Connecticut Know Your Rights - Page 4 of 12 - GLAD Law
跳過標題到內容
GLAD Logo 跳過主導航到內容

Testing & Privacy | HIV/AIDS | Connecticut

Does Connecticut have a law governing HIV testing?

Yes, but the law was changed significantly in 2009 eliminating the need to get specific informed consent each time an HIV-related test is done and the need to do pre-test counseling.  Instead, a general consent for medical care is sufficient as long as the general consent contains an instruction to the patient that the patient “may” be tested for HIV unless the patient “choose[s] not to be tested for HIV” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582(a)). Under this system, the burden is on the patient who does not want to be tested for HIV to communicate that refusal to the healthcare provider.

If the person declines an HIV-related test, then that will be documented in the patient’s record, but otherwise the medical provider does not need to get the patient’s specific consent to perform an HIV-related test.  The term “HIV-related test” includes a test for any agent “thought to cause or indicate the presence of HIV infection” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (6)).

Are there requirements for what must be provided to the patient at the time the results of the HIV-related test are communicated?

Yes, Connecticut law specifies counseling or referral to counseling must be provided, as needed (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)):

  • for coping with the emotional consequences of learning an HIV test result,
  • regarding potential discrimination issues,
  • for behavior modification to prevent transmission,
  • to inform the person of available medical treatments and services and HIV support services agencies, and
  • regarding the need to notify partners.

醫生可以在沒有父母或監護人同意的情況下對未成年人進行愛滋病毒檢測嗎?

Yes, Connecticut law explicitly provides that the “consent of a parent or guardian shall not be a prerequisite to testing of a minor” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (a)).

Connecticut law also requires that at the time a minor receives the test result, if they were tested without parental consent, the provider must give the minor counseling or referrals to “work towards” involving the minor’s parents in decision-making about medical care.  In addition, the minor must receive actual counseling about the need to notify partners (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (c)).

Are there circumstances under which Connecticut law permits HIV testing, even against a person’s wishes?

Yes, Connecticut law permits involuntary HIV testing, without the need for informed consent, in several situations.  The following four circumstances are the most important circumstances permitting involuntary testing:

1. Occupational Exposure – Significant Exposure Required

Connecticut law permits a nonconsensual “HIV-related test” of the source of a “significant exposure” (the threshold requirement that there be a “significant exposure” means “a parenteral exposure such as a needlestick or cut, or mucous membrane exposure such as a splash to the eye or mouth, to blood or a cutaneous exposure involving large amounts of blood or prolonged contact with blood, especially when the exposed skin is chapped, abraded, or afflicted with dermatitis.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (14).  Department of Health Services Regulations additionally list a variety of internal organ fluids whose contact can constitute a “significant exposure” and lists sexual assault in the course of occupational duties as a mode of “significant exposure” as well.  See Department of Public Health, Public Health Code sec. 19a-589-1(o) .Exposure to urine, feces, saliva, sweat, tears, and vomit is excluded, unless the fluid in question contains visible amounts of blood.  Likewise, human bites or scratches are excluded unless there is direct blood to blood or blood to mucous membrane contact. Id) to HIV which occurs during a person’s occupational duties (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(5)).

In order to obtain a nonconsensual HIV test of a source, the subject employee must:

  • Document the occurrence of a significant occupational exposure and complete an incident report within 48 hours;
  • Have a negative baseline HIV test within 72 hours;
  • Through a physician, have attempted to obtain and been refused, voluntary consent from the source;
  • “Be able to take meaningful immediate action…which could not otherwise be taken” (such as beginning a prophylactic drug regimen or making decisions regarding pregnancy or breastfeeding); and
  • Have an “exposure evaluation group” determine that the above criteria are met (an “exposure evaluation group” means at least three impartial health care providers, one of whom must be a physician, who determine the existence of a “significant exposure.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (15)).

How the Test Occurs

If the source is a patient in a health, correctional, or other facility, an available sample of blood may be tested or a blood sample may be drawn from the source and tested.

If the source is not in such a facility and a physician certifies that there has been a significant exposure, the worker may seek a court order for testing.

The employer must pay the cost of the HIV test.

2. Inability to Consent

A licensed health care provider may order a nonconsensual HIV test when the subject is unable to consent or lacks capacity to give or refuse consent and the test is necessary for “diagnostic purposes to provide appropriate urgent care” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(1)).

3. Incarcerated People

The Department of Correction may perform involuntary HIV testing on an incarcerated person either because it is necessary for the diagnosis or treatment of an illness, or if the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person (“Significant risk of transmission” means “sexual activity that involves transfer of one person’s semen, vaginal or cervical secretions to another person or sharing of needles during intravenous drug use.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (13)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(6), (d)(7)). In both situations, there must be no reasonable alternative to testing available to achieve the same goal.

4. By Court Order

Connecticut law contains a broad provision permitting a court to order an HIV test when the court determines that there is a “clear and imminent danger to the public health or the health of a person and that the person has demonstrated a compelling need for the HIV-related test result which cannot be accommodated by other means” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8)). In its assessment, the court must weigh the need for the test result against both the “privacy interests of the test subject and the public interest which may be disserved by involuntary testing” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d)(8)), (additional provisions for HIV testing without consent under Connecticut law include: (1) testing human organs, tissues, blood, or semen which are being used in medical research or therapy or for transplantation; (2) for research purposes if the identity of the subject cannot be determined; or (3) to determine the cause of death.  See Conn. Gen. Stat. sec. 19a-582 (d) generally).

Do the same laws that pertain to testing done by health organizations pertain to testing done by insurers?

No, Connecticut law makes a distinction between HIV testing by health organizations and HIV testing done by insurers.  A separate set of laws governs HIV testing by insurers, rather than the general HIV testing statute (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586).

In order to take any HIV-related test of an insurance applicant, the insurer must obtain 書面 informed consent (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-586). The Commissioner of Insurance has developed a required format for such consent. An insurer may use an alternative form which must be filed with the Insurance Commissioner.

May life and health insurers and health centers disclose a positive HIV-related test result to any group for any reason?

Yes, the law permits life and health insurers and health centers to disclose a positive HIV-related test result to an organization that collects information about insurance applicants for the purpose of detecting fraud or misrepresentation, but such disclosure must be in the form of a code that includes many other test results and could not therefore be used to reasonably identify an applicant’s test result as an HIV-related test (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-587).

Are there unique requirements for the administration of HIV tests for pregnant people and newborns?

Yes, any health care provider giving prenatal care to a pregnant person must explain to them that HIV testing is a part of routine prenatal care and inform the patient of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection.  The requirements for consent and post-test counseling are the same as those discussed at the beginning of this topic (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (a)). If the pregnant person consents to HIV testing, the result will be listed in their medical file.

If a pregnant person is admitted for delivery and there is no documentation of HIV-related testing in their medical record, the health care provider must inform them of the health benefits to themself and their newborn of being tested for HIV infection either before delivery or within 24 hours after delivery. The health care provider must then administer an HIV test unless there is a specific written objection from the patient (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-593 (b)).

Are there HIV testing laws that are specific to newborns?

Yes, all newborns shall be administered an HIV-related test as soon after birth as medically appropriate, unless the infant’s parents object to the test as being in conflict with their “religious practice.”  This mandate does not apply if the person who gave birth was tested pursuant to the laws described above (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-55 (a)).

In addition, the Department of Public Health may establish a registry of data on infants who have been exposed to HIV or AIDS medication in order to study the potential long-term effects of such medication on infants.

Is there an HIV-related law that governs HIV/AIDS vaccine researchers?

Yes, the HIV-related law that governs HIV/AIDS vaccine researchers states that when a drug is developed and tested to determine its success as a vaccine against HIV/AIDS, a manufacturer, research institution, or researcher will not be held liable for civil damages resulting from clinical trials where the drug is administered to research subjects.  This immunity from liability must be presented to the research subject in writing and that person (or their parent or guardian in the case of a minor) must provide informed written consent to act as a research subject (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-591(a & b)).

Are there laws in Connecticut that protect the privacy of medical information, such as HIV?

Connecticut law contains a broad prohibition against the disclosure by any person, without a written release, of “confidential HIV-related information” (the term “confidential HIV-related information” means any information “pertaining to” a person who has “been counseled regarding HIV infection, is the subject of an HIV-related test or, who has been diagnosed as having HIV infection, AIDS, or HIV-related illness.”  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (7), (8).  It includes information which even reasonably could identify a person as having such conditions and information relating to such individual’s partners.  Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (8)), (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)).

愛滋病毒感染者是否享有憲法賦予的隱私權?

Many courts have found that a person has a constitutional privacy right to the nondisclosure of HIV status.  Courts have based this right on the Due Process Clause of the U.S. Constitution, which creates a privacy interest in avoiding disclosure of certain types of personal information.

The constitutional right to privacy can only be asserted when the person disclosing the information is a state or government actor — e.g. police, prison officials, doctors at a state hospital.

為了確定是否侵犯了隱私權,法院會權衡侵犯個人隱私的性質與政府制定披露政策或做法的合法理由。

Are there circumstances under which Connecticut law permits the disclosure of HIV status without written informed consent?

Yes, Connecticut law provides for disclosure of HIV status under specifically prescribed circumstances:

  • To a health care provider or facility when necessary to provide “appropriate care or treatment” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583(a) (4)).
  • To a health care worker or other employee where there has been a “significant occupational exposure” and the requirements articulated above are met.
  • To employees of hospitals for mental illness operated by the Department of Mental Health and Addiction Services if the infection control committee determines the patient’s behavior poses a significant risk of transmission to another patient (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(8)). Disclosure may only occur if it is likely to prevent or reduce the risk of transmission and no reasonable alternative, such as counseling, is available to achieve the same goal.
  • To employees of facilities operated by the Department of Correction to provide services related to HIV-infection or if the medical director and chief administrator determine that the incarcerated person’s behavior poses a significant risk of transmission to another incarcerated person or has resulted in a significant exposure to another incarcerated person at the facility (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(9)).
  • To life and health insurers in connection with underwriting and claims activity for life, health, and disability benefits (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583 (a)(11)).

To any person allowed access to such information by a court order, as described above.  There are safeguards to protect the privacy of the source in any such court proceeding and subsequent disclosure of HIV-related information (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583).

How can violations of the testing and privacy statute be addressed?

Under Connecticut law, a person can recover compensatory damages for any injury suffered from a “willful” violation of the informed consent and confidentiality requirements (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-590).

The phrase “willful” violation has been interpreted by the Supreme Court of Connecticut to mean simply that the disclosure of HIV-related information must be knowingly made.  It need not be intended to produce injury (see Doe v. Marselle, 675 A.2d 835, 236 Conn. 845 (1996)).

Does Connecticut have reporting laws that require HIV or AIDS diagnoses to be reported to the Connecticut Department of Health?

Yes. All states require that certain health conditions be reported to public health authorities in order to track epidemiological trends and develop effective prevention strategies.  Connecticut requires that physicians report to the Department of Public Health; 1) patients diagnosed with AIDS; 2) patients testing positive for HIV; 3) and children born to HIV positive people.  Information collected is kept confidential.

What does the phrase “duty to warn” refer to?

The term “duty to warn” refers to situations in which a counselor or physician may learn that a client is engaging in unprotected sex without having disclosed their HIV-positive status to the partner or partners.  Many people have asked whether there is a legal basis to breach client or patient confidentiality under these circumstances.

Does Connecticut have an HIV-specific duty to warn statute that pertains to physicians and public health officers?

Yes, Connecticut law permits both public health officers and physicians, under certain circumstances, to inform or warn partners that they may have been exposed to HIV (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-584). The term “partner” means an “identified spouse or sex partner of the protected individual or a person identified as having shared hypodermic needles or syringes with the protected individual” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581 (10)). The requirements for such a disclosure by a public health officer are that:

  • There is a reasonable belief of a significant risk of transmission to the partner;
  • The public health officer has counseled the individual regarding the need to notify a partner and reasonably believes that the individual will not disclose to the partner; and
  • The public health officer has informed the protected individual of their intent to make the disclosure.

A physician may only warn or inform a known partner if both the partner and the individual with HIV are under the physician’s care.  A physician may also disclose confidential HIV related information to a public health officer for the purpose of warning partners, if the physician takes the same steps with respect to their patient as public health officers must take above.

In making such a warning, the physician or public health official shall not disclose the identity of the HIV-infected individual and, where practicable, shall make such disclosure in person.

Does Connecticut have statutes that allow other health care providers to disclose a client’s HIV status?

No. The AIDS Law Project believes that any general laws related to “duty to warn” (Conn. Gen. Stat. sec. 52-146c, §52-146f) do not pertain to HIV disclosure, because Connecticut law specifically protects the confidentiality of HIV-related information and makes no exceptions for mental health providers, such as psychologists and social workers.

Connecticut law contains a broad prohibition on the disclosure of confidential HIV-related information by any person (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-583). Since the Connecticut legislature specifically provided a narrow exemption permitting warning by physicians and public health officers only (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-581(12)), there is a strong argument that the legislature has addressed that issue and decided not to permit other providers to disclose HIV status.

Nevertheless, the issue of duty to warn is an evolving and unclear area of law.  Mental health professionals must consult an attorney or supervisor for advice if they believe that a client’s communications justify breaching client confidentiality and disclosing a client’s HIV status to a third person.

Are there requirements for how to disclose HIV-related information?

Yes, whenever confidential HIV-related information is disclosed, the disclosure must be accompanied by the following statement, or by a statement using substantially similar language:

“This information has been disclosed to you from records whose confidentiality is protected by state law.  State law prohibits you from making any further disclosure of it without the specific written consent of the person to whom it pertains, or as otherwise permitted by said law.  A general authorization for the release of medical or other information is NOT sufficient for this purpose.”

“An oral disclosure shall be accompanied or followed by such a notice within 10 days” (Conn. Gen. Stat. sec. 19a-585 (a)).

Notation of any disclosure must be made in the subject’s medical records, except for disclosures made:

  • To federal or state authorities;
  • In the course of ordinary medical review; or
  • To life and health insurers and government payers in connection with claims for life, health, and disability benefits.

青少年 | 霸凌 | 康乃狄克州

康乃狄克州是否有法律保護公立學校學生免受霸凌?

是的。 2011年,隨著第11-232號公共法案的通過,法律得到了顯著改善。 《關於加強校園霸凌法律的法案》 (康乃狄克州普通法第 10-222d 條)。根據法律規定,霸凌是指一名或多名學生反覆針對另一名學生進行書面、口頭或電子形式的溝通,或身體行為或手勢,並且:

  • 對受欺負的學生造成身體或精神傷害或損壞其財產;
  • 使受欺凌的學生合理地擔心受傷;
  • 為受欺負的學生營造充滿敵意的學校環境;
  • 侵犯受欺凌學生的權利或嚴重擾亂教育過程或學校秩序。

法律也承認,LGBTQ+ 學生、被認為是 LGBTQ+ 學生或與 LGBTQ+ 學生交往的學生經常成為霸凌的目標(康乃狄克州一般法規第 10-222d(a)(1) 條)。

根據法律規定,每個學校董事會必須制定“安全學校氛圍計劃”,其中包括:

  • 禁止在校園、學校主辦或與學校相關的活動、校車站或校車上以電子方式進行霸凌(即網路霸凌)
  • 禁止對舉報或協助調查霸凌行為的個人進行歧視和報復
  • 允許學生匿名檢舉霸凌行為
  • 允許家長提交疑似霸凌行為的書面報告
  • 要求目睹霸凌行為或收到霸凌報告的學校員工舉報
  • 請學校調查所有霸凌報告,並制定預防和介入策略
  • 要求將霸凌事件告知霸凌者的父母和受害者的父母,並告知學校為應對霸凌而採取的措施
  • 請學校向警方報告任何可能構成犯罪行為的霸凌行為
  • 學校被要求保存一份已證實的霸凌事件的公開清單,並每年向康乃狄克州教育部報告
  • 要求所有學校員工每年完成關於識別、預防和應對霸凌和青少年自殺的培訓。

學校可以規範校園外的反霸凌政策嗎?

是的,美國最高法院 馬哈諾伊地區學區 VBL 除了得出結論認為學生在校外擁有廣泛的言論和表達權利外,還指出:

“可能涉及學校(校外)監管利益的情況包括針對特定個人的嚴重或嚴重的欺凌或騷擾;針對教師或其他學生的威脅……” 

康乃狄克州是否有學校應遵循的指導來保護跨性別學生?

是的,康乃狄克州為學區制定了有關跨性別學生和性別不符學生的權利、責任和最佳教育實踐的指導。

該指南包括以下內容:

  • 學校應該尊重跨性別學生的姓名和代名詞;
  • 學校應尊重跨性別學生的醫療資訊、曾用名等隱私;
  • 學生記錄上的姓名和性別應符合學生的性別認同;
  • 跨性別學生應該能夠使用符合其性別認同的洗手間、更衣室和更衣設施;
  • 在任何性別隔離的活動中(包括運動),跨性別學生都應該能夠以符合其性別認同的方式參與。

有關本指南的更多信息,請參閱“跨性別學生公民權利保護和支持指南”:

跨性別學生公民權利保護與支持指南 

康乃狄克州的反歧視法也保護公立學校的學生嗎?

是的,康乃狄克州《一般法規》第10-15c條禁止在公立學校的活動、計畫和課程中基於性取向、性別認同或表達以及種族、膚色、性別、宗教和國籍歧視學生。有關康涅狄格州反歧視法以及如何提交歧視投訴的更多信息,請參閱“歧視”問題專區。

有沒有保護學生的聯邦法律?

是的,《第九條修正案》禁止任何接受聯邦資助的學校或學院基於性別歧視學生。鑑於最高法院的裁決 博斯托克訴克萊頓縣, 該法案將性傾向和性別認同歧視視為性別歧視,負責執行《第九條修正案》的聯邦教育部則表示,將把任何性取向或性別認同歧視解讀為性別歧視。 

若要向聯邦教育部民權辦公室提出申訴,請參閱:  如何向民權辦公室提出歧視申訴

您可以向學校的 Title IX 協調員投訴,也可以向以下機構投訴:

民權辦公室
美國教育部
約翰·W·麥科馬克郵局及法院,222 室
郵局廣場
波士頓,馬薩諸塞州 02109

此外,某些類型的歧視和騷擾可能會侵犯學生的憲法權利。

如果我在學校受到歧視或霸凌,我該怎麼辦?

解決這個問題的方法有很多。一種是向朋友、老師或諮商師尋求支持,並與那些困擾你的人交談。但是,如果你覺得這樣做不安全,那就不建議這麼做。

查看學校政策,並通知應通知的人員—通常是副校長或「第九條」協調員。你應該以書面形式記錄任何騷擾或歧視事件,至少註明日期和時間。與相關官員會面後,記錄你告訴他們的內容和日期,並詢問他們何時會給你答案。如果他們沒有幫助你或沒有跟進,你不妨寫信給校長和學區負責人,要求他們終止歧視行為。

如果此舉失敗,您可能還想考慮透過聯繫康乃狄克州人權和機會委員會或聯邦教育部民權辦公室對該鎮採取法律行動。 

這是一個複雜的法律領域,同時也極具挑戰性。請填寫以下電子郵件表格聯絡 GLAD Answers: GLAD 答案 討論選擇。

Public Accomodations | Discrimination | Connecticut

什麼是「公共住宿場所」?

公共住宿場所指「任何向公眾提供其服務、設施或商品的機構」(康乃狄克州普通法規第46a-63(1)條)。此定義範圍刻意寬泛,包括飯店、餐廳、休息區、醫院和康乃狄克州公立學校。康乃狄克州人權與機會委員會 (CHRO) 將公立學校和公立學院視為公共住宿。

康乃狄克州是否有反歧視法保護 LGBT 人士在公共場所免受歧視?

是的。自1991年以來,康乃狄克州就禁止在公共和私營部門的就業、住房、公共設施和信貸領域基於性取向的歧視(《康乃狄克州一般法規》第46a-81c至46a-81q條)。 2011年7月,馬洛伊州長簽署了《公共法案11-55》,將上述法律的適用範圍擴大到保護跨性別者。 反歧視法,成為法律。該法案於2011年10月1日生效,將「性別認同或表達」加入康乃狄克州的受保護類別名單中。更多詳細信息,請參閱同性戀者反歧視聯盟 (GLAD) 和康涅狄格州婦女教育與法律基金會 (CWEALF) 的出版物, 康乃狄克州:對跨性別者的法律保護, 在: 康乃狄克州:為跨性別者提供法律保護

法律是否也保護在公共場所被視為 LGBT 的人?

是的。康乃狄克州反歧視法將「性取向」定義為「偏好異性戀、同性戀或雙性戀,或有此類偏好的歷史,或 被認同 這種偏好…」(康乃狄克州普通法規第46a-81a條(強調添加))。這種措辭包括基於感知的歧視。例如,如果一個人因為被認為是同性戀而被解僱,無論其實際性取向如何,他都可以援引反歧視法的保護。

同樣,法律將「性別認同或表達」定義為:

[一個人的性別相關身分、外表或行為, 是否 與性別相關的身份、外貌或行為與傳統上與人的生理或出生時指定的性別相關的身份、外貌或行為不同…(康乃狄克州一般法規第 46a-51(21) 條(強調添加)。

法律對於公共場所的歧視有何規定?

這些場所不得因個人的性取向(康乃狄克州一般法規第 46a-81d 條)、性別認同或性別表達(康乃狄克州一般法規第 46a-64(a) (1) 和 (2) 條)而拒絕提供充分和平等的住宿,或以任何方式歧視。

另一項具體法律禁止在高爾夫俱樂部基於種族、宗教、膚色、國籍、血統、性別、性別認同或表達、婚姻狀況或性取向進行歧視(康乃狄克州普通法第52-571d (b) 和 (c) 條)。如果您因上述任何一項原因被拒絕會員資格或進入高爾夫俱樂部,您可以向高等法院提起訴訟,以阻止進一步的違規行為,並追回至少$250的損害賠償金,外加訴訟費和律師費(康涅狄格州普通法第52-571d (g) 條)。

我如何提出歧視申訴?

如果您想提交投訴,請聯絡康乃狄克州人權與機會委員會 (CHRO) 區域辦事處的受理人員。受理人員將討論您的疑慮,解釋申訴流程,並告知您 CHRO 可以為您提供哪些協助。如果 CHRO 擁有管轄權,我們將安排您前往區域辦事處提交投訴。 CHRO 行政總部和四個區域辦事處的聯絡資訊如下:

  • 行政總部 25 Sigourney Street Hartford, CT 06106 電話:(860) 541-3400 或 (800) 477-5737 傳真:(860) 246-5068

• 國會地區辦公室 450 Columbus Boulevard Hartford, CT 06103-1835 電話:(860) 566-7710 傳真:(860) 566-1997

• 東部地區辦事處 100 Broadway Norwich, CT 06360 電話:(860) 886-5703 傳真:(860) 886-2550

• 西中部地區辦事處羅蘭州政府中心 55 West Main Street, Suite 210 Waterbury, CT 06702-2004 電話:(203) 805-6530 傳真:(203) 805-6559

• 西南地區辦事處 350 Fairfield Avenue, 6th Floor Bridgeport, CT 06604 電話:(203) 579-6246 傳真:(203) 579-6950

投訴必須以書面形式並經宣誓後提出,且必須註明投訴人(「投訴人」)及其被投訴實體(「被投訴人」)的姓名和地址。投訴必須列明涉嫌違法行為的具體內容,並(最好)列明違法行為發生的時間(康乃狄克州《一般法規》第46a-82條)。提交投訴無需付費。

如果您是州政府僱員,您可以直接向法院提起訴訟。州政府僱員可以完全跳過首席人力資源官 (CHRO) 的流程。

我需要律師嗎?

不。該流程旨在允許人們代表自己。但是,GLAD 強烈建議人們在整個過程中聘請律師代理。不僅有許多法律規則管轄 CHRO 流程,而且雇主和其他被告也可能獲得法律代理。

提出歧視投訴的截止日期是什麼?

投訴通常必須在最後一起歧視行為發生後 180 天內向 CHRO 提交(康乃狄克州普通法第 46a-82(e) 條)。逾期提交的情況很少,GLAD 鼓勵人們盡快提交索賠。

我可以一次提交多種類型的歧視投訴嗎?

是的。康乃狄克州公共場所反歧視法禁止因性取向、性別認同或表達,以及種族、膚色、宗教信仰、年齡、性別、婚姻狀況、國籍、血統、殘疾、合法收入來源或退伍軍人身分而歧視任何人(康乃狄克州一般法規第46a-64條)。

向 CHRO 提出投訴後會發生什麼事?

當您向首席人力資源長 (CHRO) 提交投訴時,我們會向您提供一份資料包,其中解釋了 CHRO 的投訴流程和截止日期。請仔細閱讀並遵守相關截止日期。

投訴將送達您的被告,被告必須在30天內宣誓答覆。如果您希望對被告的答覆作出回應或評論,您有15天的時間。

在收到被告回覆後的60天內,人力資源長 (CHRO) 將審查投訴,並確定是否需要進一步調查。這被稱為「優點評估審查」(MAR)。審查僅基於您的原始投訴、答覆以及您對答覆提出的任何其他意見。由於許多案件在此階段被駁回,GLAD 建議您回覆被告的答覆。

如果案件被駁回,您將有15天的時間申請將投訴從CHRO移交至法院。如果您不申請撤回投訴,CHRO將審查您的案件,並決定是否維持駁回決定或恢復您的投訴。

如果案件未被駁回,我們將指派一名調查員,並在60天內舉行強制性調解會議。若談判未能達成各方均可接受的和解,任何一方或人力資源長均可申請提前法律幹預。首席人力資源長有90天的時間來決定是否批准該請求。如果批准,我們將任命一名聽證官,在審判式聽證會上裁定案件的實質內容。

如果沒有提前法律幹預的請求,調查員將繼續收集證據,並做出「合理原因」或「無合理原因」的裁決。如果裁定結果為“合理原因”,您可以要求將案件交由首席人權官(CHRO)審理或移交高等法院。如果裁定結果為“無合理原因”,您有15天的時間申請複議。

如果個人在 CHRO 勝訴,CHRO 可以針對歧視授予哪些法律補救措施?

停止令及其他救濟措施,旨在實現反歧視法的目的。首席人權官 (CHRO) 也可下令向州政府支付民事罰款(《康乃狄克州一般法規》第 46a-86(a) 條;第 46a-64(c) 條)。

我應該把案件從首席人力資源官那裡撤下來,然後向法院提起訴訟嗎?我該怎麼做?

您應該與您的律師共同做出決定。州法院比CHRO法院能給您更高的賠償金額,包括精神損害賠償和律師費。
要在州法院而不是 CHRO 起訴某個實體,您必須遵循幾個步驟並滿足各種期限(康乃狄克州一般法規第 46a-101 至 46a-102 條)。

• 您的投訴必須及時向 CHRO 提出(即在最後一次歧視行為發生後 180 天內);

• 您的投訴必須在 CHRO 處等待超過 180 天(但如果您和您的雇主同意請求將案件移交法院,您可以在 180 天過去之前這樣做)或績效評估審查必須已經完成;

• 您必須向 CHRO 要求公開您的投訴,以便提起訴訟,除非案件已安排公開聽證,或 CHRO 認為投訴可以在 30 天內解決,否則 CHRO 必須批准您的要求;

• 您必須在向 CHRO 提出投訴之日起 2 年內提起訴訟;並且

• 您必須在收到 CHRO 的許可後 90 天內提起訴訟。

我還可以向聯邦機構提出歧視投訴嗎?

是的,很多情況下是的。由於聯邦法律和州法律包含重疊條款,提起歧視索賠的人有時可以同時尋求兩種法律的保護。例如,聯邦就業反歧視法(稱為第七章)適用於至少有15名員工的雇主,禁止基於種族、性別、年齡、宗教和殘疾(包括愛滋病毒感染狀況)的就業歧視。

雖然第七章沒有明確禁止基於性取向或性別認同的歧視,但越來越多的法院和政府機構認為,其對性別歧視的禁止涵蓋了兩者(例如,參見美國和 Rachel Tudor 博士訴東南俄克拉荷馬州立大學案,2015 年美國地區 LEXIS 89547 (2015)(駁回駁回學校根據第七章提出的美國地區的投訴,該學校根據她處於惡劣環境的工作)。在 2012 年和 2016 年的兩項獨立裁決中,平等就業機會委員會本身得出結論,性取向歧視、性別認同歧視和性別歧視是同一種歧視,因為後兩者均基於與男性氣質和女性氣質相關的偏好、假設、期望、刻板印象和規範(參見 Macy v. Holder,EEOC 上訴編號 012012082 年;上訴編號 0120133080(2015 年 7 月 15 日))。儘管平等就業機會委員會的裁決對法院不具有約束力,但許多法院都使用了類似的推理來確認第七章適用於基於性別認同和性取向的歧視(例如,參見 Smith v. City of Salem, 378 F.3d 566 (6th Cir. 2004)(裁定第七章禁止基於性別刻板印象歧視跨性別者);V00is v.P. 1160 (CD Cal. 2015)(裁定「性傾向歧視是性別歧視的一種形式」))。

我應該向聯邦機構提出投訴嗎?

GLAD 建議,如果州和聯邦管轄權可能有重疊,您應該先考慮向 CHRO 提起訴訟,但同時也要記住,您也有可能提起聯邦訴訟。聯邦投訴必須在歧視行為發生後 180 天內向平等就業機會委員會 (EEOC) 提起。但是,如果您最初向 CHRO 提起投訴,並表明希望將投訴交叉提交給 EEOC,則時限將延長至 CHRO 終止案件後 300 天或 30 天(以較早者為準)(《美國法典》第 42 條第 2000e-5(e)(1) 款)。 (在聯邦機構工作的人員不在本出版物的討論範圍之內。)

如果您有性取向或性別認同投訴,您應該勾選「性別」以及「性取向」或「性別認同」作為您索賠的依據,並要求 CHRO 向 EEOC 交叉提交您的投訴。

有其他方式可以提起歧視投訴嗎?

有可能,這取決於您的具體情況。

  • 州法院或聯邦法院:在向美國人權辦公室 (CHRO)、平等就業機會委員會 (EEOC) 或兩者提交申請後,您可以決定從這些機構撤回您的歧視案件,並向法院提起訴訟。關於何時以及如何撤回歧視案件,如上所述,有相關規定。

此外,您可能希望提起訴訟,以解決歧視機構未能妥善處理的其他索賠。例如,如果您因違反合約而被解僱,或因未按照手冊中承諾的漸進式紀律處分而被解僱,或因做了雇主不喜歡但法律要求的事情而被解僱,這些情況都超出了機構的調查範圍,應由法院處理。同樣,如果您的索賠涉及違反憲法權利的行為——例如,如果您是一名教師或政府僱員,並且認為自己的言論自由權或平等保護權受到了侵犯——那麼這些事項也必須在法院審理。

在提出歧視投訴之前我可以做哪些準備?

聯絡 GLAD Answers www.GLADAnswers.org 或在任何工作日撥打電話 800-455-4523 (GLAD) 討論選擇。

一般來說,仍在歧視性條件下工作或居住的人必須評估提起訴訟將如何影響他們的工作或住房,以及他們是否願意承擔這些可能的後果。即使你已被解僱或驅逐,你可能認為提起歧視訴訟不值得。這是個人選擇,應在收集足夠的資訊以做出明智的決定後再做決定。有些人更願意與律師會面,以評估其索賠的強度。最好向律師提供一份按日期排列的事件概要,並說明各方當事人(以及如何與他們聯繫)。

Second Parent Adoption | Connecticut

共同收養、第二父母收養和單親收養有什麼區別?

聯合收養是指夫妻雙方同時收養一個孩子。第二父母收養是指一方收養另一方的孩子。單親收養是指一方收養孩子。

在康乃狄克州,同性伴侶可以共同收養孩子嗎?

Yes.  A couple with a marriage or civil union must generally adopt a child not born into the relationship as a couple (Conn. Gen. Stat. sec. 45a-732 (married person cannot adopt unless spouse adopts jointly, unless probate court finds sufficient reason for spouse not to adopt)). A couple who does not have a marriage or civil union can both become legal parents of a child through a process, called “second parent adoption,” whereby one adopts (or gives birth to the child), and then the second parent adopts (Conn. Gen. Stat. sec. 45a-724(a)(3)).

進行第二父母收養或共同收養有什麼好處?

共同收養和第二父母收養都能確保您的孩子擁有兩位合法父母,這通常會為所有相關人員帶來更大的舒適感和安全感。根據您的特定家庭情況,法律可能不會承認未經收養的雙方均為合法父母。在這種情況下,非合法父母需要特別許可才能為孩子做出醫療決定或參加學校會議,如果夫妻雙方分居,則有可能失去監護權。

收養使非法定父母成為法定父母,有權在未經特別授權的情況下為孩子做出決定。收養還允許收養父母在伴侶去世後自動獲得孩子的監護權。同樣,如果收養父母去世,即使沒有遺囑,孩子也有權繼承其遺產,並可能獲得社會安全遺屬福利。

最後,如果夫妻分居,收養可以確保父母雙方都擁有監護權和探視權,並且任何糾紛都將根據孩子的最大利益來決定,而不是根據誰是法定父母來決定。

Do we need to do a second-parent adoption if we are married or in a civil union?

A second parent adoption is the best way to ensure the ongoing parental rights of both parents. While Connecticut law presumes that a child born into a marriage or a civil union is the child of both spouses (see Barse v. Pasternak, 2015 Conn. Super. LEXIS 142 (2015) (legal presumption that child born into wedlock is the legitimate child of the mother and mother’s spouse extends to same-sex couples, even if the spouse did not conceive or adopt the child or comply with artificial insemination statutes)), another state may not respect that presumption if you or your partner moves. By contrast, adoption is a court judgment creating a parent-child relationship and is very likely to be respected by other states, even if these states are otherwise hostile to same-sex couples parenting.

米勒-詹金斯側邊欄

依賴伴侶的善意,甚至依賴孩子是在婚姻或民事結合中出生的事實,並非確保夫妻日後分居時父母雙方權利持續有效的最佳方式。例如 米勒-詹金斯訴米勒-詹金斯案此案自2004年起進入訴訟程序,涉及佛蒙特州和維吉尼亞州兩州的最高法院,並已多次上訴至美國最高法院。訴訟仍在進行中。

在該案中,珍妮特和麗莎在民事結合期間生下了孩子伊莎貝拉。珍妮特沒有領養孩子。兩人分居後,麗莎搬到了維吉尼亞州,並利用沒有領養孩子以及維吉尼亞州法律對同性關係的歧視,阻止珍妮特與女兒接觸。然而,維吉尼亞州法院最終同意佛蒙特州法院有權做出監護權和探視權的決定。

在多次嘗試說服麗莎允許珍妮特探視後,佛蒙特州家庭法院於2009年11月簽發了一項命令,授權珍妮特負責伊莎貝拉的日常護理,同時賦予麗莎自由的探視權。監護權的移交原定於2010年1月1日進行。然而,麗莎未能按約定時間出庭,法院發出了逮捕令。麗莎和伊莎貝拉至今仍下落不明。

GLAD and local counsel represented Janet in the Vermont proceedings. For more information about the case, go to https://www.gladlaw.org/work/cases/miller-jenkins-v-miller-jenkins

如果我是已簽署親子關係承認書的父母,我還需要進行第二父母收養嗎?

不。簽署了親子關係確認書的父母無需透過共同收養程序來確立親子關係。親子關係確認書根據州法律確立了合法的親子關係,相當於州法律下的親子關係判決,並賦予您作為父母的所有權利和義務。根據聯邦法律,親子關係確認書相當於親子關係的司法判決,應在所有州得到承認。

由於擴大親子關係確認的管道是一項新興發展,一些父母可能更願意在親子關係確認之外,或者代替親子關係確認,同時完成第二父母收養。為了了解最適合您家庭的方案,建議您尋求個人化的法律諮詢。

如果同性父母共同撫養一個孩子,但只有其中一人是「合法」父母,那麼非法定父母對該孩子擁有什麼權利?

As a general matter, the rights of a non-legal parent are limited. If a couple is unmarried, the law permits a non-legal parent to petition the Superior Court for visitation (but not custody) (Conn. Gen. Stat. sec. 46b-59). The court will grant visitation if it finds that: (1) a parent-like relationship exists between the non-legal parent, and (2) denying visitation would cause real and significant harm (Conn. Gen. Stat. sec. 46b-59(b)). Several Connecticut courts have allowed lesbian co-parents the right to visit with their children following a separation (see e.g. Antonucci v. Cameron, 25 Conn. L. Rptr. 509 (Conn. Super. Ct. Dept., Sept. 24, 1999) (allowing visitation to lesbian co-parent where visitation is in the best interests of the child); Laspina-Williams v. Laspina-Williams, 46 Conn. Supp. 165, 742 A.2d 840 (1999) (denying motion to dismiss of biological mother in co-parent visitation case)). A visitation award does not come with any child support obligations, but if support is offered, a legal parent may accept it.

無論一個人的合法權利狀況如何,請務必記住,無論法律標籤如何,孩子都會與父母養育者建立牢固的依戀關係。將孩子與曾經充當父母的人分離可能會帶來毀滅性的損失。此外,透過法庭程序確立探視權將是痛苦且昂貴的,因此強烈建議大家在庭外採取一切措施,共同就孩子的利益做出決定。請參閱同性戀者反歧視聯盟 (GLAD) 的出版物: 保護家庭:LGBT家庭標準 在 保護家庭:LGBT家庭標準.

除非有第二父母收養,否則家庭如何保護孩子相對於其非法定父母的利益?

可以採取多種措施,但沒有一種措施能夠提供第二父母收養的安全性。

共同撫養協議: 共同撫養協議是一份協議,闡明了父母對彼此角色的期望,以及在分居、殘疾或死亡情況下的應對計劃。雖然法院不一定能完全執行這些協議,因為法院必須根據孩子的最大利益做出監護權和探視權的決定,但它們是衡量夫妻雙方未來關係的重要指標。 相信 符合兒童的最大利益,並可能影響法院的最終判決。

遺囑: 法定父母可以指定監護人,在其去世後接管孩子的監護權。法院優先考慮此類意願。但是,如果孩子另有法定父母在世,則該監護人將優先於指定的監護人。

授權書: 法定父母可以選擇授予非法定父母對子女的授權委託書,允許非法定父母做出醫療或財務決定。授權委託書文件應定期更新。

Marriage | Connecticut

同性伴侶可以在康乃狄克州結婚嗎?

Yes. On October 10, 2008, Connecticut’s Supreme Court ruled that same-sex couples are entitled to full marriage equality under the Connecticut Constitution. This decision was the result of a lawsuit, 克里根和莫克訴康乃狄克州公共衛生部 (289 Conn. 135 (2008)), 同性戀者反歧視聯盟於 2004 年 8 月 25 日代表八對被拒絕頒發結婚證書的康乃狄克州同性戀夫婦向紐黑文高等法院提起訴訟。

Seven years later, in 奧貝格費爾訴霍奇斯案 (135 S.Ct. 2584 (2015)), 美國最高法院裁定美國憲法保障同性伴侶結婚的權利,使婚姻平權在全國範圍內成為現實。同性戀者反歧視聯盟(GLAD)的瑪麗·博諾托(Mary Bonauto)在口頭辯論中代表原告。奧貝格費爾,美國所有 50 個州都必須向同性伴侶頒發結婚證書,並且所有州都必須尊重在其他司法管轄區內進行的同性伴侶婚姻。

如果我的配偶過世,我可以獲得社會安全遺屬福利嗎?

是的,因為如上所述,同性已婚夫婦有權享有異性已婚夫婦享有的所有福利。

然而,直到 奧貝格費爾訴霍奇斯案 2015年6月26日的判決顯示,許多同性伴侶生活在一些違反憲法的婚姻法禁止同性伴侶結婚的州。因此,當他們的配偶去世時,他們無法滿足社會安全遺屬福利的條件,即結婚9個月。

為了糾正這種不公平現象,Lambda Legal 提起了兩起訴訟, 伊利訴索爾案 和 桑頓訴社會安全專員案 並成功為從未結婚的同性伴侶申請社會安全遺屬福利(伊利訴索爾案)或最終能夠結婚,但結婚不到 9 個月,其配偶就去世了(桑頓訴社會安全專員案). 

這兩項裁決允許因歧視性州法律而被禁止結婚,從而沒有資格申請社會安全遺屬福利的同性伴侶提交申請。然而,申請的成功取決於能否提供足夠的文件,向社會安全局證明他們未能滿足9個月婚姻要求的唯一原因是歧視性州法律。

以下連結提供了更詳細的信息,並包含每起訴訟的常見問題解答,並列出了一些您可以提供獲得遺屬撫卹金所需文件的方式: 因違憲的州婚姻法而被排除在社會安全遺屬福利之外的同性伴侶和配偶的相關資訊 | Lambda Legal

Will Connecticut respect my marriage? Will other states?

Yes. Connecticut will respect the legal marriages of same-sex couples regardless of where the marriage was performed, just as all states will now respect the marriage of a same-sex couple married in Connecticut.

聯邦政府會尊重我的婚姻嗎?

Yes. Thanks to the recent demise of the Defense of Marriage Act (DOMA) in 溫莎訴美國案 (133. S.Ct. 2675 (2013)), the federal government will recognize and respect the legal marriages of same-sex couples.

DOMA, a federal statute which defined marriage exclusively as the union between one man and one woman, once prevented same-sex spouses from accessing the 1000+ federal laws pertaining to marriage, including taxes, Social Security (including SSDI and SSI), immigration, bankruptcy, FMLA, federal student financial aid, Medicaid, Medicare, veteran’s benefits, and TANF. Happily, in 2013 the U.S. Supreme Court struck down DOMA as unconstitutional. GLAD filed the first comprehensive challenge to DOMA in 2009, 吉爾訴 OPM (699 F.Supp.2d 374 (2010)), and the legal framework developed in that case was used in many subsequent cases, 溫莎 包括GLAD was also responsible for coordinating the 溫莎 amici briefs.

Unfortunately, one issue that has yet to be definitively resolved by 溫莎 和 奧貝格費爾 concerns spousal benefits and self-insured health plans. While Connecticut state law prohibits discrimination based on sexual orientation, self-insured health plans are governed by federal law. Title VII, the federal anti-discrimination statute, only prohibits discrimination based on race, color, religion, sex, or national origin—sexual orientation is not explicitly included. As a result, some self-insured employers claim they can legally deny benefits to same-sex spouses.

Luckily, this issue is far from settled. Recently, the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (“EEOC”) took the position that Title VII’s prohibition against ‘sex discrimination’ encompasses discrimination based on sexual orientation (see Baldwin v. Foxx, Agency No. 2012-24738-FAA-3 (July 15, 2015)).

If your employer is discriminating against you in spousal healthcare benefits on the basis of sexual orientation, contact GLAD Answers.

如果我們需要結束婚姻該怎麼辦?

後 奧貝格費爾訴霍奇斯案, same-sex spouses everywhere should be able to dissolve their marriages on the same terms as different-sex spouses. Connecticut applies its divorce statutes to same-sex couples (see e.g., Barse v. Pasternak, 2015 Conn. Super. LEXIS 142 at *24 (2015) (referring to lesbian couple’s divorce)).

However, spouses should note that when Connecticut courts divide marital property (Conn. Gen. Stat. 46b-81(c)) and award alimony (Conn. Gen. Stat. 46b-82(a)), one of the factors a judge considers is length of marriage. The Connecticut Supreme Court has specifically held that a judge cannot take a period of premarital cohabitation into account (Loughlin v. Loughlin, 280 Conn. 632, 645 (2006) (“consideration of a period of cohabitation that precedes a marriage as part of the statutory factor of “length of the marriage” in a dissolution action is improper”)). Unfortunately for spouses whose partnership pre-dates marriage equality, the length of the marriage may not accurately reflect the true length of the relationship, resulting in an unbalanced division of assets.

If you are going through divorce proceedings in Connecticut and believe your division of assets may be unfairly affected by length of marriage, contact Glad Answers.

Can Connecticut same-sex couples get married anywhere else?

是的。感謝 奧貝格費爾訴霍奇斯案,所有州都必須向同性伴侶頒發結婚證書。

在康乃狄克州,一對夫妻可以採取哪些措施來合法地維護他們的關係?

有各種法律文件可以保護夫妻關係,無論夫妻之間沒有正式的法律關係還是已經結婚。

  1. 關係協議或合約: 伴侶可以選擇起草一份書面同居協議,概述他們在財產、財務和其他方面的權利。 1987年,康乃狄克州最高法院裁定,未婚異性戀伴侶之間的同居協議屬於明示合同,在伴侶分居時可依照普通合約規則強制執行。我們有充分的理由相信,同樣的結果也適用於同性伴侶的合約。雖然法院認為合約可以是口頭的,也可以是書面的,但這項裁決極大地鼓勵了伴侶在分居前以書面形式處理好他們的事務。
  2. 指定非法律親屬成年人擁有某些權利和責任的文件: 康乃狄克州法律允許任何成年人授權另一名成年人代其做出某些決定。雖然該法提供的保障遠不及婚姻法,但在特定情況下,它或許能為伴侶帶來一些安心。

若要授予您的伴侶(或任何其他人)此決策權,您必須在公證人和兩名見證人面前簽署一份指定文件,註明日期並予以確認。您可以隨時透過銷毀該文件或簽署一份新文件來撤銷該文件。在以下情況下,必須履行指定文件:

  • 在工作場所: 如果您遇到緊急情況,並且您或其他人打電話給您工作中的伴侶告知他們,則他們的雇主必須通知他們該電話。
  • 在涉及犯罪受害者的法庭和行政訴訟中: 如果您是兇殺案的受害者,您的伴侶因缺勤參與法庭訴訟而享有就業保護。您的伴侶也有權要求並提前收到與犯罪者達成的認罪協議條款的通知,有權在犯罪者宣判前出庭陳述,有權在犯罪者的假釋聽證會上陳述。如果您的伴侶完全或部分依賴您的收入,他們可以向受害者服務辦公室尋求賠償。
  • 在汽車保有量方面: 如果您擁有一輛汽車,您的伴侶將在您去世後獲得所有權。
  • 在醫療保健環境中: 如果到了做出臨終決定的時候,而您的意願並未寫入生前預囑,醫師會就移除維生系統徵求您的伴侶的意見。在移除維生系統之前,醫生必須盡合理努力通知您的伴侶。此外,在代表您進行遺體捐贈時,您的伴侶優先於您的所有其他代表或家庭成員(倖存的配偶除外)。
  • 在精神病院: 如果您被非自願入院且無法自行同意,您的伴侶將被視為同意為您進行醫療或外科手術的人之一
  • 在養老院: 最後,該法案賦予您的伴侶以下權利:(1)提前收到非自願、非急診室轉院的通知,包括醫療補助患者轉入非私人房間;(2)在任何有爭議的轉院之前參加任何會診;(3)與您進行私人會談;(4)組織和參加患者社交活動或社區活動。 

下文討論的其他文件允許您的伴侶共同決定財務、醫療和臨終事宜。上述指定文件賦予您伴侶的權利和責任與下文討論的文件中規定的部分權利和責任存在重疊。法律將如何處理這些潛在的衝突尚不明確,因此,任何關於由誰來履行特定義務的偏好都應在所有相關文件中明確註明。

  1. 授權書: 夫妻雙方可以選擇授予對方持久授權書,允許一方在喪失行為能力或殘疾的情況下代表另一方做出財務決定。

法律提供了一種“簡表”,您可以勾選您希望您的合作夥伴(您的“實際代理人”)執行的交易類型。這些包括:(a) 房地產事宜;(b) 動產和動產交易;(c) 債券、股票和商品交易;(d) 銀行交易;(e) 商業運營交易;(f) 保險交易;(g) 遺產交易;(h) 索賠和訴訟;(i) 個人關係和事務;(j) 服兵役或其他服務的福利事項;這些事項可以委託給“醫療保健代表”,具體流程如下所述。

授權委託書可以立即生效,也可以在您喪失行為能力時生效,並且可以設定短期終止日期、長期終止日期或完全無終止日期。授權委託書應由兩名無利害關係的人士見證並進行公證。公證人也可擔任見證人。授權委託書必須由您的伴侶保管。

  1. 醫療保健代表: 夫妻雙方也可以選擇互相指定為醫療保健代表,以便在緊急情況下代表對方做出醫療決定。您可以在同一文件中聲明您對撤銷維生系統、醫療照護類型、遺體捐贈或任何其他醫療保健代表權限限制的偏好。文件必須由兩名成年人簽署並見證,撤銷方式也必須相同。如果您沒有醫療保健代表,醫療保健提供者將委託您的近親或指定文件中列出的任何成年人(如上所述)為您做出醫療決定。
  1. 監護人的任命: 您也可以選擇指定您的伴侶為您的監護人。當您因年老、精神或身體原因喪失行為能力而無法自行管理財務和/或日常事務時,監護人將負責管理您的財務和/或日常事務。請注意,所有監護人提名均須在您被認定喪失行為能力或無行為能力時接受遺囑認證法院的審查。
  1. 將要: 若沒有遺囑,已故未婚人士的財產將歸屬於:(1) 其子女;(2) 其家人;或;(3) 若無法找到近親,則歸國家所有。如果您希望為他人(例如您的伴侶)提供遺產,遺囑至關重要。即使您擁有的財產不多,您也可以在遺囑中指定管理您遺產的人。

此外,如果您有子女,您可以在遺囑中指定他們未來的監護人和「資產管理受託人」。該提名將由遺囑認證法院進行評估。

  1. 葬禮計畫文件: 死者過世後,遺體會交給其配偶或近親。這意味著死者的伴侶無權移走遺體、撰寫訃聞或安排最終安息地。為了避免這個問題,您可以建立一份文件(需經見證和公證),指定您希望其保管和控制您遺體的人。有些人會將這些指示作為遺囑的一部分,但由於遺囑可能在死後數天內都無法找到,因此最好將指示直接傳達給您希望其保管和控制您遺體的人以及您的家人。

一個人是否需要律師來取得這些文件?

GLAD 建議與律師合作處理這些文件。

雖然表格可用,但表格可能不適合您個人的需求和願望。此外,律師或許能夠更好地幫助您實現目標,例如,透過起草遺囑,使其更有可能避免因家庭成員不滿而提出的遺囑異議,或指定一位提供非常具體指示的醫療代理人。此外,律師還可以協助解決因這些文件之間存在重疊部分而產生的法律不確定性。 GLAD Answers 可以為您推薦 GLAD 律師轉介服務的會員律師。

有孩子的同性伴侶分手後該遵守什麼標準?

有孩子的同性伴侶分手後應該:

  1. 支持 LGBTQ+ 父母的權利;
  2. 尊重現有的關係,不論其法律標籤如何;
  3. 分手後尊重孩子現有的父母關係;
  4. 為孩子保持連續性;
  5. 尋求自願解決方案;
  6. 記住,分手很難;
  7. 調查虐待指控;
  8. 不允許因缺乏協議或法律關係而決定結果;
  9. 將訴訟視為最後的手段;
  10. 拒絕訴諸恐同/恐變性人的法律和情緒來達到預期結果。

有關這些標準的更多詳細信息,請參閱出版物《保護家庭:LGBTQ+ 家庭標準》,網址為: 保護家庭:LGBTQ+ 家庭標準 | GLAD

Navigating Police Interactions | Connecticut

I am often told by police to “move along” from public areas. Is that legal?

Not necessarily. If the area is public and not posted as having particular hours, you generally have a right to be there as long as you are not engaged in unlawful activity. Public places belong to everyone, and are often also places of public accommodation subject to Connecticut’s non-discrimination law. Even if a police officer wants to deter crime, or suspects some kind of unlawful intent, they have no general right to request people to move from one place to another unless there is unlawful conduct (Kent v. Dulles, 357 U.S. 116, 126 (1958)).

What are the general rules about interaction with police?

The presence of individuals who appear to be LGBT – whether because such individuals are displaying symbols such as a rainbow flag or pink triangle or for any other reason – should not trigger any special scrutiny by a police officer.

Police may of course approach a person, and make inquiries.  But the fact that a person has been convicted of a past offense, or fails to respond, or responds in a way which does not satisfy the officer, cannot, without more, justify an arrest.

If an officer has a “reasonable and articulable suspicion” that a crime has been committed or is about to be committed, they may briefly detain an individual, or stop the person for purposes of investigation (State v. Anderson, 24 Conn. App. 438, 441, 589 A.2d 372, 373 (1991); Terry v. Ohio, 392 U.S. 1, 16 (1968)). However, an arrest can only occur upon “probable cause” that a crime has been committed.

What can I do if I believe I have been improperly treated by the police?

Complaints may be made to any individual police department for matters concerning its officers, and complaints to the Connecticut State Police may be made to Department of Public Safety, Attn: Legal Affairs Unit, 1111 Country Club Rd., Middletown, CT  06457. Their general number is (860) 685-8000.

In some cases, you may decide to pursue a lawsuit, either because of injuries, improper detainment, or for some other reason. These matters are highly specialized, and GLAD can make attorney referrals.

Other HIV Laws | Connecticut

其他關於愛滋病相關法律的問題及解答。另請參閱我們的網頁 愛滋病毒/愛滋病歧視 和 測試和隱私.

雇主必須為身心障礙員工提供「合理便利」是什麼意思?

Persons with disabilities, such as HIV/AIDS, may experience health-related problems that make it difficult to meet some job requirements or duties.  For example, a person may be exhausted or fatigued and find it difficult to work a full-time schedule.

In certain circumstances, the employer has an obligation to modify or adjust job requirements or workplace policies in order to enable a person with a disability, such as HIV or AIDS, to perform the job duties.  Under the ADA and the Connecticut Fair Employment Practices Act, this is known as a “reasonable accommodation.”

合理便利的例子包括:

  • 修改或改變工作任務或職責;
  • 制定兼職或修改的工作時間表;
  • 允許在正常工作時間內請假去看醫生;
  • 將員工重新分配到空缺職位;或
  • 對工作現場的實體佈局進行修改或購買電話放大器等設備,以允許聽力障礙人士完成工作。

員工可以申請的便利條件沒有固定的設定。申請便利條件的性質將取決於每位員工的具體情況。

一個人怎樣才能獲得合理的住宿?

It is, with rare exception, the employee’s responsibility to initiate the request for an accommodation.  In addition, an employer may request that an employee provide some information about the nature of the disability.  Employees with concerns about disclosing HIV/AIDS status to a supervisor should contact GLAD Answers at (800) 455-GLAD (4523) in order to strategize about ways to address any such requests.

雇主是否必須批准合理住宿請求?

No, an employer is not obligated to grant each and every request for an accommodation; an employer does not have to grant a reasonable accommodation that will create an “undue burden” (i.e., significant difficulty or expense for the employer’s operation).  In addition, the employer does not have to provide a reasonable accommodation if the employee cannot perform the job function even with the reasonable accommodation.

在什麼情況下,對員工而言「合理的便利」會成為對雇主而言「過度負擔」?

在確定所要求的便利性是否對雇主造成過度負擔或困難時,法院會審查許多因素,其中包括:

  • 雇主的規模、預算和財務限制;
  • 實施所要求的住宿的費用;以及
  • 此調整如何影響或擾亂雇主的業務。

再次強調,我們會根據具體情況進行審查。

只有當員工因合理便利而具備履行基本工作職責的資格時,雇主才有義務提供合理便利。即使員工已獲得合理便利,雇主也無需僱用或留用無法履行基本工作職責的員工。

Do Connecticut laws provide for access to clean needles for injection drug users to prevent HIV transmission?

Under Connecticut law (Conn. Gen. Stat. sec. 21a-65) specific provision is made for needle and syringe exchange programs in the health departments of the three cities with the highest number of AIDS cases among intravenous drug users.  These programs shall provide free and anonymous exchange of up to thirty needles and syringes per exchange and offer education about the transmission and prevention of HIV and offer assistance in obtaining drug treatment services.

Can I purchase a hypodermic needle or syringe over the counter at a pharmacy?

Yes. Connecticut law permits a pharmacy, health care facility, or needle exchange program to sell ten or fewer syringes to a person without a prescription (Conn. Gen. Stat. sec. 21a-65 (b)).

Housing | Discrimination | Connecticut

康乃狄克州是否有反歧視法保護 LGBT 人士免受住房歧視?

是的。自1991年以來,康乃狄克州就禁止在公共和私營部門的就業、住房、公共設施和信貸領域基於性取向的歧視(《康乃狄克州一般法規》第46a-81c至46a-81q條)。 2011年7月,馬洛伊州長簽署了《公共法案11-55》,將上述法律的適用範圍擴大到保護跨性別者。 反歧視法,成為法律。該法案於2011年10月1日生效,將「性別認同或表達」加入康乃狄克州的受保護類別名單中。更多詳細信息,請參閱同性戀者反歧視聯盟 (GLAD) 和康涅狄格州婦女教育與法律基金會 (CWEALF) 的出版物, 康乃狄克州:對跨性別者的法律保護, 在: 康乃狄克州:為跨性別者提供法律保護

Do the laws also protect people perceived to be LGBT in housing?

是的。康乃狄克州反歧視法將「性取向」定義為「偏好異性戀、同性戀或雙性戀,或有此類偏好的歷史,或 被認同 這種偏好…」(康乃狄克州普通法規第46a-81a條(強調添加))。這種措辭包括基於感知的歧視。例如,如果一個人因為被認為是同性戀而被解僱,無論其實際性取向如何,他都可以援引反歧視法的保護。

同樣,法律將「性別認同或表達」定義為:

[一個人的性別相關身分、外表或行為, 是否 與性別相關的身份、外貌或行為與傳統上與人的生理或出生時指定的性別相關的身份、外貌或行為不同…(康乃狄克州一般法規第 46a-51(21) 條(強調添加)。

康乃狄克州的住房反歧視法禁止什麼?

住房法旨在禁止在涉及公共和私人住宅的交易中存在歧視,包括房屋掛牌、買賣、租賃和融資,無論是否以營利為目的(《康乃狄克州一般法規》第46a-64c(a)(1) 和 (2) 條)。其他行為也被禁止,包括歧視性廣告、虛假陳述房屋供應情況、拒絕多重掛牌服務,或因性取向、性別認同或性別表達而更改交易條款(見第ee 一般,康乃狄克州一般法規第 46a-64c 條)。

是否有任何房東不受住房反歧視法的約束?

擁有四個或更少單元的自住建築不受該法律中性取向部分的約束,擁有兩個單元的自住建築不受該法律中性別認同或表達部分的約束(康涅狄格州一般法規第 46a-64c (b)(1)(B) 條)。

我如何提出歧視申訴?

如果您想提交投訴,請聯絡康乃狄克州人權與機會委員會 (CHRO) 區域辦事處的受理人員。受理人員將討論您的疑慮,解釋申訴流程,並告知您 CHRO 可以為您提供哪些協助。如果 CHRO 擁有管轄權,我們將安排您前往區域辦事處提交投訴。 CHRO 行政總部和四個區域辦事處的聯絡資訊如下:

  • 行政總部 25 Sigourney Street Hartford, CT 06106 電話:(860) 541-3400 或 (800) 477-5737 傳真:(860) 246-5068
    • 國會地區辦公室 450 Columbus Boulevard Hartford, CT 06103-1835 電話:(860) 566-7710 傳真:(860) 566-1997
    • 東部地區辦事處 100 Broadway Norwich, CT 06360 電話:(860) 886-5703 傳真:(860) 886-2550
    • 西中部地區辦事處羅蘭州政府中心 55 West Main Street, Suite 210 Waterbury, CT 06702-2004 電話:(203) 805-6530 傳真:(203) 805-6559
    • 西南地區辦事處 350 Fairfield Avenue, 6th Floor Bridgeport, CT 06604 電話:(203) 579-6246 傳真:(203) 579-6950

有關住房投訴,請聯絡住房歧視部門,電話 (800) 477-5737 轉 3403 或 (860) 541-3403

投訴必須以書面形式並經宣誓後提出,且必須註明投訴人(「投訴人」)及其被投訴實體(「被投訴人」)的姓名和地址。投訴必須列明涉嫌違法行為的具體內容,並(最好)列明違法行為發生的時間(康乃狄克州《一般法規》第46a-82條)。提交投訴無需付費。
如果您是州政府僱員,您可以直接向法院提起訴訟。州政府僱員可以完全跳過首席人力資源官 (CHRO) 的流程。

我需要律師嗎?

不。該流程旨在允許人們代表自己。但是,GLAD 強烈建議人們在整個過程中聘請律師代理。不僅有許多法律規則管轄 CHRO 流程,而且雇主和其他被告也可能獲得法律代理。

提出歧視投訴的截止日期是什麼?

投訴通常必須在最後一起歧視行為發生後 180 天內向 CHRO 提交(康乃狄克州普通法第 46a-82(e) 條)。逾期提交的情況很少,GLAD 鼓勵人們盡快提交索賠。

我可以一次提交多種類型的歧視投訴嗎?例如,如果我認為我被解僱是因為我是女同性戀和拉丁裔?

Yes. Connecticut’s employment non-discrimination laws forbid discriminating against someone because of sexual orientation or gender identity or expression as well as race, color, religious creed, age, sex, marital status, national origin, ancestry, and present or past history of mental, intellectual, learning, or physical disability (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-60). In housing and public accommodations, the criteria are expanded to include “lawful source of income” (Conn. Gen. Stat. secs. 46a-64c; 46a-64). Housing also adds “familial status” to the list (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-64c).

向 CHRO 提出投訴後會發生什麼事?

當您向首席人力資源長 (CHRO) 提交投訴時,我們會向您提供一份資料包,其中解釋了 CHRO 的投訴流程和截止日期。請仔細閱讀並遵守相關截止日期。
投訴將送達您的被告,被告必須在30天內(房屋案件為10天)宣誓答覆投訴。如果您希望對被告的答覆作出回應或評論,您有15天的時間。
在收到被告回覆後的60天內,人力資源長 (CHRO) 將審查投訴,並確定是否需要進一步調查。這被稱為「優點評估審查」(MAR)。審查僅基於您的原始投訴、答覆以及您對答覆提出的任何其他意見。由於許多案件在此階段被駁回,GLAD 建議您回覆被告的答覆。

如果案件被駁回,您將有15天的時間申請將投訴從CHRO移交至法院。如果您不申請撤回投訴,CHRO將審查您的案件,並決定是否維持駁回決定或恢復您的投訴。

如果案件未被駁回,我們將指派一名調查員,並在60天內舉行強制性調解會議。若談判未能達成各方均可接受的和解,任何一方或人力資源長均可申請提前法律幹預。首席人力資源長有90天的時間來決定是否批准該請求。如果批准,我們將任命一名聽證官,在審判式聽證會上裁定案件的實質內容。

如果沒有提前法律幹預的請求,調查員將繼續收集證據,並做出「合理原因」或「無合理原因」的裁決。如果裁定結果為“合理原因”,您可以要求將案件交由首席人權官(CHRO)審理或移交高等法院。如果裁定結果為“無合理原因”,您有15天的時間申請複議。

如果個人在 CHRO 勝訴,CHRO 可以針對歧視授予哪些法律補救措施?

Damages—i.e., expenses actually incurred because of unlawful action related to moving, storage, or obtaining alternate housing; cease and desist orders; reasonable attorney’s fees and costs; and other relief that would fulfill the purposes of the antidiscrimination laws (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-86 (a, c)). The CHRO may also order civil fines to be paid to the state (Conn. Gen. Stat. sec. 46a-81e(f)).

我應該把案件從首席人力資源官那裡撤下來,然後向法院提起訴訟嗎?我該怎麼做?

您應該與您的律師共同做出決定。州法院比CHRO法院能給您更高的賠償金額,包括精神損害賠償和律師費。
要在州法院而不是 CHRO 起訴某個實體,您必須遵循幾個步驟並滿足各種期限(康乃狄克州一般法規第 46a-101 至 46a-102 條)。

• 您的投訴必須及時向 CHRO 提出(即在最後一次歧視行為發生後 180 天內);

• 您的投訴必須在 CHRO 處等待超過 180 天(但如果您和您的雇主同意請求將案件移交法院,您可以在 180 天過去之前這樣做)或績效評估審查必須已經完成;

• 您必須向 CHRO 要求公開您的投訴,以便提起訴訟,除非案件已安排公開聽證,或 CHRO 認為投訴可以在 30 天內解決,否則 CHRO 必須批准您的要求;

• 您必須在向 CHRO 提出投訴之日起 2 年內提起訴訟;並且

• 您必須在收到 CHRO 的許可後 90 天內提起訴訟。

我還可以向聯邦機構提出歧視投訴嗎?

是的,很多情況下是的。由於聯邦法律和州法律包含重疊條款,提起歧視索賠的人有時可以同時尋求兩種法律的保護。例如,聯邦就業反歧視法(稱為第七章)適用於至少有15名員工的雇主,禁止基於種族、性別、年齡、宗教和殘疾(包括愛滋病毒感染狀況)的就業歧視。

雖然第七章沒有明確禁止基於性取向或性別認同的歧視,但越來越多的法院和政府機構認為,其對性別歧視的禁止涵蓋了兩者(例如,參見美國和 Rachel Tudor 博士訴東南俄克拉荷馬州立大學案,2015 年美國地區 LEXIS 89547 (2015)(駁回駁回學校根據第七章提出的美國地區的投訴,該學校根據她處於惡劣環境的工作)。在 2012 年和 2016 年的兩項獨立裁決中,平等就業機會委員會本身得出結論,性取向歧視、性別認同歧視和性別歧視是同一種歧視,因為後兩者均基於與男性氣質和女性氣質相關的偏好、假設、期望、刻板印象和規範(參見 Macy v. Holder,EEOC 上訴編號 012012082 年;上訴編號 0120133080(2015 年 7 月 15 日))。儘管平等就業機會委員會的裁決對法院不具有約束力,但許多法院都使用了類似的推理來確認第七章適用於基於性別認同和性取向的歧視(例如,參見 Smith v. City of Salem, 378 F.3d 566 (6th Cir. 2004)(裁定第七章禁止基於性別刻板印象歧視跨性別者);V00is v.P. 1160 (CD Cal. 2015)(裁定「性傾向歧視是性別歧視的一種形式」))。

LGBT people who are discriminated against in housing may also be able to file a complaint with the federal Department of Housing and Urban Development (HUD) in addition to CHRO. For more information go to: https://portal.hud.gov/hudportal/HUD?src=/program_offices/fair_housing_equal_opp/LGBT_Housing_Discrimination.

我應該向聯邦機構提出投訴嗎?

GLAD 建議,如果州和聯邦管轄權可能有重疊,您應該先考慮向 CHRO 提起訴訟,但同時也要記住,您也有可能提起聯邦訴訟。聯邦投訴必須在歧視行為發生後 180 天內向平等就業機會委員會 (EEOC) 提起。但是,如果您最初向 CHRO 提起投訴,並表明希望將投訴交叉提交給 EEOC,則時限將延長至 CHRO 終止案件後 300 天或 30 天(以較早者為準)(《美國法典》第 42 條第 2000e-5(e)(1) 款)。 (在聯邦機構工作的人員不在本出版物的討論範圍之內。)

如果您有性取向或性別認同投訴,您應該勾選「性別」以及「性取向」或「性別認同」作為您索賠的依據,並要求 CHRO 向 EEOC 交叉提交您的投訴。

有其他方式可以提起歧視投訴嗎?

有可能,這取決於您的具體情況。

  • 州法院或聯邦法院:在向美國人權辦公室 (CHRO)、平等就業機會委員會 (EEOC) 或兩者提交申請後,您可以決定從這些機構撤回您的歧視案件,並向法院提起訴訟。關於何時以及如何撤回歧視案件,如上所述,有相關規定。

此外,您可能希望提起訴訟,以解決歧視機構未能妥善處理的其他索賠。例如,如果您因違反合約而被解僱,或因未按照手冊中承諾的漸進式紀律處分而被解僱,或因做了雇主不喜歡但法律要求的事情而被解僱,這些情況都超出了機構的調查範圍,應由法院處理。同樣,如果您的索賠涉及違反憲法權利的行為——例如,如果您是一名教師或政府僱員,並且認為自己的言論自由權或平等保護權受到了侵犯——那麼這些事項也必須在法院審理。

如果我的房東威脅我提出歧視申訴,我該怎麼辦?

It is illegal for your employer or landlord to retaliate or punish you because you filed a complaint. If they do so, you can file an additional complaint against them for retaliation. “Retaliation” protections cover those who have filed complaints, testified or assisted in the complaint process, or opposed any discriminatory employment practice (Conn. Gen. Stat. secs. 46a-60 (4); 46a-64c(a)(9)).

在提出歧視投訴之前我可以做哪些準備?

聯絡 GLAD Answers www.GLADAnswers.org 或在任何工作日撥打電話 800-455-4523 (GLAD) 討論選擇。

As a general matter, people who are still working with or residing under discriminatory conditions have to evaluate how filing a case will affect their job or housing, and if they are willing to assume those possible consequences. Even if you have been fired or evicted, you may decide it is not worth it to pursue a discrimination claim. This is an individual choice which should be made after gathering enough information to make an informed decision. Some people prefer to meet with an attorney to evaluate the strength of their claims. It is always helpful to bring the attorney an outline of what happened, organized by date and with an explanation of who the various players are (and how to get in touch with them). If you are concerned about a housing matter, bring a copy of your lease, along with any notices and letters you have received from your landlord.

身分證件 | 康乃狄克州

Graphic in teal blue with orange curved section that has several icons of folders, files, and ID. Title reads: Live in Connecticut and need to update your ID? GLAD and Shipman & Goodwin LLP can provide free support for transgender and non-binary people who need to update their name and gender marker on your state ID, driver license, or birth certificate. Logos of GLAD Answers, Ropes & Gray, Goodwin, and Shipman

跨性別認同項目 是為居住在新英格蘭並希望在州和聯邦文件上更新其法定姓名和性別標記的變性人提供的免費資源。

更新您的康乃狄克州身分證件

大多數情況下,您無需聘請律師來更新身分證件上的姓名或性別標記,通常可以相當輕鬆地自行更新。 《康乃狄克州快速參考指南》包含您所需的資訊和資料。 點擊此處查看指南.

ID Project Guide button

更新您的聯邦身分證件

您可以直接跳到我們的聯邦資源:

YouTube #!trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=161#!trpen#影片#!trpst#/trp-gettext#!trpen#

如果您需要協助更新聯邦和州文件上的法定姓名和性別,請填寫下面的表格,以獲得支持 跨性別認同項目.

獲取支持:

還有其他問題嗎?

如何在康乃狄克州取得合法的姓名變更?

如需合法更改姓名,您可以向當地遺囑認證法院或高等法院提出申請。以下是向遺囑認證法院申請的說明: 向遺囑認證法院申請更改姓名的程序.

成年人需要填寫並提交以下表格:

若要更改未成年人的姓名,您必須填寫並提交以下表格: 

貧窮或無力支付 $250 申請費的申請人可以透過填寫並提交 PC-184 表格獲得豁免: 請求/命令免除費用(申請人)

我需要在報紙上公佈我的改名嗎?

不,康乃狄克州沒有此要求。

如何更改康乃狄克州駕照上的姓名和性別?

以下是更改康乃狄克州駕駛執照或身分證上的姓名和性別的說明: 駕照或身分證上的性別標識

如果您要更改姓名,必須先在社保卡上更改姓名。您還必須提交法院簽發的姓名更改令(注意:無需由康涅狄格州法院簽發),並填寫以下表格: 更改姓名或更正姓名請求 

要更改成人駕駛執照或身分證上的性別,您必須提交表格 B-385: 駕照或身分證上的性別標識。除了“男性”和“女性”之外,還有一個性別中立的“非二元”選項。

如果申請變更的人是未成年人,則必須由父母或監護人到場並在 B-385 表格上簽字,或者未成年人必須隨 B-385 表格提交一份已簽字並經過公證的 2D 表格:以下是 2D 表格的連結: 父母同意證明 機動車輛管理局公證(除非經過以下公證,否則無效)簽署並宣誓.

注意:自 2023 年 5 月 3 日起,如果您想使用州身分證件搭乘國內航班或進入聯邦大樓,則必須使用 REAL ID。有關獲取康涅狄格州 REAL ID 的更多信息,請參閱: 康涅狄格州真實身份證 - CT DMV 信息 

如果我出生在康乃狄克州,我該如何更改出生證明上的姓名和性別?

2015年,康乃狄克州修改了法律,允許個人修改出生證明上的性別指示,以反映其性別轉變,而無需任何手術治療。現在,如果登記者提供醫生、高級執業註冊護士或心理學家出具的宣誓書,證明其已接受手術、激素或其他臨床上適用於性別轉變的治療,則可以修改出生證明上的性別指示。

康乃狄克州出生證明上姓名和性別的更改步驟和表格可在此處找到: 以下列出了公共衛生部修改出生證明上的性別指示所需的必要文件.

除了“男性”和“女性”之外,康乃狄克州還允許“非二元”性別中立選項。

如果您遇到問題或有疑問,請填寫 跨性別認同項目 支援表格或聯絡方式 GLAD 答案.

Intimate Partner Violence | Connecticut

什麼是家庭暴力?

康乃狄克州法律將家庭虐待或「家庭暴力」定義為:(1) 導致身體傷害、人身損傷或攻擊的行為;或 (2) 導致對即將發生身體傷害、人身損傷或攻擊感到恐懼的暴力威脅(康乃狄克州一般法規第 46b-38a(1) 條)。除非存在“當前危險和身體暴力的可能性”,否則口頭威脅本身不會觸發法律保護。

家庭暴力法適用於同性關係中的人嗎?

是的,這取決於您和您的伴侶之間關係的嚴重程度。康乃狄克州的家庭暴力法適用於「家庭成員」之間的虐待,該定義包括配偶和前配偶、現在或曾經居住在同一家庭的人、共同生育子女的人以及正在或最近處於戀愛關係中的人(康乃狄克州《一般法規》第46b-38a(2)條)。

我如何獲得法院命令來保護我免受伴侶的虐待?

您可以向家事法院申請法院命令,禁止施虐者靠近您或您的住所,或進一步騷擾您(《康乃狄克州普通法》第46b-15(b)條)。該命令還可能包括臨時監護權或探視權、對您子女的保護以及對您飼養的任何動物的保護(ID)。 只有當法院認定您遭受「持續的、目前的身體疼痛和傷害威脅」(《康乃狄克州一般法規》第46b-15條)時,才會發出命令。緊急情況下,法院可下達命令。

整個流程旨在簡化。您可以前往您居住地附近的法院,或者如果您已離家,您也可以前往您以前居住的城鎮的法院。您需要填寫一份申請表,指控上述定義的“虐待”,並附上一份提供詳細資訊的宣誓書。宣誓書是在宣誓後簽署的,因此您所說的一切都必須屬實。請盡可能詳細說明您感到受到威脅的原因。

The defendant/abuser must then be served with (given a copy of) the court order, and notified of their right to contest the order in court. You may wish to have an attorney represent you during this part of the process, especially if you think custody or visitation issues may arise in court. You should bring with you any witnesses who can substantiate the abuse, as well as copies of threatening letters, medical records, or any other documents that can show how you have been harmed and why you are afraid. Expect to be asked questions by the judge and the attorney for the abuser/defendant. You have the same right to ask questions.

該命令一經簽發,即在全州範圍內生效。違反法院命令構成刑事犯罪(參見《康乃狄克州一般法規》第46b-15(c)條)。法院可授予最長6個月的保護令,且該保護令的有效期限可延長(《康乃狄克州一般法規》第46b-15(d)條)。

如果您出於某種原因決定不繼續進行法律程序,無論如何都應該出庭並要求撤銷該命令。如果您不出庭,法院可能會認為您在將來需要法律協助時不可靠。

還有一種命令稱為「保護令」。該命令在襲擊者被捕時自動簽發,不要求襲擊者與受害者之間有任何接觸。

還有其他禁止跟蹤、騷擾和非法侵入的法律可能適用於您,但超出了本文檔的範圍。

什麼是「詹妮弗定律」?

A domestic violence bill coined “Jennifer’s Law” in honor of New Canaan mother, 詹妮弗·杜洛斯,於2021年簽署成為法律。

The law expands the definition of domestic violence to include “coercive control.” This means that threatening, humiliating, or intimidating acts that harm a person and deprive them of their freedom will now be considered domestic violence.

它將設立一個新項目,為申請限制令的家庭暴力受害者提供法律代理。申請限制令的受害者也將面臨更有效率的流程,並可以透過電子郵件向執法人員發送所需的表格。

家庭暴力受害者現在還可以就限制令、保護令或標準刑事保護令等事宜在法庭訴訟中遠端作證。該法案要求,2021年7月1日後建造的所有法院場所都必須為家庭暴力受害者提供安全場所。

有關詳細信息,請參閱:For more information, see: Substitute Senate Bill No. 1091 – Public Act No. 21-78.

我可以去哪裡尋求協助?

除了當地警察、地方檢察官和高等法院之外,您還可以聯繫:

康乃狄克州反家庭暴力聯盟(CCADV)

(860)282-7899 或免費電話 (888)774-2900

www.ctcadv.org

Connecticut Sexual Assault Crisis Services

(860) 282-9881 or Toll-Free (888) 999-5545 (English)

888-568-8332 (Español).

www.connsacs.org

康乃狄克州婦女教育與法律基金(CWEALF)

(860) 524-0601 or Toll-Free (800) 479-2949

www.cwealf.org

家庭暴力對監護權決定有影響嗎?

It may, but there is no law saying that it should. It is a factor which affects the best interests of the child analysis.

zh_HK香港中文
隱私概述

本網站使用 Cookie,以便我們為您提供最佳的使用者體驗。 Cookie 資訊儲存在您的瀏覽器中,並執行諸如在您返回我們的網站時識別您的身份,以及幫助我們的團隊了解您認為網站中哪些部分最有趣和最實用等功能。