hay nằm trong phạm vi dịch vụ và năng lực của nhà cung cấp hay không.

TRONG Hoa Kỳ kiện Morvant, một tòa án liên bang đã bác bỏ khiếu nại của một nha sĩ rằng bệnh nhân nhiễm HIV cần đến bác sĩ chuyên khoa để chăm sóc răng miệng định kỳ (898 F. Supp. 1157 (ED La 1995)). Tòa án đồng ý với lời khai của các chuyên gia, những người cho rằng không cần đào tạo hoặc chuyên môn đặc biệt nào, ngoài chuyên môn của một nha sĩ đa khoa, để cung cấp dịch vụ điều trị nha khoa cho người nhiễm HIV. Tòa án đã bác bỏ cụ thể lập luận của nha sĩ rằng ông ta không đủ trình độ vì không cập nhật tài liệu và đào tạo cần thiết để điều trị cho bệnh nhân nhiễm HIV. Mặc dù vụ án này phát sinh trong bối cảnh chăm sóc răng miệng, nhưng nó cũng có thể áp dụng cho các cơ sở y tế khác.

Những quy định cụ thể nào của ADA cấm hành vi phân biệt đối xử của các nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe?

Under Title III of the ADA (42 U.S.C. §§ 12181-12188), and similar provisions of Massachusetts law, it is illegal for a health care provider to:

  • Từ chối cho bệnh nhân nhiễm HIV được “hưởng thụ đầy đủ và bình đẳng” các dịch vụ y tế hoặc từ chối cho bệnh nhân nhiễm HIV được “hưởng lợi” từ các dịch vụ y tế giống như những bệnh nhân khác.
  • Thiết lập “tiêu chuẩn đủ điều kiện” để được hưởng quyền lợi nhận dịch vụ y tế, nhằm sàng lọc những bệnh nhân có kết quả xét nghiệm dương tính với HIV.
  • Cung cấp các dịch vụ “khác biệt hoặc riêng biệt” cho những bệnh nhân nhiễm HIV hoặc không cung cấp dịch vụ cho những bệnh nhân trong “bối cảnh tích hợp nhất”.
  • Từ chối cung cấp dịch vụ y tế bình đẳng cho người được biết là có “mối quan hệ” hoặc “liên quan” đến người nhiễm HIV, chẳng hạn như vợ/chồng, bạn đời, con cái hoặc bạn bè.

Những hoạt động chăm sóc sức khỏe cụ thể nào cấu thành hành vi phân biệt đối xử bất hợp pháp với người nhiễm HIV?

Áp dụng các điều khoản cụ thể của ADA nêu trên vào hoạt động chăm sóc sức khỏe, các hành vi sau đây là bất hợp pháp:

  • Nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe không thể từ chối điều trị cho người nhiễm HIV dựa trên nguy cơ lây truyền HIV được nhận thấy hoặc chỉ vì bác sĩ không cảm thấy thoải mái khi điều trị cho người nhiễm HIV.
  • Nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe không thể đồng ý điều trị cho bệnh nhân chỉ tại cơ sở điều trị bên ngoài phòng khám thông thường của bác sĩ, chẳng hạn như phòng khám đặc biệt của bệnh viện, chỉ vì người đó bị nhiễm HIV.
  • A health care provider cannot refer an HIV-positive patient to another clinic or specialist, unless the required treatment is outside the scope of the physician’s usual practice or specialty. The ADA requires that referrals of HIV-positive patients be made on the same basis as referrals of other patients.  It is, however, permissible to refer a patient to specialized care if the patient has HIV-related medical conditions which are outside the realm of competence or scope of services of the provider.
  • A health care provider cannot increase the cost of services to an HIV-positive patient in order to use additional precautions beyond the mandated OSHA and CDC infection control procedures. Under certain circumstances, it may be an ADA violation to even use unnecessary additional precautions which tend to stigmatize a patient simply on the basis of HIV status.

Nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe không thể giới hạn thời gian đã lên lịch để điều trị cho bệnh nhân nhiễm HIV, chẳng hạn như yêu cầu bệnh nhân nhiễm HIV phải đến vào cuối ngày.

Một số biện pháp khắc phục tiềm năng cho tình trạng phân biệt đối xử theo luật liên bang là gì?

Để theo đuổi khiếu nại theo Đạo luật Người Mỹ Khuyết tật về phân biệt đối xử trong tuyển dụng, người sử dụng lao động phải có ít nhất 15 nhân viên. Người sử dụng lao động phải nộp đơn khiếu nại lên Ủy ban Cơ hội Việc làm Bình đẳng (EEOC) trong vòng 180 ngày kể từ ngày xảy ra hành vi phân biệt đối xử. Người sử dụng lao động có thể rút khiếu nại theo Đạo luật Người Khuyết tật Hoa Kỳ (ADA) khỏi EEOC và nộp đơn kiện lên tòa án tiểu bang hoặc liên bang.

Để theo đuổi khiếu nại theo Đạo luật Người Khuyết tật Hoa Kỳ về hành vi phân biệt đối xử tại nơi công cộng, một người có thể, mà không cần phải đến cơ quan hành chính trước, nộp đơn lên tòa án tiểu bang hoặc liên bang để yêu cầu biện pháp khắc phục tạm thời (tức là yêu cầu tòa án ra lệnh chấm dứt hành vi phân biệt đối xử). Bồi thường thiệt hại bằng tiền không được áp dụng cho hành vi vi phạm Mục III của Đạo luật Người Khuyết tật Hoa Kỳ (ADA) trừ khi Bộ Tư pháp Hoa Kỳ yêu cầu. Tuy nhiên, một người có thể được bồi thường thiệt hại bằng tiền theo Đạo luật Phục hồi Liên bang trong các vụ kiện chống lại các tổ chức nhận tài trợ liên bang.

Để theo đuổi khiếu nại theo Đạo luật Phục hồi chức năng, một người có thể nộp đơn khiếu nại hành chính lên văn phòng khu vực của Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh liên bang và/hoặc nộp đơn kiện trực tiếp lên tòa án.

Để theo đuổi khiếu nại theo Đạo luật Nhà ở Công bằng Quốc gia về hành vi phân biệt đối xử trong lĩnh vực nhà ở, một người có thể nộp đơn khiếu nại lên Văn phòng Nhà ở và Phát triển Đô thị Hoa Kỳ trong vòng một năm kể từ ngày vi phạm. Người đó cũng có thể khởi kiện trong vòng hai năm kể từ ngày vi phạm. Vụ kiện có thể được nộp bất kể người đó đã nộp đơn khiếu nại lên HUD hay chưa.