Can same-sex couples marry in New Hampshire?

Yes. On June 3, 2009, Governor Lynch signed a marriage equality bill (House Bill 436, An Act Relative to Civil Marriage and Civil Unions) that extended the right to marry to same-sex couples. The bill became effective January 1, 2010, simultaneously ending the availability of New Hampshire civil unions on the same date. On January 1, 2011, all existing New Hampshire civil unions were transformed into marriages.

Four years later, in Obergefell v. Hodges (135 S.Ct. 2584 (2015)), the U.S. Supreme Court made marriage equality a reality nationwide when it held that the U.S. Constitution guarantees same-sex couples the right to marry. GLAD’s own Mary Bonauto represented the plaintiffs during oral arguments. Post-Obergefell, tất cả 50 tiểu bang đều phải cấp giấy phép kết hôn cho các cặp đôi đồng giới và tất cả các tiểu bang phải tôn trọng các cuộc hôn nhân của các cặp đôi đồng giới được thực hiện ở các khu vực pháp lý khác.

For more information about getting married in New Hampshire, consult GLAD’s publication, Làm thế nào để kết hôn ở New Hampshire.

Will New Hampshire respect my marriage? Will other states?

Yes. New Hampshire will respect the legal marriages of same-sex couples regardless of where the marriage was performed, just as all states will now respect the marriage of a same-sex couple married in New Hampshire.

Liệu chính phủ liên bang có tôn trọng cuộc hôn nhân của tôi không?

Vâng. Nhờ sự sụp đổ gần đây của Đạo luật Bảo vệ Hôn nhân (DOMA) trong Windsor v. Hoa Kỳ (133. S.Ct. 2675 (2013)), chính quyền liên bang sẽ công nhận và tôn trọng hôn nhân hợp pháp của các cặp đôi đồng giới.

DOMA, một đạo luật liên bang định nghĩa hôn nhân chỉ là sự kết hợp giữa một người nam và một người nữ, từng ngăn cản các cặp đồng giới tiếp cận hơn 1000 luật liên bang liên quan đến hôn nhân, bao gồm thuế, An sinh Xã hội (bao gồm SSDI và SSI), nhập cư, phá sản, FMLA, hỗ trợ tài chính sinh viên liên bang, Medicaid, Medicare, trợ cấp cựu chiến binh và TANF. May mắn thay, vào năm 2013, Tòa án Tối cao Hoa Kỳ đã bác bỏ DOMA vì cho rằng nó vi hiến. GLAD đã đệ đơn kiện DOMA đầu tiên vào năm 2009. Gill kiện OPM (699 F.Supp.2d 374 (2010))và khuôn khổ pháp lý được xây dựng trong trường hợp đó đã được sử dụng trong nhiều trường hợp tiếp theo, Windsor bao gồmGLAD cũng chịu trách nhiệm điều phối Windsor bản tóm tắt của amici.

Thật không may, một vấn đề vẫn chưa được giải quyết dứt điểm Windsor Và Obergefell concerns spousal benefits and self-insured health plans. While New Hampshire state law prohibits discrimination based on sexual orientation, self-insured health plans are governed by federal law. Title VII, the federal anti-discrimination statute, only prohibits discrimination based on race, color, religion, sex, or national origin—sexual orientation is not explicitly included. As a result, some self-insured employers claim they can legally deny benefits to same-sex spouses.

Luckily, this issue is far from settled. Recently, the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (“EEOC”) took the position that Title VII’s prohibition against ‘sex discrimination’ encompasses discrimination based on sexual orientation (see ____ v. Foxx, Cơ quan số 2012-24738-FAA-3 (ngày 15 tháng 7 năm 2015)).

Nếu chủ lao động của bạn phân biệt đối xử với bạn trong chế độ phúc lợi chăm sóc sức khỏe dành cho vợ/chồng dựa trên khuynh hướng tình dục, hãy liên hệ với GLAD Answers.

Tôi có thể nhận được trợ cấp cho người sống sót của An sinh xã hội nếu vợ/chồng tôi qua đời không?

Có, vì như đã nêu ở trên, các cặp đôi đồng giới được hưởng mọi quyền lợi dành cho các cặp đôi khác giới.

Tuy nhiên, cho đến khi Obergefell kiện Hodges Theo quyết định ngày 26 tháng 6 năm 2015, nhiều cặp đôi đồng giới sống tại các tiểu bang nơi luật hôn nhân vi hiến ngăn cấm họ kết hôn. Vì vậy, khi người phối ngẫu của họ qua đời, họ không thể đáp ứng điều kiện hưởng trợ cấp người sống sót của An sinh Xã hội là đã kết hôn được 9 tháng.

Để sửa chữa sự bất công này, Lambda Legal đã đệ đơn kiện, Ely kiện Saul Và Thornton kiện Ủy viên An sinh Xã hội và đã thành công trong việc tìm ra cách để các cặp đôi đồng giới nộp đơn xin trợ cấp An sinh Xã hội cho người sống sót, những người chưa bao giờ kết hôn (Ely kiện Saul) hoặc cuối cùng đã có thể kết hôn nhưng chưa đầy 9 tháng sau khi vợ/chồng họ qua đời (Thornton kiện Ủy viên An sinh Xã hội). 

Hai phán quyết này cho phép các cặp đôi đồng giới, những người bị loại khỏi hôn nhân do luật tiểu bang phân biệt đối xử và do đó không đủ điều kiện để nộp đơn xin trợ cấp An sinh Xã hội cho người sống sót, được nộp đơn. Tuy nhiên, thành công của đơn xin đó phụ thuộc vào việc cung cấp đủ tài liệu để chứng minh với An sinh Xã hội rằng lý do duy nhất khiến họ không đáp ứng yêu cầu 9 tháng là do luật tiểu bang phân biệt đối xử.

Liên kết sau đây cung cấp thông tin chi tiết hơn và có các câu hỏi thường gặp cho từng vụ kiện và liệt kê một số cách bạn có thể cung cấp tài liệu cần thiết để đủ điều kiện nhận trợ cấp cho người sống sót: Thông tin dành cho các đối tác và vợ/chồng đồng giới còn sống sót trước đây bị loại khỏi các quyền lợi dành cho người sống sót của An sinh xã hội do Luật Hôn nhân Tiểu bang vi hiến | Lambda Legal

What steps can a couple take to legally safeguard their relationship in New Hampshire?

Có nhiều văn bản pháp lý khác nhau có thể bảo vệ mối quan hệ của các cặp đôi, bất kể cặp đôi đó không có quan hệ pháp lý chính thức hay đã kết hôn.

  1. Thỏa thuận hoặc Hợp đồng quan hệ: A couple has the option of drafting a written cohabitation agreement, outlining their respective rights with regards to property, finances, and other aspects of their relationship. Although the New Hampshire Supreme Court has not yet ruled on the subject, these agreements should be enforced like any other contract. A number of states, Massachusetts included, explicitly enforce cohabitation agreements. Although a couple can choose to use a cohabitation agreement to make plans for the custody and support of children, a New Hampshire court will not uphold any agreement it finds to contravene the child’s best interests.
  2. Ủy quyền bền vững: A couple can choose to grant each other the durable power of attorney, allowing one partner to make financial decisions on the other’s behalf in the event of incapacity or disability. The requirements are minimal: any competent person may appoint another person as their “attorney-in-fact,” although the power of attorney form must be signed and notarized. If no appointment is made, a family member will be empowered to make decisions for the incapacitated individual.
  3. Advance Directive for Health Care: A couple can choose to each create an “advance directive,” allowing them to make medical decisions on one another’s behalf in the event of an emergency. Absent an advance directive, medical care providers look to next- of-kin to make health care decisions for an incapacitated individual. If an unmarried couple wants to make decisions for one another, they need an advance directive.

An advance directive has two parts: a Durable Power of Attorney for Health Care and a Living Will. In the Durable Power of Attorney for Health Care, you appoint a person to act as your health care agent and make medical decisions for you when you are incapacitated. You may also express your desires about end of life issues, including nutrition, hydration, and other life-sustaining treatments. The Living Will is a short statement about whether you want life-sustaining treatment continued when you are near death or permanently unconscious. You should give a copy of the advance directive to your doctors and may also consider giving it to family members.

An advance directive may either be signed by yourself and two witnesses, or signed by just yourself in the presence of a notary public. The following individuals do not count as witnesses: your spouse or heir, beneficiaries under any will or trust you may have, and the person you are appointing as your health care agent. Only one witness can be an employee of your healthcare provider. An advance directive can only be revoked by you.

If you later become incapacitated and a guardian is appointed for you, the appointing court should not revoke your health care agent’s authority unless there is clear and convincing evidence that doing so would be in your best interests.

  1. Sẽ: Without a will, a deceased unmarried person’s property passes to: (1) their children; (2) their family; or (3) if next-of-kin cannot be located, to the state. If you wish to provide for others not on this list, such as your partner, a will is essential. Even if you have few possessions, you can name who will administer your estate in your will. If you have children, you can also nominate someone to be their future guardian in a will.
  2. Tài liệu lập kế hoạch tang lễ: Upon death, a person’s body is given to his or her next-of-kin. This can mean that a person’s own partner has no right to remove the body or make plans for a final resting place. To avoid confusion and persuade relatives to honor your wishes, you can leave explicit written directions giving another person (such as your partner or a friend) control over the funeral and burial arrangements. While this document is not binding, it should help avoid complications in any but the most adversarial families. Some people include these instructions as part of a will, but since a will may not be found for days after death, it is preferable to give the instructions directly to the person you want to take care of matters, as well as to family members.
  3. Guardianship: New Hampshire’s broad guardianship laws allow, among other things, an individual to nominate another person as the guardian of their person, estate, or both.68 The advantage of nominating a guardian in advance is that you are selecting the person to take over all aspects of your financial matters.

Một người có cần luật sư để có được những tài liệu này không?

GLAD khuyên bạn nên làm việc với luật sư về những tài liệu này.

Although forms are available, the form may not be suited to your individual needs and wishes. Moreover, an attorney may be able to better help effectuate your goals, for example, by drafting a will in a way which is more likely to deter a will contest by unhappy family members, or an appointment of a health care agent with very specific instructions. In addition, an attorney may help to navigate the legal uncertainties flowing from the areas of overlap between these documents. Câu trả lời GLAD can provide referrals to attorneys who are members of GLAD’s Lawyer Referral Service.

Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta cần chấm dứt cuộc hôn nhân?

Sau đó Obergefell kiện Hodges, same-sex spouses everywhere should be able to dissolve their marriages on the same terms as different-sex spouses. New Hampshire explicitly applies its divorce statutes to same-sex couples (see, e.g., In re Munson & Beal, 2016 N.H. LEXIS 180 (2016) (applying divorce statute to a same-sex couple)).

However, spouses should note that when New Hampshire courts divide marital property and award alimony, one of the factors a judge considers is length of marriage (NH RSA 458:16-a, II(a); 19, IV). Unfortunately for spouses whose partnership pre-dates marriage equality, the length of the marriage may not accurately reflect the true length of the relationship, resulting in an unbalanced division of assets. A recent New Hampshire Supreme Court case, In the Matter of Munson & Beal (2016 N.H. LEXIS 180 (2016)), addressed this issue and ruled that a judge may consider premarital cohabitation when dividing marital property. GLAD submitted an amicus brief in the case, Munson Amicus Brief.

If you are going through divorce proceedings in New Hampshire and believe your division of assets may be unfairly affected by length of marriage, contact Glad Answers.

Các cặp đôi đồng giới có con khi chia tay nên tuân thủ những tiêu chuẩn nào?

Các cặp đôi đồng giới có con đang chia tay nên:

  1. Ủng hộ quyền của cha mẹ LGBTQ+;
  2. Tôn trọng các mối quan hệ hiện có bất kể nhãn hiệu pháp lý nào;
  3. Tôn trọng mối quan hệ cha mẹ hiện tại của trẻ sau khi chia tay;
  4. Duy trì tính liên tục cho trẻ em;
  5. Tìm kiếm một giải pháp tự nguyện;
  6. Hãy nhớ rằng chia tay là điều khó thực hiện;
  7. Điều tra các cáo buộc lạm dụng;
  8. Không cho phép sự vắng mặt của các thỏa thuận hoặc mối quan hệ pháp lý quyết định kết quả;
  9. Xử lý kiện tụng như một giải pháp cuối cùng; và
  10. Từ chối sử dụng luật lệ và quan điểm kỳ thị người đồng tính/chuyển giới để đạt được kết quả mong muốn.

Để biết thông tin chi tiết hơn về các tiêu chuẩn này, hãy xem ấn phẩm Bảo vệ gia đình: Tiêu chuẩn dành cho gia đình LGBTQ+ tại: Bảo vệ Gia đình: Tiêu chuẩn dành cho Gia đình LGBT

Does New Hampshire still allow civil unions?

Not anymore. Effective January 1, 2010, New Hampshire stopped issuing civil union licenses; and effective January 1, 2011, all existing New Hampshire civil unions were converted into marriages by operation of law. If you have a civil union (or registered domestic partnership) from another state, New Hampshire will grant you the same rights and benefits, and hold you to the same responsibilities, as a married couple in New Hampshire. However, with the exception of Social Security, the federal government will not recognize your civil union.