As of July 30, 2025

Rhode Island có còn cho phép kết hợp dân sự không?

Giờ thì không còn nữa. Rhode Island đã ngừng cho phép kết hợp dân sự vào năm 2013, nhưng không tự động chuyển đổi chúng thành hôn nhân. Nếu bạn có kết hợp dân sự (hoặc quan hệ đối tác gia đình đã đăng ký) từ Rhode Island hoặc một tiểu bang khác, Rhode Island sẽ cấp cho bạn các quyền và lợi ích tương tự, và bạn sẽ phải chịu các trách nhiệm tương tự như một cặp vợ chồng đã kết hôn tại Rhode Island. Tuy nhiên, ngoại trừ An sinh Xã hội, chính phủ liên bang sẽ không công nhận kết hợp dân sự của bạn.

Quan hệ đối tác trong nước là gì?

Although it is a term used in many contexts, “domestic partnership” most often means a status which recognizes an unmarried couple and their children as a family for certain limited purposes.  This recognition may be given by a state or municipal governmental entity or by private businesses and organizations. 

In the workplace context, employers may set criteria for domestic partnership as a way for employees to obtain certain fringe benefits for their partners and families which were previously limited to married spouses.  The State of Rhode Island, some Rhode Island cities and towns and many private employers in Rhode Island offer domestic partner benefits such as coverage for the partner and his/her children under the employee’s health plan. 

In other contexts, “domestic partner” is also a shorthand term for family, replacing “lover,” “friend,” and “roommate.”  Some people call cohabitation agreements “domestic partner agreements.”

Rhode Island cung cấp những phúc lợi gì cho người bạn đời trong nước cho nhân viên nhà nước?

In the summer of 2001, the Rhode Island legislature made domestic partner benefits available to state employees with respect to health insurance.  It did so by changing the definition of “dependent” in state insurance laws.  In 2006, Rhode Island extended these benefits to include family and medical leave to care for an ill partner (R.I. Gen. Laws § 28-48-1(5)) and COBRA health benefits for a state employee’s domestic partner (R.I. Gen. Laws § 36-12-2.4), and in 2007, the legislature extended pension benefits managed through the Employee Retirement System of Rhode Island, to surviving domestic partners with whom the employee had lived for at least a year and were “financially interdependent” (R.I. Gen. Laws §36-10-40).

In order to qualify for state benefits, both partners must certify by affidavit that (1) both partners are at least 18 years old and mentally competent to contract, (2) that neither partner is married to anyone, (3) that the partners are not related by blood to a degree that would prohibit marriage in the State of Rhode Island, (4) that the partners live together and have lived together for at least one year, (5) that the partners are financially interdependent as evidenced by at least two of the following: (A) a domestic partnership agreement or relationship contract; (B) a joint mortgage or joint ownership of a primary residence; (C) two of these: (i) joint ownership of a motor vehicle; (ii) a joint checking account; (iii) joint credit account; (iv) joint lease; and/or (D) the domestic partner has been designated a beneficiary for the employee’s will, retirement contract or life insurance (see, e.g., R.I. Gen. Laws § 36-12-1(3)). Misrepresentations of information in the affidavit will result in an obligation to repay any benefits received and a fine up to $1000.  Employees are further required to inform the benefits director at their place of employment if and when their relationship ends.

Also, On July 1, 2018, the Healthy and Safe Families and Workplaces Act (R.I. Gen. Laws § 28-57) went into effect requiring employers with 18 or more employees to provide at least one hour of paid sick leave for every 35 hours worked. Employers with fewer than 18 employees must provide sick time, but it does not need to be paid. The law guarantees eligible workers up to 24 hours of sick time per year beginning in 2018 before increasing to a maximum of 32 hours in 2019 and 40 hours in 2020. This law allows employees paid sick leave for themselves or to care for family or anyone they are living with, including a domestic partner.

Đối tác trong nước của viên chức nhà nước có được hưởng những quyền lợi khác không?

Under Rhode Island law, various death benefits or annuities, accidental death benefits or retirement benefits are available to the domestic partners of judges, teachers, police officers, firefighters and some others workers.  If you believe you fall in one of these categories, you should consult a lawyer.

Some Rhode Island cities and towns offer domestic partner benefits such as coverage for the partner and his/her children under the employee’s health plan.

Luật tiểu bang còn cung cấp những biện pháp bảo vệ nào khác cho các đối tác trong nước?

In January 2010 the Rhode Island legislature passed legislation (see R.I. Gen. Laws § 5-33.2-24and § 23-4-10) that gives a domestic partner control over the remains and the funeral and burial arrangements of his/her partner provided: (1) the partner meets the definition of domestic partner defined above, and (2) the deceased has not designated another person as his/her “funeral planning agent” as described below in the section “Legal Protections for Same-Sex Couples—Funeral Planning Documents” (R.I. Gen. Laws, § 5-33.2-24(2)(i)). The law was championed by a gay man, Mark Goldberg, who had a five-week battle to claim the body of his partner of 17 years.  Despite near unanimous passage, it took a legislative override of the Governor’s veto to finally enact the law.

Although it is an important step forward to have this protection for domestic partners, it does require that you prove that your relationship meets certain criteria at a time of tragedy.  The better way to achieve this protection is to name your partner as your “funeral planning agent,” as discussed below.  That agent takes precedence over everyone—spouse, domestic partner, and blood relatives.

Các nhà tuyển dụng tư nhân có thể cung cấp những loại phúc lợi nào cho đối tác trong nước?

Private employers can provide to domestic partners any benefits they wish — whether health insurance, family medical or bereavement leave, equal pension benefits, relocation expenses, or access to company facilities.  Private organizations, e.g. a gym, country club, etc., can extend family membership or other family benefits to domestic partners.

However, even when employers provide these benefits, federal laws sometimes treat domestic partner benefits differently from spousal benefits, often with financial consequences. For example, employees must pay federal income tax on a domestic partner’s health insurance benefits, but spousal benefits are exempt (see Internal Revenue Code, Private Letter Ruling 9603011 (Jan. 19, 1996)). Similarly, while spousal consent is required if a married employee decides to name a third party as a pension beneficiary or survivor benefits recipient, an employee with a domestic partner can change these designations freely.

In most states, employees must also pay a state income tax on these benefits, but Rhode Island exempts employees from state income tax on health benefits extended to a domestic partner or civil union partner (R.I. Gen. Laws § 44-30-12(c)(6)).

Một cặp đôi có thể thực hiện những bước nào để bảo vệ mối quan hệ của họ một cách hợp pháp ở Rhode Island?

Có nhiều văn bản pháp lý khác nhau có thể bảo vệ mối quan hệ của các cặp đôi, bất kể cặp đôi đó không có quan hệ pháp lý chính thức hay đã kết hôn.

  1. Thỏa thuận hoặc Hợp đồng quan hệ: Cohabitation agreements regarding property and finances are a good way for couples to sort out their affairs in writing before a separation. As long as the contract is not about sexual services, it has a good chance of being upheld as valid as long as it complies with the requisites for a valid contract. Bear in mind that, as in any state, specific provisions concerning children may or may not be enforced according to their terms because it is always in the court’s power to determine the best interests of children. (See discussion below concerning parenting agreements.)
  2. Giấy ủy quyền: Bất kỳ người có năng lực nào cũng có thể chỉ định một người khác (chẳng hạn như đối tác của mình) làm "người được ủy quyền" cho các vấn đề tài chính trong trường hợp một người trở nên mất năng lực hoặc tàn tật. Luật pháp cung cấp một "mẫu đơn rút gọn" cho phép bạn đánh dấu các loại giao dịch mà bạn muốn đối tác của mình ("người được ủy quyền") thực hiện. Những giao dịch này bao gồm: (a) giao dịch bất động sản; (b) giao dịch động sản và hàng hóa; (c) giao dịch trái phiếu, cổ phiếu và hàng hóa; (d) giao dịch ngân hàng; (e) giao dịch hoạt động kinh doanh; (f) giao dịch bảo hiểm; (g) khiếu nại và kiện tụng; (h) lợi ích từ nghĩa vụ quân sự; (i) hồ sơ, báo cáo và tuyên bố; và (j) tất cả các vấn đề khác. Nếu không có sự chỉ định nào như vậy, thì một thành viên "gia đình" sẽ được trao quyền đưa ra quyết định cho cá nhân khuyết tật hoặc mất năng lực. Giấy ủy quyền này không bao gồm các quyết định về chăm sóc sức khỏe.
  3. Giấy ủy quyền chăm sóc sức khỏe: Since medical care providers look to next of kin to make health care decisions for an incapacitated individual, an unmarried person must appoint a health care agent if he or she wishes another person to make those decisions instead of the family member. Under R.I. Gen. Laws § 23-4.10-2, a person may appoint a health care agent to make decisions — whether for a limited amount of time or indefinitely. The attorney-in-fact may then make decisions for you — either immediately or upon your becoming incompetent to make decisions. Even after you give another person a Health Care Power of Attorney, you may make decisions for yourself if that is what you wish and as long as you are competent to do so. The statute provides a “statutory form” that you can use for your Health Care Power of Attorney.

Giấy ủy quyền có thể nêu rõ thẩm quyền của người đại diện trong việc ra quyết định thay mặt bạn, đồng thời nêu rõ những phương pháp điều trị nào bạn không mong muốn, bao gồm cả những phương pháp điều trị có thể giúp bạn duy trì sự sống. Bạn cũng có thể nêu rõ mong muốn của mình về việc hiến tặng nội tạng và mô sau khi qua đời.

Giấy ủy quyền phải được ký bởi một công chứng viên hoặc hai người làm chứng. Những người ký tên này không được là người đại diện được chỉ định hoặc thay thế của bạn; nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe hoặc nhân viên của nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe; hoặc người điều hành cơ sở chăm sóc cộng đồng hoặc nhân viên của cơ sở đó. Giấy ủy quyền có thể bị hủy bỏ bất cứ lúc nào bằng cách lập một giấy ủy quyền mới hoặc bằng một tuyên bố hủy bỏ rõ ràng. Mọi người thường đưa một bản sao cho bác sĩ của họ và đôi khi cho các thành viên gia đình.

  1. Di chúc sống: Trong giấy ủy quyền chăm sóc sức khỏe bền vững, có thể chèn thêm nội dung nêu rõ mong muốn của cá nhân liên quan đến việc chấm dứt hỗ trợ sự sống, sở thích về các loại hình chăm sóc y tế hoặc giới hạn thẩm quyền của người đại diện.
  2. Sẽ: Nếu không có di chúc, tài sản của người đã khuất chưa kết hôn sẽ được chuyển cho: (1) con cái của họ; (2) gia đình của họ; (3) nếu không tìm thấy người thân gần nhất, thì chuyển cho nhà nước. Nếu bạn muốn chu cấp cho người khác, chẳng hạn như bạn đời của bạn, thì di chúc là điều cần thiết. Ngay cả khi bạn có ít tài sản, bạn vẫn có thể ghi rõ trong di chúc người sẽ quản lý tài sản của bạn. Nếu bạn có con, bạn có thể chỉ định người giám hộ tương lai của con trong di chúc.
  3. Tài liệu lập kế hoạch tang lễ: Rhode Island permits a person to name another as his or her “funeral planning agent” with sole responsibility and authority to make any and all arrangements and decisions about funeral services, and burial or disposition of remains, including cremation. The document must be signed by the individual and should be notarized. To prevent any disputes with family members, it is preferable to give the instructions to the person you want to take care of matters, as well as to family members.

Ngay cả khi không có những tài liệu này, một người bạn đời đồng giới còn sống có thể chứng minh rằng mối quan hệ của họ đáp ứng các tiêu chí của tiểu bang để được coi là "bạn đời sống chung" (đọc phần "Quan hệ đối tác sống chung" ở trên) cũng có thể kiểm soát quá trình tang lễ và chôn cất.

Tuy nhiên, điều này đòi hỏi phải chứng minh một số sự thật nhất định về mối quan hệ của bạn tại thời điểm bi kịch và không kiểm soát được việc có người khác được chỉ định làm "người đại diện lập kế hoạch tang lễ" hay không. Cách tốt nhất để đảm bảo rằng đối tác của bạn có thể đưa ra những quyết định này là chỉ định đối tác của bạn là "người đại diện lập kế hoạch tang lễ".

Năm 2018, Rhode Island đã thông qua luật yêu cầu giấy chứng tử phải thể hiện giới tính của người quá cố theo khai báo của người thân, hoặc người có trình độ chuyên môn cao nhất, hoặc bằng văn bản ghi nhớ nguyện vọng của người quá cố. Để đảm bảo điều này, tốt nhất bạn nên cung cấp cho người mà bạn chỉ định làm "người đại diện lên kế hoạch tang lễ" một văn bản công chứng xác nhận giới tính của bạn.

Một người có cần luật sư để có được những tài liệu này không?

GLAD Law recommends working with an attorney on these documents.

Although forms are available, the form may not be suited to your individual needs and wishes. Moreover, an attorney may be able to better help effectuate your goals, for example, by drafting a will in a way which is more likely to deter a will contest by unhappy family members, or an appointment of a health care agent with very specific instructions. In addition, an attorney may help to navigate the legal uncertainties flowing from the areas of overlap between these documents. Câu trả lời của Luật GLAD can provide referrals to attorneys who are members of GLAD Law’s Lawyer Referral Service.

Nếu một cặp đôi chưa kết hôn chia tay, tình trạng pháp lý của mối quan hệ hoặc thỏa thuận/hợp đồng hợp tác là gì?

Khi ly thân, các điều khoản của Thỏa thuận/Hợp đồng Quan hệ hoặc Hợp tác sẽ có hiệu lực nếu cặp đôi đã ký kết. Nếu không có thỏa thuận, các cặp đôi có thể vướng vào các vụ kiện tụng tốn kém và kéo dài về tài sản và tài chính mà không có hệ thống ly hôn hỗ trợ họ giải quyết. Tòa án Tối cao Rhode Island đã thừa nhận rằng, trong một số trường hợp, các lý thuyết hợp đồng và nguyên tắc công bằng có thể được áp dụng để giải quyết các vấn đề tài sản và tài chính của một cặp đôi đồng giới ly thân ngay cả khi không có thỏa thuận bằng văn bản.80 Tuy nhiên, thỏa thuận bằng văn bản mang lại sự bảo mật cao hơn rất nhiều, cung cấp cho tòa án một lộ trình về ý định của các bên.

LƯU Ý: Nếu bạn thay đổi ý định về việc ai sẽ là "người được ủy quyền", người đại diện chăm sóc sức khỏe, người thụ hưởng hoặc người thi hành di chúc, người lập kế hoạch tang lễ, người bảo quản hoặc người được chỉ định theo văn bản chỉ định, thì những tài liệu đó phải được thu hồi—với thông báo cho tất cả những người đã được cung cấp bản sao của những tài liệu đó—và phải chuẩn bị những tài liệu mới phản ánh mong muốn hiện tại của bạn.

Các cặp đôi đồng giới có con khi chia tay nên tuân thủ những tiêu chuẩn nào?

Các cặp đôi đồng giới có con đang chia tay nên:

  1. Ủng hộ quyền của cha mẹ LGBTQ+;
  2. Tôn trọng các mối quan hệ hiện có bất kể nhãn hiệu pháp lý nào;
  3. Tôn trọng mối quan hệ cha mẹ hiện tại của trẻ sau khi chia tay;
  4. Duy trì tính liên tục cho trẻ em;
  5. Tìm kiếm một giải pháp tự nguyện;
  6. Hãy nhớ rằng chia tay là điều khó thực hiện;
  7. Điều tra các cáo buộc lạm dụng;
  8. Không cho phép sự vắng mặt của các thỏa thuận hoặc mối quan hệ pháp lý quyết định kết quả;
  9. Xử lý kiện tụng như một giải pháp cuối cùng; và
  10. Từ chối sử dụng luật lệ và quan điểm kỳ thị người đồng tính/chuyển giới để đạt được kết quả mong muốn.